Tolna Megyei Népújság, 1969. március (19. évfolyam, 50-74. szám)

1969-03-30 / 74. szám

Ml köze az alvásnak az elhalálozáshoz? Dk. E. Cuyler Hammond amerikai orvos a napokban New Yorkban megtartott or­vosi kongresszuson szenzációs adatokat hozott nyilvánosság­ra. Kilenc éve elektromos szá­mítógép és rendszeres kör­kérdések segítségével figye­lemmel kísérte 352 000 ameri­kai férfi és 440 000 amerikai nő életét és életmódját. Senkit sem leptek meg azok az adatok, amelyek szerint a 40 éven felüliek korábban meghalnak, ha cigarettáznak, alkoholisták, magas a vérnyo­másuk, kövérek vagy keveset mozognak levegőn. Annál ér­dekesebb és meglepőbb az, hogy az agyvérzés és a szív­szélhűdés sokkal gyakoribb azok között, akik naponta töb-r bet alszanak az átlagos hét óránál. A hét óránál keve­sebbet alvók között is arány­lag gyakori az elhalálozás, de a statisztikai adatok szerint sokkallta veszélyesebb, ha túl­zásba viszik az alvást. Azok között a 40—50 éves férfiak és nők között, akik nyolc órát alszanak naponta, 50 százalékkal több a szív- és véredénybetegségben szenvedő, mint a hét órát alvók között. (A szívszélhűdésben meghal­tak száma 55 százalékkal, az agyvérzésben elhalálozottaké pedig 45 százalékkal emelke­dik.) Azok, akik naponta kilenc órát alszanak, még nagyobb veszélyben vannak, állítja dr. Hammond. A tíz órát alvó 50—60 évesek elhalálozási százaléka 286-tal több, mint a hét órát alvóké. Hogyan lehet ezeket az ada­tokat megmagyarázni? Dr. Hammond nagyon óvatos, a tudományos magyarázattól tartózkodik. Szerény vélemé­nyünk szerint azonban nagyon egyszerű és évezredes dilem­máról van itt szó: a tyúk és a tojás problémájáról. Nem tudhatjuk ugyanis, hogy mi­ért alszanak az álomszuszékok sokat: azért-e, mert betegek, vagy azért betegek-e, mert so­kat alszanak. K. Pál motorkerékpárjával este 22.10 órakor Zomba község lakott területén köz­lekedett. Az előtte 50 km/ó sebességgel ha­ladó Sz. Ferenc segédmotorkerékpárost meg­előzte. Zomba község területén elektromos zárlat miatt nem volt közvilágítás, ezért K. Pál előzés előtt a segédmotorkerékpárosnak előzési szándékát a fényszóró többszöri fel­villanásával jelezte. Sz. Ferenc a Diófa csár­dánál Kötesd község felé akart elkanyarod­ni és a helyszínrajzon feltüntetett helyen összeütközött B. József által vezetett sze­mélygépkocsival. aki Szekszárdról Siófokra akart menni. ÓID D© VI. sz. Feltevés A helyszínen megállapították, hogy Sz. Ferenc segédmotorkerékpár csomagtartóján 8 éves fia foglalt helyet, a segédmotorkerék­pár lábtartóval fel volt szerelve. Sz. Ferenc vontatóvezetői engedéllyel rendelkezett, se­gédmotorkerékpár vezetésből vizsgát nem tett. B. József által vezetett személygépkocsi első lámpája egyik sárga fényt világított a másik fehéret. A balesetből egy személy megsérült és kb. 5000 Ft kár keletkezett. Kérdés: Ki milyen KRESZ-szabályt sze­gett meg? A feltevést megfejtő személy a KRESZ megfelelő §-át, illetve a KRESZ Függelék megfelelő cikke­lyének számát X-szel jelölje a szelvény számában. HELYS£ÍNRflj£ paragrafuson [7 T\ la H 5 í 5 1 8 9 10 ti 12 ifö 1*t 15 i< 0 17 18 19 20 21 22 |23 2*t 25 2 6 27 28 29 30 31 32 33 3*1 35 3 6 3? 38 59 40 VI 42 '*3 *0 *i5 h 6 *i7 48 *i9 50 51 52 53 6*i 65 5 8 57 58 59 60 61 62 63 6*1 656 667 68 68 70 71 72 73 7*1 75? 6 77 ?8 19 80 81 82 1 Z 3 h 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 18 17 18 19 20 21 n 23 24 I25 m 27 28 129 30 31 & Függelék FÓKUSZ iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiniii Szemelvények külföldi újságokból MAGYAR GAZDASÁGI REFORM — KONVERTIBILIS FORINT? A magyar forint a világ pénzpiacán már évek óta a legszilárdabb kerít-európai va­luta. Egy ideje ama hazai köz­gazdászok vitáinak középpont­jába került, akik konvertibilis valutává változtatásának lehe­tőségeit latolgatják. A forint értéke és nemzetközi helyzete, mint téma egyre inkább ér­dekli a közvéleményt is, amely az illetékes tényezőktől hatá­rozottabb választ vár. A magyar kormány a forint konvertibilitását tekinti a ha­zai gazdaság fejlődése egyik soron következő törvényszerű szakaszának, melynek során ez a népgazdaság egyre széle­sebben illeszkedik be a nem­zetközi piacba, de kerüli an­nak a határidőnek pontos megállapítását, amikor erre a szakaszra sor kerülhet. Az óvatos magyar funkcionáriu­sok és közgazdászok hangsú­lyozzák, hogy nem valami deklarációtól és szubjektív té­nyezőktől függ a konvertibili­tás megvalósítása, hanem ki­zárólag objektív hazai és nem­zetközi tényéktől, elsősorban a magyar népgazdaság fejlett­ségének szintjétől, amelynek hatékonyságát sokszorosan kell beigazolnia mind a hazai, mind a világpiacnak. A magyar szakértők hangsú­lyozzák, hogy először a forint még teljesebb stabilitását kell megvalósítani szélesebb nem­zetközi értelemben, ami ma­gában foglalja azt a kötele­zettséget is, hogy a jelenleg kedvező külkereskedelmi és fizetési mérleget tovább ja­vítsák. Általános meggyőződés szerint ezt az egész népgaz­daság műszaki színvonalának további döntő emelésével le­het elérni, azzal, ha gyorsítják a korszerűsítés folyamatát és még erőteljesebben fejlesztik a nemzetközi gazdasági kap­csolatokat. (Politika, Belgrád) A DOLLAR BEHATOLÁSA NYUGAT-EURÖPÁBA Az amerikai tőke behatolása Nyugat-Európába mind gyak­rabban képezi vita tárgyát a nyugat-európai országok és az Egyesült Államok üzleti és kormányköreiben. Nyugat-Eu- rópa „amerikai gyarmatosítá­sának” veszélyére nem egy­szer mutatott rá nyilatkoza­taiban De Gaulle, Francia- ország elnöke is. Sőt a nyugat­európai sajtóban olyan kije­lentésekkel is találkozhattunk, amelyek szerint az ide be­áramló amerikai tőke magának az európai kapitalizmusnak az alapjait veszélyezteti. A nyu­gati sajtó nyíltan megírja: az amerikai korporációk „felvá­sárolják” a nyugat-európai ipart, és rámutat arra, hogy az amerikai tőkének ez a so­ha nem tapasztalt méretű be­hatolása a nyugat-európai ál­lamok gazdasági és politikai függetlenségét veszélyezteti. James McMillan és Bernard Harris angol újságírók köny­vének fedőlapján — a könyv­nek a szerzők egyébként ezt a címet adták: „Amerika meg­hódítja Angliát” — a brit szi­geteket nem ok nélkül fes­tették be az amerikai zászló színeivel. Miért vált ilyen aktuálissá ez a probléma? Milyen a Nyu­gat-Európába történő amerikai behatolás mechanizmusa? A második világháború a régi imperialista hatalmak meggyengülését vonta maga után. összeomlott a gyarmati rendszer és az Egyesült Ál­lamok számára lehetővé vált, hogy akadálytalanul behatol­hasson a gyarmati rabság alól felszabadult fejlődő országok­ba. De „a gazdasági területért folyó harc” napjainkban nem korlátozódik a gyengén fej­lett országokra. Az amerikai imperializmus ipari és pénz­ügyi hatalmának fokozódása lehetővé teszi, hogy az óriási amerikai monopóliumok ellen­őrzésüket ne csak a gyengén fejlett és következésképp a gazdaságilag kevésbé védett országokra terjesszék ki, hanem Nj'ugat-Európa igen fejlett ipari országaira is, a pénzügyi, majd utána a po­litikai függőség hálójába fon­ják ezeket az országokat. Ma az Egyesült Államoknak az a törekvése, hogy tőkéjét ne a világ elmaradott körzeteiben, hanem az iparilag igen fejlett országokban helyezze el, mind nyilvánvalóbbá válik. 1967 ele­jére az összes ámerikai beru­házások 64 százaléka Nyugat- Európára és Kanadára esett. (Mezsdunarodnaja Zsizny) KÜLFÖLDI MUNKÁSOK NYUGAT-NÉMETORSZÁGBAN 1968 novemberében, a Stern című lap a németek nemi irigységét élezi ki, így azt írja, hogy egy olasszal kötött házasság olyan, mint a lottó­játék. „A 4000 német—olasz házasság közül 1956. óta Ba­jorországban ugyan csak min­den 12-ik bomlott fel, a leg­több házasság azonban, ha nem is végződött válással, na­gyon szerencsétlen.” A cikk­ben van egy szőke lány fény­képe, azzal a felirattal, hogy a külföldi munkás számára becsület dolga, ha egy szőke nőt zsákmányol. A Stern című újság külön cikket szentel az idegen mun­kások szexuális hajszájának a német nők után és részle­tesen foglalkozik az olasz munkások szórakozásaival a különböző lokálokban. A lap ezután részletesen foglalkozik Antonio Dotoni olasz munkás esetével, aki állítólag egy Ru­dolf nevű német ember fele­ségét elcsábította, megszök­tette. Az újság részletesen be­számol erről a családi bot­rányról, amelybe a rendőrség is beleavatkozott, amire a né­met fél így kiáltott fel: „Hogy lehet az, hogy a rendőrség egy olaszt jobban megvéd, mint az én házasságomat?”. Egy mellékmondatból megtud­ja az olvasó, hogy a sikeres vetélytárs, mint üvegmosó Stuttgartban dolgozik. Itt ke­restem fel őt csütörtökön, há­rom héttel a Stern cikkének megjelenése után, este 21 óra­kor. Itt arról értesültem, hogy Dotoni a cég egyik munkás, szállásán lakik. A portás azonban nem akart beengedni, csak amikor arra hivatkoztam, hogy az igazgatóval beszéltem és kijelentettem, hogy egy munkásszálló nem koncentrá­ciós tábor, ahova az embere­ket bezárják, végre beenged­tek. Dotoni elmondta, hogy milyen hazugságokat írtak róla az újságban, mert az asszony házassága már régen tönkre­ment, amikor vele megismer­kedett. Most már alig látja az asszonyt, mert ebből a munkásszállóból nagyon nehe­zen engedik ki. A külföldi munkások 70 szá­zalékát barakkokban, vagy egyes cég tulajdonában levő egyéb helyeken szállásolják el. A lágert magas kerítés veszi körül. így a munkásokat min­dig ellenőrizhetik és azok min­dig rendelkezésre állnak. Pél­dául a Freudenberg-cég mun­káslágereiben egy felírás ol­vasható német és spanyol nyelven: „A beutalást felmu­tatni! A belépés idegeneknek egyébként tilos!” Egy évvel ezelőtt egy beteg spanyol mun­kás testvérét nem engedték be, aki Frankfurtból utazott ide, hogy testvérét megláto­gassa. 60Ó spanyol munkásnak nyolc zuhany áll rendelke­zésre, ezek közül kettő nem működik. (Die Tat, Frankfurt am Main) MILYEN LESZ A BEVÁLTHATÓ SZOCIALISTA VALUTA? A beváltható valuta a szocia­lista országokban fontos korri­gáló tényező lesz a gazdasági fejlődés ütemének tervezése­kor, a konkrét gazdaságfej­lesztési koncepciók megfogal­mazásakor és megvalósítása­kor, a bérek, költségek, árak és költségvetési kiadások elem­zésekor. Meggyőződésem, hogy a valuta így értelmezett be­válthatósága hosszabb távon a KGST-országok gazdasági fej­lődését elősegítő tényező lesz. A reális valutaárfolyamoknak és a szocialista országok be­váltható valutájának megte­remtése olyan folyamat, ame­lyet meghatározott gazdaság- politikai lépések segítségével kell megvalósítani. A KGST-országok gazdaság- politikájában a reális valuta- árfolyamok bevezetésének és a beváltható valuta megterem­tésének programját jelenleg bizonyos prioritással kell fel­ruházni, márpedig minden prioritásnak megvan az ára és bizonyos kockázatta* is jár. Ezt a kockázatot azonban vál­lalni kell. Kétségkívül lesznek átmeneti gazdasági és társadalmi ne­hézségek. elsősorban abból ki­folyólag. hogy fel kell szá­molni a termelés elmaradott aspektusait, meg kell változ­tatni a gyártmánylista struk­túráját, biztosítani kell a munkaerő megfelelő átirányí­tását. Érdemes azonban mindezeket a feladatokat megoldani, mivel a reális valutaárfolyam beve­zetése és a beváltható valuta megteremtése meggyorsítja a ^GST-országok gazdasági fej­lődését (Dziennik Ludowy)

Next

/
Oldalképek
Tartalom