Tolna Megyei Népújság, 1968. december (18. évfolyam, 282-306. szám)

1968-12-15 / 294. szám

CSALAO — OTTHON £ korai serdülőkor problémái Alig van család, ahol ne okozna ezer a szemükre is vetik. Ebbel komoly gondot a korai serdülőkor- paráas viták támadnak, s ha nem ban lévő gyermek. Sokan értelmet, vagyunk eléggé tapintatosak, megér­ten ül és türelmetlenül állnak szem- tőek gyermekeinkhez, akkor egész beh ezen életkor jelenségeivel. életükre is elidegenítheti ük őket ma­A serdülőkor korai szakasza (a gunktól. A következetesség, az prepubertás) íiüknál általában 10—12 Igazságosság, a beosületesség. a tu- éVes korban, lányoknál italában dás, a jó humorérzék, mind olyan egy évvel hamarabb kezdődik. A „vonzó" tulajdonságok, amelyeket a hirtelen növés, a végtagok megnyú- serdülő gyermek tisztei és becsül, lása a külső látható jelei. A kezek, Nag>on fontos az is, hogy a ser­lábak a törzshöz képest nagyobbak dűlő mit lát otthon az apa és az lesznek, s a gyermek szinte nem tud anya házastársi viszonyában. Az elük mit kezdeni. „Ügyetlen” lesz. apának az anyával szemben tanusí- A.z iá yen érttelmű „balkezességet” tott viselkedése egész életére Wha- oem miképpen sem szabad megróni, tóan meghatározhatja a fiúgyermek mivel a serdülő nem tehet róla. viselkedését a lányokkal, később a Ebben a korban egyébként a ta- saját feleségével szemben Is. Ugyan- nulók «endkívül érzékenyek, s bizo- ez áll az anya ás lányok viszonyla- nyos hangulati bizonytalanság jel- tában is, a férfiakkal szemben. A lemzi őket ugyanekkor növekszik harmonikus családi életre olyan bennük a mindent bíráló, kritizáló szüksége van a serdülő gyermeknek, hajlam. Természetesen szüleikét sem mint egy falat kenyérre. A benne kímélik. Már nem mindenben fogad- lévő nyugtalanság, a bújkálő dfez- iák el a véleményüket, s bizony a harmónia megkívánja a nyugalmat, hibáikat Is észreveszik, s nem egy- az otthoni békességet. A műbőr csizmák ápolása A műbőrből készült női csizmák nemcsak annak köszönhetik népsze­rűségüket, hogy divatosak, 6 felve­szik a versenyt a hasonló bőrlábbe- likkel, hanem annak is, hogy jó­val plcsóbbajc azoknál. Ha a műbőr sok tekintetben meg is közelíti a természetes bőr tulaj­donságait, egészében nem éri el azokat. Például a páraáteresztő ké­pessége nem tökéletes, hosszabb vi­selés után nyirkossá lesz benne a láb. Ezért nem ajánlatos egész nap a lábon tartani. Zárt helyiségben különösen egészségesebb cipőt hor­dani. A nyirkosság (hidegérzet) sok­kal kevésbé tapasztalható, ha műszá­las harisnyák helyett gyapjú, pa­mut. vagy flórharisnyát viselünk hozzá. Az anyag kellemes, puha fo­cisa abból adódik, hogy hármas ré- t eg ének egyike rendszerint habosí­tott, szivaosszerű műanyag. Érzé­keny a gyűrődésre, ezért nem sza­bad a csizma szárát élesen megtör­ni, mert mély ránc keletkezhet raj­ta. A műbőr kályhánál való szárítása kifejezetten káros. (Nem tűri ezt azonban a bőrlábbeli sem.) Haszná­lat utón kitömve, száraz, . levegős helyen szárítsuk és tároljuk a csiz­mát. így nem károsodik az anyag, nem veszti el formáját sem. A ci­pőkrém árt a műbőrnek, a vegyi­anyagok megtámadják. A helyes tisztítása egyszerűen: langyos, szap­panos víz. Utána puha ronggyal tö­röljük szárazra. így sokáig megtart­ja színét, fényét is a kedvelt mű­bőr csizmánk. A serdülőkor korai és későbbi szakaszára is jellemző a titkos, vagy nyílt kalandvágy. Különösen fiúk­nál gyakran előforduló dolog. Ne nevessük ki, ne csúfoljuk ki érte a gyermeket, mert ez a gyermek fel­nőtté válásának, önállósulási törekvé­sének első jele. Már keresi, kutatja a helyét az emberi társadalomban, s valami olyat kíván tenni, ami már nem ,,gyerekes”. Ezért olvas szíve­sen kalandos és tudományos-fantasz-- tikus könyveket is. Komolyan véve. megértéssel próbáljuk reális meder­be terelni kalandvágyát. A korai serdülőkor egyik jellegze­tessége a másik nem iránti érdeklő­dés. Ez kezdetben elkülönülésben nyilvánul meg; sőt fiúknál nem egyszer agresszivitásban a lám y ok­kal szemben (kötékedés, verekedés). Később azonban éppen az ellenke­zője következik be. A fiúknál kü­lönösen, megnő az érdeklődés a szexuális kérdések iránt. Könyvek­ben. képekben, filmekben ezt fi­gyelik meg elsősorban* Ilyenkor nagy szükség van a fiúnak az édes­apjára. És ha a fiú és az apa kö­zött őszinte, baráti a viszony, akkor az itt felmerülő problémák is a maguk módján torzítás nélkül ol­dódnak meg. A lányok sjerdülése rendszerint nem okoz annyi problémát, mint a fiúké. A korai pubertásban ugyan rend­szerint ők iß elkülönülnek a fiúk­tól, de ezzel együtt egyesek iránt mégis titkon rajonganak. A barátnők ezt meg is tárgyalják egymás kö­zött. Náluk is csökken a felnőttek­kel szembeni nyíltság, 6 éppen ezért nagyon szükséges, hogy itt elsősor­ban az édesanyák alakítsanak ki nyílt, őszinte kapcsolatot gyerme­keikkel. A szülőknek vigyázni kell a lá­nyok különösen hullámzó kedélyállapo­tára, ami fokozott érzékenységben, sértődékenységben, a könnyen sírás­ban jelentkezik. Az is közismert, hogy némelyik kamasz lány minde­nen nevet, komolytalan minden do­logban. tanulásban is. Vannak, akik­nek központi érdeklődésük a fiú. a szórakozás, a tánc. A nagymérvű technikai, tudomá­nyos és kulturális fejlődés, nem kü­lönben a városiasodás következté­ben is, ma az egész világon hama­rabb következik be a serdülés kora. mint régen. Ezt a tényt, a szülőknek >s nagy figyelemmel és megértéssel kell kísérniök és kezelniük. A serdü- ’ő gv érmék nevelése, a vele való törődés tjem könnyű dolog. Tapin­tattal óvjuk a kamaszodó gyermeke­ket minden olyan lelki megrázkód­tatástól ami egész életére, a család­hoz, az embertársaihoz való viszo­nyára is károsan hathat. A kama­todé gyermek olyan érzékeny tü­kör. aki nemcsak mindent észrevesz, de könnyen össze is törik. BALOGH BÉNI LASKER A' Német Demokratikus Köztársaság sakkozói az 1968-as eszten­dőt Emanuel Lasker vo)t sakkvilágóajnok emlékének szentelik. Az egy évszázada született sakkmesterre emlékezünk rejtvényünk víz­szintes i„ 79., valamint függőleges 12„ és 27. számú soraiban. Vízszintes: 1. Kivételes tudására ■ etlemző tény (folytatása függőle­ges 12.) VI. Sz j Ü — népiesen. 13. A liUomfélékhez tartozó húsos le­velű növény, 14. Verdi-opera. IS. Görög betű, latinosán írva. 16. Képzőművészeti alkotás. 17. Nagy edény. 19. Svájci kanton. 21. Ipa­ros (első kockában kettősbetű). 23. A Duna mellékvize. 25. Fém. 28. Indítéka. 29. Helyrag, 3». Juttat. 32. Tisza parti község Jugoszláviá­ban; S3. Cin (ford). 34. Vakbuzgó, elvakult. 38. A vízszintes 29 fordí­tottja. 39. Szolmizáeiós hang. 40. Illattal párosult zamat (+’). 41. Ál­lati lakhely. 43. Idézet az Iskolai órarendből. 45. Nyűg (névelővel). 47. Folytonossági hiány (egyes he­lyeken). 48. Egyesülethez tartozik. 50. Uj6ág. 51. Időegység. 53. Moz­dony. 56. Kettős mássalhangzó. 57. Nagvor r ™ F-an-ia sziget La Rochelle közéjében. 60. Mint a vízszintes 51. számú. 61. Hasít. 62. Férfinév. 64. Rádúólokátor. 67. Ka­nalasa Gd bzerepxö Shakespeare darabjában. 70. Könyörög. 71. Az egyik hangsor. 72. Keresztül. 74. Apróra vágott hús, fűszeres lével. 76. Ázsiai eredetű növényevő hal. 78. Allathang. 79. Kiváló debre­ceni sakkozó, akivel Lasker kap­csolatot tartott (hetedik kockában kettősbetű). Függőleges; 2. Karddal küzd. 3. Lakásbérlő. 4. Hangnem (+’). 5. Menj — angolul. 6. A háborút kö­veti. 7. Z, I ; színű, faragható szi- lilcát 8. Nikkel vegyjele. 9. Zug. 10. Szőlő-támasz. 11. Dagály. 12. A vízszintes 1. befejező része. 16. Durva pamutkelme. 18. Hitegető. 20. Becézett női név. 22. Ürmér- ték. 23. Pedagógus (—’). 24. A szemétdomb ura (ford). 26. Arra a helyre. 27. Világhírű magyar sak­kozó volt, Lasker vele is kapcso­latban állt. 29. Mint vízszintes 29. számú, 31. Német személyes név­más. 34. Színét veszti. 35. Ter­ményt betakarító (—’). 36. Kép — latinul. 37. Reális (ford). 39. A magasba. 42. Eltu’ajdonít. 44. Tör­ténelmi kor. 46. Olajszínű. 49. Rit­ka férfinév. (+’). 52. Gondol. 54. Mint a vízszintes 70. számú. 55. Közterület. 56. Nyit. 58. Tagadás. 61. Ütlegel. 63. OldalfegyveT. 65. Heves lefolyású. 66. Betakarít. 67. A Dráva melléikvize (+’). 69. So­mogy megyei község (ford). 71. Rombol (—’). 73. Televízió. 7r. Germánium vegyjele. 77. Napilap névjele. 78. Repülőgép típus. Beküldendő; a vízszintes 1., füg­gőleges 12. valamint a vízsziniv" 79. és függőleges 27. számú sorolt megfejtése. Beküldési határidő: 1968. decem­ber 19. déli 12 óra. Kérjük a bo­rítékra ráírni; „Keresztrejtvény”. A helyes megfejtők között < széaLrodalmi könyvet sorsolunk ki. December 8-i keresztrejtvényünk helyes megfejtése: függőleges 1: A Vörös Újság első száma; vízszin­tes 2; Megjelenésének; függőleges 11: napja; függőleges 23: a ma­gyar sajtó; vízszintes 67; ünnepit A helyes megfejtők a követke­zők: Haffner Béláné Medina. Ka­tona . Józsefné Szekszárd, Hiba Gyula Diósberény, Varga Jánosnc Závod, Jankura Gyula. Iregsze.r- cse. A megfejtőknek a könyvet postán küldjük el. — Mondtam már, hogy tűnjön el, mert rendőrt hívok. Azt hiszi, hogy imponál nekem abban a kopott egyenruhá­jában? — Nagyon fontos ügyben kell beszélnem vele — kér­lelte Christie. — Legalább annyit mondjon, hová költö­zött Nancy. — Mit törődöm a maga Nancyjával?! Egy évvel ezelőtt • megvettem tőle ezt a lakást, kifizettem, s azóta semmi kö­zöm hozzá. És most, menjen! • — Még csak egy kérdést. Hová költözött? — Fogalmam sincs róla! — Kérem, gondolja meg jól! Bizonyára tudja, hogy hol van. — Nem tudom — mondta a nő és hangja visszhangzott JePcsoházban, — Hajnali négykor becsöngetni! Ki látott ilyet?! Christie nem adta fel a kérlelést. Bizonyára hallott róla, hogy hová. merre ment — 52 — A nő tetőtől talpig végigmérte — Látom, előbb úgy sem megy el... Két héttel ezelőtt ©Sy ismerősöm Las Vegasban járt. Tőle hallottam, hogy Nancy ott táncosnő. Striptease-táncosnő. Állítólag tele van pénzzel. És most menjen, mert fellármázom a házat. A kocsiban már türelmetlenül várták. — Nos, elértél valamit? — érdeklődött Anderson. Christie tagadóan rázta a fejét, de egy szót sem szólt. — Sejtettem. Ne is törődj vele tovább. Az a legfonto­sabb, hogy szabadon vagy, s most igyekezzünk eljutni innen. — Las Vegasba kell mennem — mondta Christie, — Megbolondultál? Az négyezer mérföldnyire van ide. — Mindegy. El kell jutnom Las Vegasba. Mivel a kocsiban már fogytán volt a benzin, egy mel­lékutcában kiszálltak belőle, és egy másik lopott kocsival folytatták útjukat. Yank Stewart fázósan a vállfa terítette takaróját és elindult a városba, Danville-be. Gyomrának korgása arra emlékeztette, hogy délután óta nem evett. Talán mégis jól teszi, ha többiekhez ha­sonlóan ő is magával visz egy rakosztkonzervet — gondolta, de dühösen legyintett a gondolatra. Inkább éhezik, semmint a börtönön kívül is abból az undorító kásából egyen. A vasútállomás felé igyekezett. Tudta, hogy Danville vasútvonal mellett fekszik, mégpedig a washingtoni fő­vonal mentén. Bal zsebében néhány negyeddolláros csörgött, jobb zse­bében voltak az őröktől elszedett gyűrött bankjegyek. A pénz némi biztonságot adott neki. Reggel majd benyit egy drugstore-be, s eszik valami meleget. Egyedül megkockáz­tathatja. Ha többen maradnak együtt, ha más szökevé­nyekhez csatlakozik, kénytelen lett volna velük együtt ke­rülni a lakott helyet. . — 53 — .......... " l "" Ú tkereszteződés következett. Stewart hiába nézett körül, lát-e valamilyen jelzést, amiről leolvashatná, merre jut el a pályaudvarra. Szeren­cséjére bízta magát, balra fordult és hamarosan gyárkémé­nyek körvonalai bontakoztak ki a sötétből. A kémények tetején vörös poziciólámpák voltak, a közeli repülőtér miatt. — Ahol gyárak vannak, ott tehervonatok is közleked­nek, s ahol tehervonatok közlekednek, ott utazni is lehet. Messzire —akármelyik irányba, csak messzire — okoskodott magában. BörtönŐri egyenruhában? Stewart elgondolkozva megállt. Végzetes könnyelműség börtönőri egyenruhában szökni. Ez éppen annyi, mintha táblát vinne a hátán a következő szöveggel; szökevény fegyenc! Minden körözvényben benne lesz, és bizonyára újsá­gokban is, hogy négy szökevény börtönőri egyenruhát visel. — Tehát elsősorban is tisztességes polgári öltözékre van szükségem — szögezte le — s utána egy tehervonatra, amely észak felé indul. Vagy akár délnek,, ez teljesen mindegy. Hiszen sehol sem vár rá senki. A büntető hatóságokon kívül más nem törődik vele . .. Végül, hosszas baktatás után sínekhez ért. A vasút­állomás épületétől távol, átment a vasúti töltésen, s egy domboldal tövében egy kis házhoz ért. Kétszer-háromszor körüljárta. Semmi sem mozdult. A verandára lépett, és óvatosan megpróbálta kinyitni az ajtót. Zárva volt. Takaróját a verandán hagyta, magához vette géppisz­tolyát és a hátsó ajtóhoz lopakodott. Az ajtó. mellett a falhoz támaszkodott, kezével kitapo­gatta a villanykapcsolót és csavart egyet rajta. Egy néger feltápászkodott az ágyban, és álmos szemét ^iewartra meresztette. Hirtelen egészen felébredt, amikor oitatta rajta az egyenruhát és kezében a géppisztolyt. — Nem követtem el semmit... — dadogta rémülten. — 54 —

Next

/
Oldalképek
Tartalom