Tolna Megyei Népújság, 1968. október (18. évfolyam, 230-256. szám)

1968-10-08 / 236. szám

Lesben, csúcsforgalomban Elöljáróban szeretnénk meg­nyugtatni azokat a gépkocsi­vezetőket, akik szerdán, reggel Szekszárdon, az 56-os úton köz­lekedtek, hogy a Rákóczi utcá­ban látott szerkezet nem radar, vagy más egyéb, az autósokat rémítő készülék volt, hanem fotóriporterünk szokatlanul nagy méretű teleobjektívja. Szerdán reggel, csúcsforgalmi időben kerestük fel a város legforgalmasabb, s legkritiku­sabb pontjait, „maszek” alapon, rendőri segédlet nélkül mind­össze egy notesszal és egy fény­képezőgéppel felszerelve. Őszin­tén szólva magunk sem gondol­tunk arra, hogy megjelenésünk ilyen óvatos közlekedésire, udva­riasságra és a szabályok betar­tására készteti a gépkocsiveze­tőket. .. Reggelente és délután, a mun­ka befejezése után, a város ta­lán legforgalmasabb keresztező­dése — különösen most, az út­építési munkák miatt —, a Zrí­nyi utca és a Mátyás király ut­ca sarkán van. Gépkocsik hösz- szú sora jön mindkét irányból,, s gyakran keletkezik torlódás. Elég nagy a bizonytalankodás ezen a részen, különösen az el­sőbbség megadása körül. Ez va­lószínűleg annak tulajdonítható, hogy a gépkocsivezetőit még nem szokták' meg az új útvona­lat, s nem „veszik” olyan biz­tonsággal ezt a kereszteződést, mint a megszokottakat. A sok­féle jelzőtábla, a terelő útvona­lat jelző, eligazító tábláik pe­dig többszörösen megosztják az avatott segítségére, irányítására van szükség. Rendőrt egyre többször látni a csúcsforgalma órákban a Zrínyi utca és a Mátyás király utcai kereszteződésben, de inkább Kendőr Irányítja a forgalmat a Zrínyi utca és Mátyás király utca kereszteződésében. ellenőrzés- irányításá­ban ritkán vesznek részt. Szerdán reggel kellemes meg­JEGYZET A vállalat elhiszi... Merőben új és kizárólag a bizalomra épülő kapcsolat alakult ki a Tolna megyei Tej­ipari Vállalat és a tejtermelő gazdaságok között. Az eset egyedülálló, még el sem ter­jedt az országban a tejiparon belül sem, csupán Baranya és Tolna megye területén. Me­gyénkben eddig körülbelül száz termelőszövetkezet, illet­ve állami gazdaság tejét ve­szi át a vállalat ezzel az úgy­nevezett bizalmi átvétellel. A dolog lényege a követke­ző: a gazdaság megbízott em­bere minden tej szállítmánnyal együtt elküld egy kísérőjegy­zéket a tejüzemhez, erre a jegyzékre felírja, hogy meny­nyi tejet és milyen minősé­gűt (zsírtartalom, sav fok stb.) küld az illető gazdaság a Tej­ipari Vállalatnak. A vállalat gépkocsija,' amelynek tartá­lyában több gazdaság -teje ke­veredik, befut az üzemhez, és ott kizárólag a kísérőjegy­zék alapján fogadják el, hogy X gazdaság mit adott el azon a napon. Tehát nincs a válla­lat emberei közül senki a tej minősítésénél, és a mennyisé­get is „elhiszi” a vállalat a gazdaságnak. A Megyei Tej­ipari Vállalat vezetői azt mondják, szerintük bevált ez idegenből érkező autós figyel- csak szemlélőként, mát, így érthető, hogy ezen a ^PP01- a forgalom ponton fokozottabb körültekin­tésre, sokszor pedig rendőr szak- lepetés ért bennünket: a sarkon rendőr állt, s a járművek „sűrű- ' " 1 ségének” megfelelően terelte a forgalmat. Nyugodtabbá, bizton­ságosabbá és — annak ellenére, hogy az egyik, vagy másik úton álló gépkocsiknak isokszor várni kellett, a keresztirányú forgalom miatt, gyorsabbá is vált a köz­lekedés. A tapasztalatokból ítél­ve úgy látszik, szükséges az irányítás... A városba vezető út rekonst­rukciójával nemcaik egyszerűbbé, biztonságosabbá vált a városba való bejutás, de lehetővé tette azt is, hogy nagyobb sebesség­gel hajtsanak a gépkocsivezetők. Ez még nem is lenne baj, ha az autósok olykor nem használ­nák ki túlzottan ezt a lehető­séget. .. Volt „szerencsénk” látni né­hány szabálytalanságot, merész előzést, veszélyes sietést, sőt né­hány motoros „kisurranását” is a Rákóczi utcát keresztező ut­cákból. Felfigyeltünk arra, hogy két-három gépkocsivezető feltű­nően megszelídült, amikor észre­vett bennünket, s a távolból ki­deríthetetlen célt szolgáló készü­léket. Itt is tapasztaltuk azt ami egyébként egész Szekszárd köz­lekedésére jellemző: az autósok nem túlzottan tisztelik a kije­lölt gyalogátkelőhelyeket. A városkapu egyébként a reg­geli és délutáni órákban már- már nagyvárosi forgalmat bonyo­lít le. Ez viszont egyre inkább fokozott figyelmet, s fegyelmet igényel. Végül pedig elismerjük: leske- lődni nem szép dolog. De sza­bálytalankodni sem... a felvásárlási módszer. Az előnye vitathatatlan, megtaka­rítást jelent adminisztrációban és munkáslétszámban egy­aránt, ráadásul gyorsabb a tej útja. Természetesen tartanak ellenőrzést is időnként, ha­vonta átlagosan háromszor. Ez teljesen kiszámíthatatlan, esetleges és ha a tejszállít­mányhoz mellékelt jegyzék valótlan adatokat tartalmaz, a vállalatnak joga van bün­tető szankciót alkalmazni. Minden valószínűség szerint erre ritkán kerül majd sor, hiszen ez a bizalmi felvásár­lás nem most kezdődött, csak most vált általánossá, s az el­múlt hónapok bebizonyították, hogy a szövetkezeteknek is tetszik a dolog. Nyilván nem fognak vele visszaélni. Úgy véljük, hogy a korábbi kapcsolatok után, amelyek jellemezték időnként a tsz-ek és a vállalatok viszonyát, na­gyon is tetszik a merőben új felvásárlási forma a gazdasá­goknak. Hiszen amikor az egyenlő partnerségről beszél­nek különböző fórumokon, nem állandó vitákra gondol­nak, nem jogok kicsikarására, hanem arra, hogy egyetértés­ben dolgozzanak a felvásárló, termeltető vállalatokkal. G. J. (d. konya) Fotó: Bakó — Nem bánom, legyen .meg az akaratod — zárta le a vitát McGinnis. — Holnapután indulhatunk. De ha meg­tudom, ki terjeszti rólam azt az ocsmány hazugságot, úgy elhallgattatom, hogy életében többé nem nyitja ki a száját. Helen Pokus óvatosan körülnézett. Bekapcsolta a por­szívót, s némileg nagyobb biztonságban érezte magát. A zúgó-zümmögő készüléket a szőnyegre tette, s leemelte a telefon kagylóját. Háromszor-négyszer felsóhajtott, miköz­ben reszkető ujjakkal tárcsázott. Hosszú másodpercek teltek el, míg a jól ismert hang jelentkezett. — Te vagy az Joseph? Csak annyit akartam közölni, hogy McGinnis holnap New Yorkba utazik. — Biztos vagy benne? — Azt mondta a feleségének, hogy sürgős dolga van New Yorkban. Nincs más választása, a fiúk — így mondta — kényszerítik rá. Azután hirtelen elhallgatott, és "türelmet­lenül rámnézett, mintha azt akarta volna mondani: siessen már az edény lerakásával! Nem látja, hogy egyedül kívánok maradni a feleségemmel ? ... — S te mit tettél? — 202 — — Természetesen kimentem. A felesége később kijött a konyhába, s azt mondta, segítsek neki egy koffert be­csomagolni. Férje holnap a tízórás vonattal elutazik. — Délelőtt tízkor? — Igen, Joseph. Hát nem ment ez nagyszerűen? Med­dig kell még ittmaradnom? — Holnapig, csak holnapig. Ha McGinnis elutazott, provokálj ki valamilyen összetűzést a feleségével. Azzal a sárkánnyal nem lesz nehéz összetűznöd. Azután felmondsz, és rögtön csomagolsz. Egyenesen hazamész és ott bevárod, amíg értesítést kapsz tőlem. Most be kell fejeznem a beszélgetést Joseph. Az asszony bevásárolni ment, bármely pillanatban visszatérhet. Látjuk egymás ma este? — Természetesen. So long Helen. Helen visszatette a kagylót. Megkönnyebbülten felsó­hajtott, de keze még mindig reszketett. Lehajolt a porszívó­hoz, és ijedten összerezzent. Lehajolva lábakat látott a kü­szöbön. Beleharapott az öklébe, hogy fel ne kiáltson. McGinnis állt előtte az ajtóban. Mozdulatlanul, akár egy szobor. Szemét félig lehunyta, ajka egy ideig hangtalanul mozgott, azután megszólalt: — Jöjjön csak be Helen! Reszkető térddel követte a nappaliba. — Foglaljon helyet — mondta McGinnis erőltetett ud­variassággal. — Nem kell félnie tőlem, ha őszinte lesz, és nem hallgat el semmit... Ugye Joseph O'Keefe volt a telefonnál? Öt hívta fel? Helen némán bólintott. —- Miért hívta fel? — Hogy megbeszéljem vele mikor találkozunk. — Úgy? De hiszen közölte vele, hogy én holnap New Yorkba utazom. Miért kellett ezt megmondani? — Én ... azért mondtam meg ... mert azt hittem, ha — 203 — maga elutazik, több időm lesz, jobban ráérek, és hosszabb ideig együtt lehetek vele. — Három percet adok, hogy megmondja az igazságot, — Ez az igazság... Találkát beszéltem meg vele. — O’Keefe a barátja, ugye? — Hát... igen. Együtt járunk. — S nem zavarja az, hogy ő nős? — Ez nem igaz. Szemenszedett hazugság. Joseph nem nős. Feleségül akar venni. — Ostoba liba! Majd bebizonyítom, hogy nős. És foa meggyőztem erről, akkor folytatjuk a beszélgetést. Karonragadta, s kivonszolta az előszobába, a telefon­hoz. Elővette a telefonkönyvet, s lapozni kezdett benne. — O’Keefe, Jack... Jack... James.... Itt van: O’Keefe Joseph, Stoughton, Botolph Street. — Engedje el a karomat! — kiáltott fel Helen. — Egyetlen szavát sem hiszem. Nem érdekel, amit mond. — De kell, hogy érdekelje! — válaszolta McGinnis, és tárcsázni kezdett. — Mrs. O’Keefe van a készüléknél? — kérdezte, miután a hívott fél jelentkezett. A kétségbeesetten kapálózó nő füléhez szorította a kagylót, de az kiesett a kezéből, ide-oda himbálózott a zsinóron. Egy türelmetlen hang volt hallható: — Halló, ki van ott? Itt Mrs. O’Keefe...! Halló, miért nerrt jelentkezik? Helen tenyerébe temette az arcát. Tehetetlenül enged­te, hogy McGinnis visszavezesse a nappaliba. — így, most megtudta az igazat a szeretőjéről — mondta McGinnis. — Semmi oka sincs, hogy továbbra is kímélje, leplezze. Most mondja el őszintén, miért jött a házamba. Mivel bízta meg az a gazember? — Azt mondta, tudjam meg, mikor utazik maga New Yorkba, s ezt rögtön közöljem vele — válaszolta Helen. • — 204 —

Next

/
Oldalképek
Tartalom