Tolna Megyei Népújság, 1968. április (18. évfolyam, 78-100. szám)

1968-04-18 / 90. szám

4 TOLNA MEGYEI NÉPÜJSAÖ ÍS68. április ÍA „Van telepátia!-’ — mondjuk, ha valaki éppen azt cselekszi, amire magunk is gondoltunk. Van bizony — mondják a tudó­sok is, bár a . jelenség magyará­zatát illetően megoszlanak a vé­lemények. A Szputnyik című szovjet lap idézi Kazsinszkij akadémikus mulatságos esetét, akit Durov, az ismert állatszelidítő nyilvánvaló­an a telepátia segítségével „ido­mított”. Az akadémikus ugyan­is önmagán akarta kipróbálni a gondolatátvitelként is ismert 'je­lenség hatását. Megegyeztek te­hát Durovval, hogy az valamilyen mozgásra . fogja telepátia útján rábírni a tudóst. A két, férfi leült egymással szemben. Az idomár lopva írt valamit egy papírlapra, s a cé­dulát lefelé fordítva az asztalra tette: Rátenyerelt, majd egészen egyszerűen nézni kezdte az aka­démikust. — Eleinte semmi különösebbet nem éreztem, — emlékezett utóbb a tudós, — de egyszercsak gé­piesen megvakartam jobbkezem­mel a fülem tövét. Egy pillanat­tal később Durov átnyújtotta a cédulát. amelyen legnagyobb meglepetésemre ezt o1 vasiam: „Megvakarja a jobb fületövét”. Durov elmondotta, hogy a kí­sérlet során pusztán annyit tett, hogy elképzelte: nagyon viszket a saját fúltöve és meg kell var karnia. Az akadémikus ezzel szemben semmit nem érzett: mindössze annyit, hogy meg akar­ja vakarni a fületövét. Olyan volt az egész, mintha egyik ember, afféle rádióadóként, valamilyen utasítást közvetített volna a má­sik embernek; „a vevőállomás­nak”. X Van ♦ ! telepátia r • • • • Vannak, akik éppen ilyesfajta távirányításnak fogják fel a tele­pátiát és — bár gyakorlati al­kalmazásáról korai volna beszél­ni —, mint az ukrán pszicholó­giai kutatóintézet munkatársa, Alekszej Gubke is, azt várják tő­le, hogy egyszer még talán sike­rül emberi gondolatátvitellel gé­peket, repülőgépeket, űrhajókat távirányítani. Persze, Durov és Kazsinszkij akadémikus a kísérletnél egy asz­talnál ült. Viszont az is igaz, hogy esztendeje több ezer kilomé­teres távolságban folytattak le te­lepátia-kísérletet. Ennek során Moszkva és a szibériai Novoszi- birszk között kellett a gondola­tot közvetíteni. Az előre megbe­szélt időpontban Moszkvában egy bizottság tizenöt perces időkö­zökkel, hat különböző tárgyat adott át annak a kutatónak, akit a gondolatátvitelre kiszemeltek. Novoszibirszkben pedig a másik kiszemelt kutató, a „vevő” egy­másután megnevezte ezeket a tárgyakat. Két ember egymástól háromezer kilométer távolságra, minden külső segítség és segéd­eszköz nélkül, közvetlen informá­ció-kapcsolatba került egymással. Jurij Kamenszkij, aki Moszkvá­ból a gondolatokat „továbbítot- j ta”, utóbb elmondotta, hogy igye­• kezett magát fizikailag és szelle- j mileg egyaránt „fellazítani”. Lel- !ki szemei előtt mintha egy rádió­• készüléket látott volna, vagy in­kább televíziót, s ő semmi egye­bet nem csinált, mint iparkodott gondolatban leírni e készülék szá­mára azt a tárgyat, amire gon­dolnia feladata volt. Kamenszkij különben úgy véli hogy mindenki képes a telepátia­kapcsolatra. De: mint minden képességet, ezt is edzeni, fejlesz­teni kell. Amellett ez a készség nem is mindenkinél egyforma, mint ahogyan vannak nagyon mu­zikális és kevésbé muzikális em­berek is. Ippolit Kogan professzor mindenesetre anyagi természetű adalékokkal bizonyította a tele­pátia tényét: mind a gondolatköz­lő, mind a befogadó személy en- kefalogramja kimutatta az agy- elektromosság intenzitásának fel­tűnő megváltozását a telepátia- kísérlet idején. SP. A Ganz Villamossági Művek 400 kV-os óriás transzformátorát most vizsgálják a Villamosenergia-ipari Kutató Intézet laboratóriumában. Az óriás transzformátor végleges rendeltetése a szovjet—magyar elektromos távve­zetéken érkező villamos energia transzformálása lesz. Képűnkön: a nagyfeszültségű laboratórium munkatársai az óriás transzformátor berendezéseit vizsgálják. Tizenkét madocsai hegedű Legyünk egészen pontosak: ebben a pillanatban csak 11 hegedű sorakozik Földesi Já­nos lakásában, a tizenkette­dik, s egyben a legértéke­sebb, egy hiteles Nemessányi mesterhegedü, javításon van, Pesten. Csak a képét láthat­juk, két színes diapozitíven, mert a becses darabot elölről is, hátulról is lefényképeztet- te gazdája, nehogy valami­képpen elcseréljék. A párjának azonban a hang­ját is meghallgathatjuk, mert két Nemessányi-hegedűje van Földesi Jánosnak. — Ezeket magyar Stradiva- riusnak nevezhetjük — mond­ja a házigazda, a hegedűk szerelmese —, olyan telt, zengő a hangjuk. Persze, van itt más is, például ez a két hegedű, amit Tóth János mes­ter készített, vagy ez a 120 éves, angol gyártmányú. És sorra szólalnak meg a hegedűk, az egyik hangja élesebb, a másiké tettebb, fő­leg az alsó hangsatokban, zen- gőbb, szinte a gordonkát idé­zi. — Melyik a legkedvesebb? — kérdezi a házigazda. — Hát mindegyik. Van, amelyikért jó pár ezer forintot kínáltak, de nem válók meg egyiktől sem. Már gyerekkorom óta a hegedűk bolondja vagyok, s bizony nem egyén nagy árat fizettem. S ha újra kezdhet­ném az életemet? Azt hiszem hegedűkészítő lennék. Földesi János a paksi járás egyik legelfoglaltabb embere, aki bárhol tűnik fel, min­denütt ismerik, s mindenütt megállítják tanácsért, jó szó­ért. ,,Földesi elvtárs, János, Jani bátyám" — s a hívó szó egyformán szól a járási nép­fronttitkárnak, s a közismert régi madocsai gazdának, aki a termelőszövetkezetben, vagy a háztájiban mindig tud jó tanáccsal szolgálni. De nem­csak ebben. Nevéhez fűződik a madocsai népi együttes ki­tűnő szereplése, amelynek maga is aktív tagja, a falu­ban folyó népdalgyűjtés is elképzelhetetlen nélküle, hisz kiváló ismerője faluja törté­netének, népi művészetének. — Ha nyugdíjba megyek — mondja vidáman —, akkor jön majd csak az igazi mun­ka. Lassan már készülök rá — s arról beszél, hogy egyre több szerszámot, anyagot gyűjt magának, mert régi vá­gyát akarja megvalósítani: a hangszereknek, elsősorban a hegedűknek szenteli nyugdíjas éveit. Ismeri a fák titkát, tudja, miből mit lehet kihozni, hisz már nem egy hegedűnek adta vissza q hangját, s talán megpróbálja majd a hangszer­készítést is. A zene egyébként a Föl- desi-család igazi életeleme. Mert nemcsak a házigazda szerelmese a hegedűnek, a két gyerek is, akik — a jelek szerint — valóra váltják az apai álmokat. Az egyik Duna. újvárosban tanul, a másik Pécsett, mindegyik muzsikus­pályára készül, s az eddigiek arra mutatnak, hogy szép jövő előtt állnak. — S ha valamennyien itt- hon vagyunk, kész a zenekar — mondja Földesi János. A fe­leségem is játszói, a két gyerek meg, legyünk őszinték, már többet tud, mint mi. De így is van rendjén. S nem egy­szer megtörténik, hogy a szomszédok is átjönnek, vagy az emberek megállnak az utcán, hogy hallgassák a já­tékunkat. .S van-e nagyobb öröm, mint a tisztán szárnya­ló magyar muzsika? CS. í. Ifjúsági sétány lesz Bonyhádon Bonyhádon a veit Perczel-ház, mellett gyermekjátszóteret is nál, ahoi az új járási művelődési építenek, s ezzel régi vágya tei- ház kap helyet, ifjúsági sétányt jesiü majd a bonyhádiaknak, létesítenek a bonyhádi KISZ- . ,,, . . ... fiatalok. Az építkezés befejezése , .A , f® a Játszóteret a után rendezik a területet, parko- ko;ffg . KISZ-alapszervezetei tár­sítanak, kialakítják a sétautakat, 88(1311111 munkában építik, s az amelyek mentén padokat helyez- új művelődési házzal együtt ad­nék el. A tervek szerint a sétány ják majd át. — Mi ez? — kérdezte Troppauer. — Ez volt... a viaszosvászon zacskóban... Ami eltűnt a század pénzszekrényéből... Most itt van 3 zsebemben! — A verseim! Az is. ott volt! — kiáltotta a másik izgatottan. — Nézd meg a zsebed.! De hiába kotorászott a zsebében. A versek el­tűntek. — Nincs... dadogta Galamb. — Visszaadott mindent... még a tizenötezer frankot is... — Gondolhattam volna — mondta keserűen a költő —, tudta a gazember, hogy mit" akar. Majd bolond lesz a tizenötezer frankot meg- I tartani, amikor ellophatta valamennyi eredeti Troppauert. — 211 — A szája megremegett, és nagy, szürke sze­me nedvesen csillogott... Galamb vészjóslóan felemelkedett. Hahó! Ezt senki más nem tehette a zsebébe, mint az arab suhanc, aki állandóan az asztal­nál lábatlankodott a levetett zubbonya körül! De hol van a fiú? Otthagyta Troppauert, és szó nélkül kisi­etett. A söntéspede mögött a konyha felé ment Ott seníki sem volt. Átment a konyhán. Egy kis, kővei körülvett, kertbe ért. ahol törölget- nak, krumplit tisztítanak és mosogatóvizet ön­tenek ki. Megvan! Ott áh az arab, ,és cipőt tisztít. Elkapta, — Beszélj, te ördögfiók, mert kitekerem a nyakadat! Hogy került az a holmi hozzád? — Megmondok mindent... csak eressz el... urain... De ahogy lazult a szorítás, a fiú kisdklott a kezéből, és befutott a házba, a konyha mel­letti keskeny úton. Galamb elkapta a csukló­ját ... Mindkettőjük keze a bejáró és a fal közé szorult. • De az arab kiszakította magát, és beugrott agy szobába, ahol a kantinos lakott. Galamb nekifeszítette a vállát, a zár könnyen kitört, és máris ott állt a küszöbön. Egy hatalmas altiszti revolver feszült a gyomrának a suhanc remegő kezében .., — Ha hozzám nyúl, lelövöm! Meglepetten nézte a barna bőrű kölyök el­szántan villogó szemét. Azután a kezére né­zett Elzsibbadt az ámulattól. Ahol a karfa le­horzsolta a bőrt, fehér színű volt, és egy há­romszögű anyajegy látszott! A szellem! Ez nem barna arab suhanc, hapem fehér nő! Ijedten lépett hátra. — 212 — — Bocsánat... nem tudtam... hogy... Az arab követte a katona pillantását. Meglát­ta a kezén a jelet.. Ijedten eltakarta. Csend volt — Milyen ostoba voltam... — mondta aztán szomorúan. — Sejthettem volna, hogy rájön, ha visszateszek mindent a zsebébe... — Na hallja — legyintett fölényesen Ga- Lamb —, ön nem tudja, hogy én közben kitűnő nyomozó lettem? Most mondja meg nekem, ki­csoda ön. Mert kísértetekben csökönyösen nem hiszek... A nő egy másodpercig gondolkozott — Magde Russel... Az apám volt az a kutató, akit gyalázatosán meggyilkoltak, és az anyám lett később... dr. Brétailné. — Értem,.. ezért hasonlít rá... és az anya- jegy ... — Kérem... Én most nem mondhatok sem- nút... Sokáig azt hittem, hogy maga.... Pél­dául amikor az órát kértem... ott az oázisban. Hiszen emlékszik? — Halványan.... — felelte rosszkedvűen, és megtapogatta a tarkóját. — Később meggyőződtem róla valaki révén, hogy maga... egész... rendes és... Galamb csillogó szemmel lépett hozzá, és megfogta a kezét: — Régen vágytam már egy ehhez hasonló társalgásra... Mert meg kell mondanom... — Ne... Ne mondjon semmit — vágott köz­be gyorsan a leány, és tűzpiros lett. — Ja igaz... a karóra, ha parancsolja... — Nem baj... Csalt tartsa magánál... de ké­rem — tette hozzá őszinte aggódással —, vigyáz­zon magára, mert ezért meg akarják ölni... — De nem teszik! — kiáltotta elkeseredetten. Felharsant a kürt. Takarodó. — 213 —

Next

/
Oldalképek
Tartalom