Tolna Megyei Népújság, 1968. február (18. évfolyam, 26-50. szám)

1968-02-18 / 41. szám

BABITS juiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiik iiimiiiiiiiii Addig is üdvözli Babits Mihály A „cikkecske” szövege ez: ÜDVÖZLET IHÁSZ-KOVÁCS £VA: ÜTŐN Mióta így, a sokdioptriás magányban élek, s fájni kezd a nyárvég, nem érzem már, hogy hozzád eltalálnék kopogva sem... A százszor megcsodált mezőről indulok, mint bárki más, ha késve is, mert árnyékára vár még. a félve-vállalt életért, halálért mégis megyek. Egem viszem tovább Egem viszem, az összetört eget, amerre még előttem emberek nem láttak élőt, ott a nagy-nagy Éjnek vigyázva hátat fordítok, mikor sehol se lesz az ismerős fasor, a biztos útról hirtelen letérek. Kedves Barátom, K. H. ROBRAHN: MECKLENBURG Ismered e tájat, az egykor oly sivárt, mely a tengertől messze ideér: a tarka életet a tengeren, a nagy folyó mentén: a hajóműhelyek zaját, új kikötőnk melódiáját, az ipar testvérhangjait? Hallod-e beljebb a mezők énekét, traktorok robaját parasztok lépteit? Falatka rög sem maradhat parlagon Ünnepeljük az ősi földet, s rajta az új hazát énekkel, tánccal, pásztorsíppal, furulyával.* Az esti pírban csorda csatináz— Ismered e tájat, mely a keleti tengertől ideér, a hajómunkások országát, s a parasztokét, kicsi városok, virágos faluk koszorújában, a földeken, erdőkön és tavakon zajló új életet Az egykor ismeretlent, ismered te ezt? Fordította: Palkó István AZ0LVAS0 KALDi JÁNOS: NAPHÍVOGATÓ Gyere már, gyere már édesanyai Nap! Süss rá fagy-vert szívemre, __ élénkítsd, derítsd szavaimat. Fiatalon régen — örültem az ezer-szárnyú hóviharnak, föl sem vettem a hideget, de most — „a negyven után” — még keserűbbé, még vénebbé züllök, ha nem jön meleged. A hegyek-völgyek közt, kint, már megcsináltad a cseflát; a minden-évben-egyszerit. A hajlatok fény-esókolt szélein — akár a sárga hóié — dúsan folyik a kankalin, az utak mentén nekibuzdultan énekelnek a s a patakok üde kisharang-szavát Viszi árkon-bokron át a márciusi szél. Gyere Nap, gyere hát! fi' Üdvözlet a fiataloknak, akik ezen a rettenetes poszton is tel­jesítik előőrsi szolgálatukat! Üd­vözlet a magyar egyetemi vá­rosok if jóinak, akik szellemi programmal, szent kulturális akarattal állnak a jövő elé, melj, pedig őnekik oly keveset tud ígérni! Üdvözlet a pécsi ifjak­nak! A magyar intelligens ifjú­ságnak, mely ahelyett, hggy el­hagyott helyzetén siránkozna, i csak a saját kétségbeesett ügyé­vel akarna törődni, ma is a ma­gyar kultúra művelésére gondol Üdvözlet a hősi akaratnak, friss szellemnek és elfogulatlan erő­nek, mely e lapokon is utait ke­resi. .. Babits Mihály Záradékul még ennyit: Babits gyakran foglalkozott az irodal­mi nemzedékek problémáival itt azonban szélesebb távlatból tekinti a kérdést, s ez talán egyetlen ilynemű megnyilatko­zása. Ám akikhez közvetlenül szólt: az akkori pécsi fiatalok, Weöres Sándor és társai el­mondhatják, hogy Babits leg­személyesebb üdvözletével és bíztatásával indultak útnak. VÁRKONYI NÁNBOR Irodalmunkban kései jövevér az esszé, első, európai színvonal művelője tulajdonképpen Gyűli majd Taine és a görögök bűvöl tében élő, tragikus sorsú Péteri De ezután is, sokáig, másodlagi szerepet kapott csak, s igazi fe virágzását a legutóbbi évek ho. ták meg. De most, úgy látszi végleg polgárjogot kapott, s mértani haladványszerűen szapt rodó könyvtermelésben mind ru gyobb szükség is van rá: gondi latokat közöl és gondolatokat él reszt, s igy valósággal társul hí­ja az olvasót, akinek magába kell tovább építenie az esszét. A növekvő igényeket most ht rom kötet ts példázza, mely csal nem egyidöben került asztalunl ra, s eldönteni sem könnyű, rru lyikhez nyúljunk előbb. Tájék zottságunk gydi-ápitáSa szempon iából talárt ' óz angol' esszék U kintélyes gyűjteménye a fonti sabb, melyben 43 szerző 57 írás reprezentálja a műfajt. Tudó tunk’jxn az esszé csaknem kizt rólagosan egybekapcsolódott Mór taigne nevével, bár igazi hazáj mégis Anglia, ahol szinte újsáí írói műfajjá lett, s ezzel eg-yü napi olvasmánnyá. Miről szólna íz angol esszék? Mindenről i még egyröl-másról, s talán lei jobban az angol esszé példázz i műfaj korlátlan lehetőségei kötetünkben Swift a politVf.i ha tugság művészetéről elmélkedi) íz ünnepelt Johnson a padlásszc rák előnyeiről, Owen egy új tár :adalmi rendszerről, a regénye íletű Thomas de Quincey ner minden merészség nélkül, jyilkosságról, mint a szépművé izetek egyikéről. De olvashatun i sertésterelés varázsáról (Hunt [ rémregények védelméről (Ches értőn), a nőies nőről (G. h >haw), vagy éppen a. madarai ilmevilágáról (Huxley). A magyar esszé, — ezúttal ké cötét örvendeztetett meg ben lünket — kisebb körben mozog ritkán lépi át az irodalomtörté iéti érdeklődés határait. Régi hi ■ny és adósság volt Schöpf lin Alá 1ár válogatott tanulmányaival I kötete, hisz kritikai •munkássága i végigkísérte a modern magyar , irodalom évtizedeit. Kritikai éle- . tünkben közvetlenül Gyulai után . jelentkezett, s azt vallotta, hogy i a kritikusi feladat „nem tudomá- . nyos vizsgálat, hanem művészi - megérzés dolga”. Ebben a mű- , vészi fogékonyságban rejlik [ Schöpflin maradandósága: bizto- . san ismerte fel az irodalom meg- . ájulásának szükségességét, s . nemcsak Ady helyét és jelentő- . ségét határozta meg, akiről Mó­■ ricz mellett a legtöbb tanulmányt i írta, hanem egész modern iro­dalmunkét is. Csaknem félszá­■ zados pályáján ez a „művészi . megérzés” vezette, mely nemcsak ■ gazdag tudással párosult, hanem ■ kritikai becsületességgel is. Irt • néhány regényt, novellát is, de r ezt a■ becsvágyát elhallgattatta . benne a nevelő felelőssége, s íffU ■ • áll előttünk most is, válogatott , tanulmányainak, tükrében. Szabó Lőrinc csak alkalmi ven­dég volt a prózában, — kevés költőnk volt, akinek kezében eny- nyire verssé vált a valóság, s ez azt is jelenti, hogy kitágította a költészet határait: nem ismert „költőietlen” témát. Versei mel­lett prózájára alig figyeltünk fel: egy-egy bevezetőt irt Baudelaire- hez, Verlaine-hez, néhány vissza­emlékezést, bírálatot. Ez a mel­lékesen művelt próza mégis tes­tes « kötetet tesz ki, s csodálkozva látjuk: milyen jó próza! Valami rejtélyes tévhit vissza­térően bizonygatja, hogy költő­ink rendszerint botladoznak a prózában, s ez a balhiedelem megannyi példa ellenében is tartja magát. Hogy csak néhány költőnkre hivatkozzunk: Csoko­nai kitűnő prózát irt, mely ver­sei nélkül is maradandóvá tenné, Petőfi prózáját egyetlen kortársa sem érte el, a tanulmányíró Aranyt is oda lehet állítani Gyu­lai mellé. Modern példákban sem. szűkölködünk, elég a költő-Illyés Gyula prózájára emlékeztetnünk, hisz — kritikánk egyik adóssága — a szó legteljesebb értelmében, megújította «, modern magyar szépprózát. S most itt van Szabó Lőrinc, minden iránt fogékony, élesen lá.tó, kristályoson tiszta tanul­mányainak kötete. Csodálkozá­sunkból néhány óldal után elra- gadtatotiság lesz: a műfaj máza* dandó értékei ezek, akár Tóthi Árpád légies alakját rajzolja meg,: akár Babits műhelyébe vezet el, \ vagy éppen önmagáról vall. Min-1 den sorából egy nagy költő szól1 hozzánk, tudományos felkészült- j seggel, aki éppen azért, mert , nagy költő volt, nagy nevelő is . volt. Egyik nyilatkozatában ezt mondja: „A klasszikus eszmény sem pusztán híveiből áll, nem­csak a munkásaiból és elmélet­íróiból, hanem éppen annyira a visszhangból is, melyet képesek, : vagy nem képesek kelteni, tehát a közönségtől is függ, az egye­temes kulturáltságtól.’’ Ezt az egyetemes kulturáltságot szolgál- ta versben és prózában, s ez a szolgálat teszi maradandóvá. CSÁNYI LÁSZLÓ

Next

/
Oldalképek
Tartalom