Tolna Megyei Népújság, 1967. július (17. évfolyam, 153-178. szám)

1967-07-23 / 172. szám

f RANGOS A viták és a művészi értékek Az előjogokon és kiváltságo­kon alapuló rangok megszűntek nálunk. Társadalmunkban a munka, a teljesítmények, a szel­lemi értékek adják a rangot. A rang szónak ezt az átvitt értel­mű jelentését Értelmező Szótá­runk így határozza meg: „Va­laminek a társadalomban be­töltött szerepéből következő, ki­emelkedő jelentősége”. Ebben az értelemben használja a szót a Népszabadság kritikusa, ami­kor a lap 1967. március 17-i számában az esszéről ezt írja: ,,E sajátos műfaj alig néhány esztendeje nyerte viasza rangú­ját a szocialista művelődésben”. Ez így rendben is volna. Sőt, még az is, ha a főnévből kép­zett melléknevet, a rangos-t az ilyen rangot megillető személy­re, dologra, vagy jelenségre al­kalmazzák. A rangos egyszerűen ,jelentékeny’ értelmű ilyenkor. Sajnos azonban az utóbbi idő­ben e szavunkkal is visszaélnek: derűre-borvra használják! Hogy kik? Krúdy Gyula kifejezésével élve: akik „az irodalom körül ministróAnak, vagy harangoznak” — ők koptatták el ezt a szót. Lássunk néhány példát az el­múlt hónapok terméséből! A Magyar Nemzet 1966. szep­tember 25-i számában A tanító- vő-ről írt színikritikában olvas­hattuk: „Az ifjú j Nagy István meghőköl és megfuhászodik egy rangos és erős szellem'., Tóth Flóra hatására”. A századeleji tanítónő tehát rangos szellem. Nagy port vert föl nemrégiben egy másik darab: Az ördög ügy­védje. Mit ábrázol ez a színmű? Az »„angyalok ügyvédjének” és az ..ördög ügyvédjének” párhar­cát egy rán'go's lelkű... szerze­tesnövendékért« — ezt tudhat­tuk meg a Pesti Műsor 1966. de­cember 16-i számából. Vagyis a tanítónő mellett rangos lelkű a papnövendék.. . De nemcsak személyek lehet­nek rangosak. Vj vállalkozása a Szépirodalmi Kiadónak a Ké­pes Regénytár. Ennek köteteiről azt jelezte januárban a Könyv- tájékoztató. hegy »kielégítik az olvasóközönség rangos „best­seller” igényét«. A rangos igényi „rangos képzőművészek”, pontosabban „rangos grafikusok” illusztrációi segítik kielégíteni. Erről az Esti Hírlap március 9- én tudósított. Másnap viszont a Népszabadság Könyvszemléjében értesülhettünk arról, hogy „az Irodalomtörténeti Füzetek soro­zata méltán fejlődött rangos vál­lalkozássá”. Az ezt követő napon pedig az Élet és Irodalom egyik írása szögezi le: helyes „dicsé­rettel nyugtázni egy-egy, már megtörtént rangos kmltúrtényt”. Ugyanez a lap április 1-én azt állapítja meg Pasternak emlék­iratainak első feléről, hogy „ran­gos, szép irodalmi mű egy orosz értelmiségi család felserdülésé­ről”; majd április 22-én ezt tud­juk meg Pál József költészeté­ről: „Más módon, mint a Nyer­gesé, vagy az Orbáné, de rangos költészet hát ez is”. S hogy a versenyből a Magyar Rádió se maradjon ki, április 4-én így je­lentette a műsorközlő a „Cse­megekoktél” soron következő számát: „Bágya András rangos táncdalát rangos énekesnő, Ko­vács Erzsi énekli”. Amint látható, napról napra egyre szaporodik a visszaélések száma. Kolozsvári Grandpierre Emil, aki oly érzékeny a nyelvi fonákságokra, a szatíra eszközé­vel jó időben figyelmeztette a tcllforgatókat a szó terjedő jár­ványára. Egyik elbeszélésében „a fiatal kritikusnemzedék egyik legműveltebb, legtehetségesebb tagja” így kezdi ugyanis az író kéziratáról jelentését: „Az egyébként rangos író legújabb műve sok csalódást okoz”. A szó mégis egyre jobban tolakodik. Az Esti Hírlap idézett számában már címben szerepet, az Élet és Irodalom április 1-i számá­nak egy terjedelmesebb kriti­kájában pedig csattanóként így: „A magyar irodalom pontosan olyan kritikát kap, amilyet ér- \ demel. Rangosat”. Nekünk pedig— a sok rangos szellemről, lélekről és énekes­nőről olvasva és hallva — mind­untalan a népköltészet csufon- dáros szavai jutnak eszünkbe: Bazsa Mari de rangos, A járása de gangos.., ÉDER ZOLTÁN Irodalmi beszélgetések során többször vita témája a vita. Nem a szójáték kedvéért ismétlem az eszmecsere jelentőségét: gyakran hallható manapság, hogy „a vita árt az irodalmi-művészeti érté­keknek”. Miért nem lehet egy- egy mű vitán feletti, miét nem érdemel meg egy-egy kimagasló alkotás olyan gesztust, mely ki­zárja a felette való — néha nem is éppen jóindulatú — diskur­zust?” De elhangzik olyan meg­jegyzés is, hogy az igazi sikert az hozza meg, ha vita robban ki egy mű körül: ekkor figyel fel a kö­zönség és ekkor fogynak el az üzletekből a mű példányai.” Hol van hát az. igazság? Mindenekelőtt: manapság igen kevés alkotás vált ki szenvedé­lyes és széles körű vitát. Néhány évvel ezelőtt még heves eszmecse­rék folytak a Rozsdatemető szem­léletének újszerűségéről, ábrázo­lásmódjának gyengéiről-erényei­ről, Juhász Ferenc lírájáról. A Rozsdatemető vitáinak Ide­jén, vagy a Húsz óra megjelené­sekor — azokban a „percekben” — egyeseknek még úgy tűnhetett, hogy „gyengébb”, vagy „kuszább” alkotással kell számolnunk. De már néhány hónap múltával, a viták gazdagabb kibontakozásával A légypapír — Tang- le-foot márka, kanadai gyártmány — körülbe­lül 36 centi hosszú, 21 centi széles, sárga, mér­gezett csirizzel vonták be. Ha egy légy ráeresz­kedik, — nem a sóvárgás hajtja, inkább a szokás, hisz már annyian van­nak ott — előbb csak a lábainak szélső, ki­hajlított részét keni össze. Alig észrevehető, különös érzés lehet, mint amikor sötétben meztelen talpunk rálép valamire, ami tulajdon­képpen nem is rossz, puha, meleg, érezhető ellenállást fejt ki, de valami olyan, ami mind jobban az emberi iszo­nyatba vált át, mintha egy kéz, amely addig pihent valahol, most öt, egyenként kivehető uj­júval megragadna. Felsorakozva állnak, mint a bakák, akik nem akarják, hogy észreve­gyék őket, vagy mint kivénhedt harcosok (és ó-lábúak is, mintha meredek hegycsúcson állnának). Kihúzzák ma­gukat, erőt gyűjtenek és gondolkoznak. Né­(Robert Musdl a XX. század osztrák irodal­mának nálunk kevéssé ismert klasszikusa. 1880-bam született Kla­genfurtban és 1942-ben halt meg Genfben, hu­szonöt évvel ezelőtt-j hány másodperc múl­tán megszületik az el­határozás, már amire képesek, zümmögnek és megpróbálnak fel­emelkedni. Sokáig, dü- hödten csinálják, míg végre kimerültén abba kell hagyniok. Lélegzet­vételnyi szünet, majd új kísérlet. De a szünetek egyre hosszabbodnak. Csak állnak, s érzem, Robert Musil: hogy egyre tanácstala­nabbak. Alulról zava­ros párák szállnak fel. Nyelvük, mint kis ka­lapács, csapkod. Fejük barna és szőrös, mintha kókuszdióból formálták volna; embert sejtető néger bálványra hason­lítanak. Hajladoznak összekent lábukon, térd­re ereszkedve próbál­nak felemelkedni, ahogy az ember csinálja, ami­kor mindent elkövet, hogy egy túlságosan nehéz súlyt felemeljen; mozdulatuk tragikusabb, mint a munkásé, inkább sportolókra, Laokon végső erőfeszítésére emlékeztet. És ekkor el­érkezik a sajátságos pillanat, amikor a má­sodperc kényszere le­győzi a lét mindennél erősebb érzését. Ez az a pillanat, midőn a fáj­dalom magától kinyújt­ja a kapaszkodó ujjú­kat; az eltévedt, mint gyerek, elnyúlik a hó­ban; mikor az üldözöt­tet megállítja az olda­lában nyilalló kim Már nem tartják magukat távol, minden erővel, az alattuk levőtől, el­eresztik testüket, s eb­ben a pillanatban egé­szen emberiek. Rögtön új állást vesznek fel, lábukra dőlnek, testük­re, vagy szárnyuk egyik végére. Amikor legyőzték a lélek kimerültségét, s folytatják a harcot éle­tükért, már roppant kedvezőtlen helyzetben vannak, s mozdulataik természetellenesek. Hát­só lábukra nehezednek s megpróbálnak fel­emelkedni. Vagy leül­nek a földre s erőlköd­nek, kinyújtott karral, mint asszonyok, akik hasztalan próbálják ki­szabadítani magukat egy férfi összeszorított kezéből. Vagy hasra fekszenek, fejük és kar­juk előrenyúlik, mint aki elesik futás közben s már csak az arcát tudja felemelni. De az ellenfél szenvtelen, s épp ezek a kétségbe­esett, zavaros pillana­tok jelentik győzelmét. Ez a semmi. Lenyomja őket. Oly lassan, hogy az ember alig bírja nyomon követni, de a végén, amikor bekövet­kezik a végső össze­omlás, az események váratlanul meggyorsul­nak. Hirtelen arcra es­nek, át a lábukon, vagy oldalt dőlnek s lábukat kirúgják, vagy úgy es­nek, hogy közben a lá­bukkal hátrafelé evez­nek. Csak fekszenek. Mint összetört repülő­gép, amelynek egyik szárnya felemelkedik. Vagy mint egy döglött ló. A kétségbeesés be­fejezetlen mozdulatával. Vagy mint a birka. Egyik-másik még más­nap is felemelkedik, ta­pogat lábával, vagy re- zegteti a szárnyát. Né­ha az egész mező meg­mozdul, aztán még mé­lyebbre süllyednek ha­lálukba. S csak oldalt, a láb tájékán, van egy egészen kicsi, zizegő szer­vük, ami még sokáig él. Fel s alá jár, na­gyító nélkül látni sem lehet, olyan, mint egy parányi emberi szem, amely szüntelenül ki­nyílik és lecsukódik. Fordította: CSÄNY1 LÁSZLÓ A légypapír világossá vált á művészeti köz­élet, valamint a közönség számá­ra is, hogy itt egy új látásmód és világkép született. Mert ezek a művek éppen szpkatianságukkal, újszerűségükkel provokálják a vi­tát: azzal, hogy egy korábban is­meretlen világot fedeztek fel, olyan eszközökkel dolgoztak, me­lyek még nem hódították meg a közízlést, melyeknek ízét-varázsát még nem ismeri a közönség és melynek esztétikai normáit még meg kell találni a kritikusnak is. Ha Juhász Ferenc líráját említet­tük példaképpen, akkor ma már az is világos, hogy költői értéke éppen ebben a sokoldalú — néha még „szigorúbb” ellenérzésektől sem mentes — vitalégkörben vált a mienké, „nekünk valóvá”. De ugyanez vonatkozik novella és kisregénytermésünk legj óbb jaira is, — gondoljunk Somogyi Tóth Sándor írására, vagy Thurzó Gá­bor „Szentjé”-nek vitáira — mint ahogy Borsos Miklós szobrászmű­vészetének megértését egy ilyen vitaatmoszféra tette lehetővé egyáltalán. De még a Hideg na­pok filmváltozatát is viták fo­gadták — és mégis azt kell mon­danunk, hogy ennek a vitának eredményeképpen vonulhatott be ez az alkotás a filmművészet el­ismert értékei sorába. A szenvedélyes eszmecserék azonnal kirobbannak, ahol vala­mi igazi érték, újat, szokatlant, gondolatilag-művészileg áttörő erejűt érez meg közéletünk, mert csak az igazán átütő teljesítmé­nyekre figyel fel a közvélemény, és csak az ilyen műveknek kell — paradox módon — egy bizo­nyos ellenállást is legyőzniük. Éppen mert egy korábban isme­retlen szemléletmóddal jelentkez­nek, mert szakítanak megszokott látásmódokkal. A vita tehát rang­jelző és hosszú távon értékfelfe­dező jellegű fogadtatás. A vita tehá előresegíti a mű­veszi törekvések újszerűségét: akár eszmei, akár művészi-forma' ellenvetéseivel. Másodszor: min­den új látásmódot teremtő mű — mint például a Húsz óra, vagy a Szegénylegények — átformálja eddigi értékrendünket is. Nyilván nem az alapvető mér­tékegységet, de beidegzett, esetleg már túlélt ízlésbeli, esztétikai normáink egy része mégis állan­dóan megújul. Éneikül az együtt­formálódó újraértékelésre Képes rugalmasság nélkül nem tudnánk tájékozódni napjaink művészeté­ben, és nem is tudnánk élvezni az igazául jelentős új műveket. Ilyen átértékelődési folyamat azonban nem megy simán és harc nélkül: benne óhatatlanul is megütközik a mű és közönség, előítélet és jogos bírálat, régi íz­lés és a jövő felől bíráló gondola­ti njagatartás. S hogy végül is milyennek látjuk, miként fogad­juk el ezeket az új műveket — vagyis hogyan formáljuk azokat a magunk arculatára, ho>gyan is­merjük fel benne önmagunkat, jelenünket — az már e vitákban, dől el. A Hideg napok például azzal vívott ki magának rangok hogy egy sor túlélt előítélettél szakított radikálisan: egy követ­kezetesen. új nemzet- és múlt­szemlélet önvizsgálatát hozta, melynek meg kellett vívnia a ma­ga harcát a közvéleménnyel, meg­szokott és át nem gondolt anyag­gal, sőt még irodalomtörténeti múltunk néhány tévhitével is. A viták értékfelfedező és érté­keket elsajátító szerepe mögött még egy másik probléma is rej­tőzik. Egy-egy jelentős alkotás sokféle művészi áramlat, sokféle ízlésbeli, norma közegébe lép be és ezeknek az áramlatoknak mindegyike másképp sajátítja ki magának az új művészi alkotás értékeit, és rajta másképp és másképp méri önmagát is. S itt éppen e sokféle közeg kívánja a vélemények cseréjét, koncepciók öntisztító hatású ütközését. Mi lehet a feladata ebben 3 közegben a marxista írói maga« tartásnak és kritikának? Egyfelől nemcsak az igaza értékek terem­tésére és védelmére kell beren­dezkednie. hanem az értékek of- fenzívájára is, ami nélkül aligha képzelhető el szocialista kultú­ránk előrelépése. Másrészt a mű­veket követő vitákban értő mó­don kell kiemelni az esetleg leg­szokatlanabb művek értékeit és vitába szállni visszás, esetleg ki­forratlan, vagy éppen ideológiai­lag bizonytalan gondolati tarta­lommal. Ha sikerül egy ilyen sok­féle irányból összeálló, a marxis­ta gondolat köré csoportosuló fo­lyamatos és széles körű vitaat­moszférát teremtenünk, akkor művészeti 'közéletünk „magasabb, osztályba léphet”. ■ ALMÁSI MIKLÓS LOVÁSZ PÁL; SENTIMENTO PILLE Lég-óceán sodorta homlokomra, fehér pihe, onnan kezemre hullt, rezzent, s kimúlt. Ö is velem az Ür hajósa volt. Irányítást honnan, kitől kapott, hogy erre tartson? s végül itt legyen létének zátonya a kezemen? Kis pillangó s én, emberóriás: sors titkában, hányattatásban egy — az örök törvény számomra se más. Könnyfény ezüstje vonja be kezem, lehullt fehér vitorlád kikötőjét — Rádlehelem részvétem szemfedőjét TELIHOLD Az égre föltették a hanglemezt, feszülten hallgat lent, fönt a világ; fölzeng a roppant ezüstzongora: az Éj játssza az örök szépről szóló befejezhetetlen szimfóniát. ÁRULÓ FÉLELEM Siratom. Nem is azért, mert szenvedett és meghalt, hanem mert röviddel a végső perc előtt a tárt ablakra nézett s kérve súgta: „Csukd be, mert meghűlök...”

Next

/
Oldalképek
Tartalom