Tolna Megyei Népújság, 1966. december (16. évfolyam, 283-308. szám)

1966-12-04 / 286. szám

? 10 TOLNA MEGYEI NÉPŰJSAG 1966. december 4.' ...Apróhirdetések 601-es Trabant CL-es 2400 km-rel eladó. Ha­lász Mihály Faks, Ká­polna út 26/a. (50) Csatáron a Gesztenyés dűlőben 800 n-öl szőlő eladó. Érdeklődni: Szek- szárd. Mátyás k. u. 16. (Ketskés). (51) Rózsatöveket, nemzet­közi újdonságaimból, szállítok postán. Dísz­cserjék, kardvirághagy­mák, egres, ribizli. Kér­je díjmentes árjegy­zékemet. Koller Károly, tdísznövénykertészete. Budapest, III. Bécsi út 256. (28) Alig használt Csepel varrógép eladó. Szek- szárd, Csaba u. 13. (57) Háromszoba-összkom- fortos ház garázzsal, azonnal beköltözhetően eladó. Szekszárd, Tom­pa u. 4. (56) 150 db 14—20 kg-os választási malac a szek­szárdi Garay János Mg. Tsz-nél eladó. Kg-k^nt 30-Ft. Érdeklődni: Szek­szárd, Rákóczi u. 69. alatt, vagy 28—70 tele­fonszámon. (58) Fiatal házaspár sürgő­sen elhelyezkedne kis­vendéglő-vezetői munka­körbe. ,, Megbízható’ • jeligére a szekszárdi hirdetőbe. ’ (21) Gyár- és Gépszecelő Vállalat kerps vidéki szerelési területeire (Ka­zincbarcika, Almásfüzi­tő, Ajka. B. fűzfő, Diós­győr, Dunaújváros stb.) lakatos, hegesztő, cső­szerelő, kovács szak­munkásokat, betanított munkásokat és férfi se­gédmunkásokat. Jelent­kezés: személyesen, vagy írásban Bp. VT. Paulay Ede u. 52. személyzeti osztály. (29) Tolna megyei Tejipari Vállalat azonnali belé­péssel felvesz mérleg­képes végzettséggel számviteli vezetőt és egyetemi végzettségű közgazdászt. . Fizetés megállapodás szerint. Jelentkezni lehet: Szek­szárd, Bezeréáj u. 2. (33) úti vendéglő mellett Mutschenbachemé sír­kő- és cementáru-készí- tő mesternél. (22) Bonyhád u. 25. sz. eladó. Damjanich alatti ház (39) Lottón nyert női aranyóra eladó. Érdek­lődni Szekszárd, Csaba u. 32. alatt (37) Eladó most vizsgázott 58-as évjáratú ötszemé­lyes 1200-as Skoda 30 000 Ft-ért. Megtekint­hető munkaidő után. Balogh, Szekszárd, Tol­di 4. (40) Szekszáid központjá­ban kétlakásos családi ház azonnal beköltöz­hetően eladó. Érdeklőd­ni a szekszárdi ingatlan- közvetítő irodán, vagy levélben Szalai cukrász. Dunakeszi. (195) Sírkövek nagy vá­lasztékban kaphatók márványból időtálló mű­kőből 150,— forinttól. Kriptákra is gyönyörű fazonokból válogathat bármikor saját telepe­men Szekszárdon vas­Értesítés. A DÉDÁSZ szekszárdi üzemvezetősége értesíti fogyasztóit, hogy de­cember 4-én vasárnap hálózatépítés miatt Szek­szárd város területén részleges áramszünetet tart, mely idő alatt az energiaszolgáltatást nem tudja biztosítani. Az áramszünet az alábbi területekre terjed ki: 7 órától 10 óráig Széche­nyi u. a központtól a kórházig, Béri B. Ä. u. Alkotmány u, Honvéd u.. Bakta köz, Bem u.y Benczúr u.y Bercsényi u., Hirling Á. ü., Arany J. u.y Wosinsky u.y Béke u.y Mártírok tere a Bőrdíszműtől a Pa­tyolatig. (42) Vállalatunk 1967. ja­nuárjában tehergépjár­mű-vezetői tanfolyamot indít 20 éven felüli, 8 átalános iskolát végzett fiatalok részére dömper­vezet ő-utánpótl ás céljá­ból. Név, pontos cím megjelölésével levélben jelentkezőknek részlete^ tájékoztatást küldünk. Jelentkezhetnék: Zala? Somogy, Baranya, Tol­na, Veszprém? Vas. Győr Sopron, Komá­rom, Bács-Kiskun és Pest megyei lakosok. Cím: Földmunkát Gépe­sítő Vállalat, Budapest, V. Vigyázó Ferenc u. 3. munkaügyi osztály. (12) Termelőszövetkezetek figyelmébe! Magas jövedelmet biztosít a cirokszakáll termesztése. Magas átvételi ár! A cirokmag takarmányként felhasználható.^ Termesztésére szerződés köthető a földművesszövetkezettel! (59) Kevés a helyes megfejtés Már az első három kérdés is bizo­nyította, olvasóink közül sokan nem ismerik a labdarúgószabályokat. Ezt igazolta, hogy a beérkezett 240 szel­vény beküldője közül mindössze 10 százalék fejtette meg hibátlanul a feladványt. Közülük 3-an részésültek könyvjutalomban: Rácséi Jóksef (Paks, Dózsa György u. 5), Katona Gyula (Szekszárd, Garay tér 4) és Kádár Ferenc (Máza, Hunyadi u. 3). A nelyes megfejtés: 1, 2, 2. Indoklás: 1. A játékvezető tizenegyest ítélt. A játékosok szabályosan felálltak, a kijelölt játékos elindult, hogy a ll-es rúgást elvégezze. Ez azonban nem sikerült, mert a földbe rúgott, s a labda csak egy méterre gurult el. Ezt látva egyik játékostársa be­szaladt és a labdát a hálóba rúgta. A játékvezető helyesen járt el, amikor középkezdést rendelt el, mert a szabály csak annyit ír elő, hogy a labdának az alapvonal irá­nyába kell haladni. Ezek szerint büntetőrúgást nem kell közvetlen kapura rúgni. A labda viszont já­tékba jött azzal (és ezért szabá­lyos a gól), hogy a 70 centiméteres távolságot meglette, és ezt követően rúgta a hálóba a hátulról beszaladt játékos. Jm 2. A hátvéd megszerezte a labdát, és miközben a saját kapája felé ve­zette, szólt a kapusnak, jöjjön ki és vegye fel. A labda a védő előtt gu­rult 40—50 centiméterre, és hogy a csatár a labdát ne érje el, állandóan úgy forgott, hogy elzárta az utat a csatár előtt. A játékvezető ítélete helytelen volt, mert amikor 40—50 centimé­terre van a labda a játékos előtt, nincs zárás. Zárásnak csak az mi­nősül, ha a labda nincs megjátsz­ható távolságban és így tartja fel ellenfelét. 3. Oldalról beívelt labdára a kö­zépcsatár és a kapus ugrott fel. A középcsatár fejéről a labda a kapu fölött hagyta el a játékteret. A len­dülettől a középcsatár a kapust meg­nyomta, aki elesett. A következő pil­lanatban a kapus fölugrott és a csa­tárba rúgott. A Játékvezető a kapust jogosan állította ki, hiszen olyan szabály­sertést követett el, melyért csak ez lehet a büntetés. Ezzel szemben ll-es rúgást nem ítélhet a játék­vezető, mert a labda a szabálysér­tés előtt már elhagyta a játékteret. A labdát az 5-ös vonalról a véde­lemnek kell játékba hozni. Kérjük olvasóinkat, hogy az újság­ból kivágott szelvényen küldjék be tippelésüket, mert csak azt vesszük figyelembe. A szelvények legkésőbb a feltüntetett határidő napján érkez­zenek szerkesztőségünkbe. * Több olvasónk levélben tett észre­vételt, például olyant; nem írtuk elég körültekintően, hogy a büntető­rúgásnál elhangzott-e a sípszó, vagy sem. Erre az a válaszunk, hogy nem célunk félrevezetni olvasóinkat, tehát ha nem is írjuk oda, hogy a büntető­rúgás előtt a sípszó elhangzott, ez ak­kor is magától értetődő. Ha nem hangzott volna el a sípszó, úgy a le­írt eset már eleve nem lehet olyan, melyből szabályos gól születhet. Ismeri jól a szabályokat? 1. Közvetett szabadrúgást rendelt a játékvezető a kaputól 20 méterre. A szabadrúgást végrehajtó csapat egyik játékosa rátette lábát a labdára, majd amikor odaért társa, levette lábát a labdáról. Játékostársa a lab­dát közvetlenül az ellenfél kapujába rúgta. A játékvezető gólt ítélt. iiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiimiiiiiiiuiiiiimiiuuiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ­AKEEWO^O A bőrt fokozott életműködésre serkeifti, regenerálja. A Royal Opera Luxus méhpempős krémet a gondosan megtisztított arcra, éjszakára alkalmazzuk. Néhány napi használat után a bőrt si­mává, üdévé, rugalmassá teszi. IGAZ TÖRTÉNET A MÚLT SZAZADBÓL (Ha olvasónk a játékvezető ítéleté­vel egyetért, úgy 1-est, ha nem, úgy 2-est írjon a kockába). Név: Pontos cím; Beküldési határidő december 8. 111111111111111111111111111111 miiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiMimiiiiiimiiiiiin (204) 2. A büntetőrúgást végző játékos sípszó után- nekifutott, de nem rúgta el a labdát, nem is érintette, hanem átugrotta. Egy másik játékos akkor befutott hátulról és a labdát a ka­puba rúgta. A játékvezető a ll-es pontról köz­vetett szabaörúgást ítélt — kifelé. 3. Mérközéskezdésre felállt mindkét csapat. A hazai csapat középcsatára azonban a sípzó elhangzása után hátrafelé gurította a labdát. A játék­vezető figyelmeztette, hogy a kezdő­rúgást mindig előre kell végezni. A középcsatár azonban másodszor is hátrafelé kezdett. A játékvezető ismét figyelmeztette: „Ha harmadszor is hátrafelé kezd, kiállítom’!. A köziép- csatár harmadszor is hátrafelé kez­dett, ezért a játékvezető kiállította. Később az edző beküldött helyette egy másik játékost. A játékvezető nem engedte, hogy a másik játékos beálljon a kiállított játékos helyett. — 127 — Ismét megkezdődött a rémuralom. Rettegés fogta el Bedalphe járás lakóit. A sötét éjszaká­ban hol itt, hol ott gyulladtak ki házak, istállók. Az éjjeli látogatók felkeresték Jim Corigant, Jim Sheet,. Pat Sweneyet, még négy farmert, akik szintén részt vettek a Donnellyék házának megtámadásában. Tom Keansel, John Thomp­son, John Kennedy teheneit ismeretlen tette­sek mérgezték meg, lovaikat megnyomorították, fészerüket, istállójukat felgyújtották. Pat Villant, aki puskával fenyegette Joant, három álarcos támadta meg. Kegyetlenül elverték és meg­fenyegették: — Máskor ügyelj arra, hogyan viselkedsz egy , hölgy . társaságában. Golyó végzett azzal a bikával is, amely azon a nevezetes napon megkergette Joant. Hihetetlen dolog, de a Donnellyék golyója végre célba ta­lált. Ki tudja, mennyi ideig lövöldöztek a sze­rencsétlen párára, míg. leterítették.. Október havában John Flannigan is sorra ke­rült. Egy este mintegy tíz óra tájban Flannigan és egyik kocáisa az istállóban szorgoskodott, amikor váratlanul betoppant Tom, William, John és Michael. — Azért jöttünk, hogy viszonozzuk a látoga­tást — kezdte Tom. — Ha nem tévedek, te a múltkorjában tiszteletedet tetted nálunk. íme, mi meg felkerestünk téged. Flannigan sejtette, hogy az éjjeli látogatás nem jól fog végződni. Mégsem ijedt meg. Bí­zott erejében, bátorságában. — 128 — — Azért jöttetek, hogy verekedjetek? — kér­dezte hanyagul. William fivéréhez, Tömhöz fordult: — Hagyd, majd én elintézem! — Majd Flann-i- ganra szegezte tekintetét: — Nem szép tőled, hogy így fogadod vendégeidet. Elhatároztuk, hogy leszámolunk veled. Mi négyen meghánytuk- vetettük a dolgot, és sorsot húztunk, hogy ki ve­rekszik meg veled. Flannigan megértőén bólintott és megkérdezte: — Halljuk, kivel kell összeakaszkodnom? — A sors Tómnak kedvezett — válaszolta William. — Majd megtanít móresra. Remélem, többet gondolni sem mersz arra, hogy hívatlanul betörj tisztességes emberek házába. Ha netalán te leszel a győztes, díjat is kapsz. Emlékszel-e, hogy pár évvel ezelőtt Charlie McRoberts fel­ajánlotta: egy éven át ingyen italt ad annak, aki megveri Tomot. Eddig ez senkinek sem si­került. íme hát az alkalom, hogy rászolgálj az i tókára. AZ istálló eléggé tágas volt, jobb helyet el sem lehetett volna képzelni a verekedésre. Flan­nigan levette kabátját, s fel tűrte inge ujját. William közben a kocsisára förmedt: — Vonulj a sarakba, és ne üsd az orrod a na­gyok dolgába. Szavunkat adjuk, hogy mi sem avatkozunk be. William ezután Tömhöz fordult: — Ne sajnáld, Tom. Ne feledd, hogy mennyire felbosszantotta édesanyánkat. Flanniganban roppant erő rejtőzött. Mint is­- __ 129 — méretes, puszta kézzel patkókat hajlított, má­zsás zsákokat emelgetett, s legalább húsz kiló­val súlyosabb volt, mint ellenfele. Mégis a leg­csekélyebb esélye sem volt arra, hogy győztesen kerüljön ki a verekedésből. Tom ugyanis rop­pant ügyes és fürge volt, rrjozgékony, mint Dampsey, a híres ökölvívó bajnok. A Donnelly -Flannigan-harc hasonlított a toledói ökölvívó­mérkőzésre, amelyet egy évvel később tartottak meg. A Mannassa állambeli Dampsey ugyanis akkor félholtra verte nehézsúlyú ellenfelét, Jessy Villardot. Flannigan hősiesen küzdött. Elvágódott, majd feltápászkodott, ismét ütés1 érte, elesett, felkelt/ s így ment ez a' végtelenségig. Feje vérzett, le­vegő után kapkodott, alig állt a lábán. Tom meg kegyetlenül csépelte. Végül aztán egy ha­talmas ütéssel végleg' a földre terítette. Ezután rugdosni kezdte, Flannigan védekezni sem tu­dott, csak vonaglott a földön, némán tűrte a rúgásokat. Legvégül aztán elájult. William ekkor félbeszakította a küzdelmet és a kocsishoz fordult, aki kővé meredten figyelte a verekedést: — Jól jegyezd meg magadnak: az ellenfelek becsületesen rfiegverekedtelc, senki sem avatko­zott a dolgukba. Ha magához tér, közöld vele, hogy feljelenthet bennünket. Emlékeztesd azon­ban arra, hogy ő is megtámadta szüléimét. Azt is megmondhatod neki, hogy máskor is felkeres­hetjük. Legjobb lesz, ha megnyugszik és többé nem okvetetlenkedik.

Next

/
Oldalképek
Tartalom