Tolna Megyei Népújság, 1966. december (16. évfolyam, 283-308. szám)
1966-12-04 / 286. szám
? 10 TOLNA MEGYEI NÉPŰJSAG 1966. december 4.' ...Apróhirdetések 601-es Trabant CL-es 2400 km-rel eladó. Halász Mihály Faks, Kápolna út 26/a. (50) Csatáron a Gesztenyés dűlőben 800 n-öl szőlő eladó. Érdeklődni: Szek- szárd. Mátyás k. u. 16. (Ketskés). (51) Rózsatöveket, nemzetközi újdonságaimból, szállítok postán. Díszcserjék, kardvirághagymák, egres, ribizli. Kérje díjmentes árjegyzékemet. Koller Károly, tdísznövénykertészete. Budapest, III. Bécsi út 256. (28) Alig használt Csepel varrógép eladó. Szek- szárd, Csaba u. 13. (57) Háromszoba-összkom- fortos ház garázzsal, azonnal beköltözhetően eladó. Szekszárd, Tompa u. 4. (56) 150 db 14—20 kg-os választási malac a szekszárdi Garay János Mg. Tsz-nél eladó. Kg-k^nt 30-Ft. Érdeklődni: Szekszárd, Rákóczi u. 69. alatt, vagy 28—70 telefonszámon. (58) Fiatal házaspár sürgősen elhelyezkedne kisvendéglő-vezetői munkakörbe. ,, Megbízható’ • jeligére a szekszárdi hirdetőbe. ’ (21) Gyár- és Gépszecelő Vállalat kerps vidéki szerelési területeire (Kazincbarcika, Almásfüzitő, Ajka. B. fűzfő, Diósgyőr, Dunaújváros stb.) lakatos, hegesztő, csőszerelő, kovács szakmunkásokat, betanított munkásokat és férfi segédmunkásokat. Jelentkezés: személyesen, vagy írásban Bp. VT. Paulay Ede u. 52. személyzeti osztály. (29) Tolna megyei Tejipari Vállalat azonnali belépéssel felvesz mérlegképes végzettséggel számviteli vezetőt és egyetemi végzettségű közgazdászt. . Fizetés megállapodás szerint. Jelentkezni lehet: Szekszárd, Bezeréáj u. 2. (33) úti vendéglő mellett Mutschenbachemé sírkő- és cementáru-készí- tő mesternél. (22) Bonyhád u. 25. sz. eladó. Damjanich alatti ház (39) Lottón nyert női aranyóra eladó. Érdeklődni Szekszárd, Csaba u. 32. alatt (37) Eladó most vizsgázott 58-as évjáratú ötszemélyes 1200-as Skoda 30 000 Ft-ért. Megtekinthető munkaidő után. Balogh, Szekszárd, Toldi 4. (40) Szekszáid központjában kétlakásos családi ház azonnal beköltözhetően eladó. Érdeklődni a szekszárdi ingatlan- közvetítő irodán, vagy levélben Szalai cukrász. Dunakeszi. (195) Sírkövek nagy választékban kaphatók márványból időtálló műkőből 150,— forinttól. Kriptákra is gyönyörű fazonokból válogathat bármikor saját telepemen Szekszárdon vasÉrtesítés. A DÉDÁSZ szekszárdi üzemvezetősége értesíti fogyasztóit, hogy december 4-én vasárnap hálózatépítés miatt Szekszárd város területén részleges áramszünetet tart, mely idő alatt az energiaszolgáltatást nem tudja biztosítani. Az áramszünet az alábbi területekre terjed ki: 7 órától 10 óráig Széchenyi u. a központtól a kórházig, Béri B. Ä. u. Alkotmány u, Honvéd u.. Bakta köz, Bem u.y Benczúr u.y Bercsényi u., Hirling Á. ü., Arany J. u.y Wosinsky u.y Béke u.y Mártírok tere a Bőrdíszműtől a Patyolatig. (42) Vállalatunk 1967. januárjában tehergépjármű-vezetői tanfolyamot indít 20 éven felüli, 8 átalános iskolát végzett fiatalok részére dömpervezet ő-utánpótl ás céljából. Név, pontos cím megjelölésével levélben jelentkezőknek részlete^ tájékoztatást küldünk. Jelentkezhetnék: Zala? Somogy, Baranya, Tolna, Veszprém? Vas. Győr Sopron, Komárom, Bács-Kiskun és Pest megyei lakosok. Cím: Földmunkát Gépesítő Vállalat, Budapest, V. Vigyázó Ferenc u. 3. munkaügyi osztály. (12) Termelőszövetkezetek figyelmébe! Magas jövedelmet biztosít a cirokszakáll termesztése. Magas átvételi ár! A cirokmag takarmányként felhasználható.^ Termesztésére szerződés köthető a földművesszövetkezettel! (59) Kevés a helyes megfejtés Már az első három kérdés is bizonyította, olvasóink közül sokan nem ismerik a labdarúgószabályokat. Ezt igazolta, hogy a beérkezett 240 szelvény beküldője közül mindössze 10 százalék fejtette meg hibátlanul a feladványt. Közülük 3-an részésültek könyvjutalomban: Rácséi Jóksef (Paks, Dózsa György u. 5), Katona Gyula (Szekszárd, Garay tér 4) és Kádár Ferenc (Máza, Hunyadi u. 3). A nelyes megfejtés: 1, 2, 2. Indoklás: 1. A játékvezető tizenegyest ítélt. A játékosok szabályosan felálltak, a kijelölt játékos elindult, hogy a ll-es rúgást elvégezze. Ez azonban nem sikerült, mert a földbe rúgott, s a labda csak egy méterre gurult el. Ezt látva egyik játékostársa beszaladt és a labdát a hálóba rúgta. A játékvezető helyesen járt el, amikor középkezdést rendelt el, mert a szabály csak annyit ír elő, hogy a labdának az alapvonal irányába kell haladni. Ezek szerint büntetőrúgást nem kell közvetlen kapura rúgni. A labda viszont játékba jött azzal (és ezért szabályos a gól), hogy a 70 centiméteres távolságot meglette, és ezt követően rúgta a hálóba a hátulról beszaladt játékos. Jm 2. A hátvéd megszerezte a labdát, és miközben a saját kapája felé vezette, szólt a kapusnak, jöjjön ki és vegye fel. A labda a védő előtt gurult 40—50 centiméterre, és hogy a csatár a labdát ne érje el, állandóan úgy forgott, hogy elzárta az utat a csatár előtt. A játékvezető ítélete helytelen volt, mert amikor 40—50 centiméterre van a labda a játékos előtt, nincs zárás. Zárásnak csak az minősül, ha a labda nincs megjátszható távolságban és így tartja fel ellenfelét. 3. Oldalról beívelt labdára a középcsatár és a kapus ugrott fel. A középcsatár fejéről a labda a kapu fölött hagyta el a játékteret. A lendülettől a középcsatár a kapust megnyomta, aki elesett. A következő pillanatban a kapus fölugrott és a csatárba rúgott. A Játékvezető a kapust jogosan állította ki, hiszen olyan szabálysertést követett el, melyért csak ez lehet a büntetés. Ezzel szemben ll-es rúgást nem ítélhet a játékvezető, mert a labda a szabálysértés előtt már elhagyta a játékteret. A labdát az 5-ös vonalról a védelemnek kell játékba hozni. Kérjük olvasóinkat, hogy az újságból kivágott szelvényen küldjék be tippelésüket, mert csak azt vesszük figyelembe. A szelvények legkésőbb a feltüntetett határidő napján érkezzenek szerkesztőségünkbe. * Több olvasónk levélben tett észrevételt, például olyant; nem írtuk elég körültekintően, hogy a büntetőrúgásnál elhangzott-e a sípszó, vagy sem. Erre az a válaszunk, hogy nem célunk félrevezetni olvasóinkat, tehát ha nem is írjuk oda, hogy a büntetőrúgás előtt a sípszó elhangzott, ez akkor is magától értetődő. Ha nem hangzott volna el a sípszó, úgy a leírt eset már eleve nem lehet olyan, melyből szabályos gól születhet. Ismeri jól a szabályokat? 1. Közvetett szabadrúgást rendelt a játékvezető a kaputól 20 méterre. A szabadrúgást végrehajtó csapat egyik játékosa rátette lábát a labdára, majd amikor odaért társa, levette lábát a labdáról. Játékostársa a labdát közvetlenül az ellenfél kapujába rúgta. A játékvezető gólt ítélt. iiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiimiiiiiiiuiiiiimiiuuiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii AKEEWO^O A bőrt fokozott életműködésre serkeifti, regenerálja. A Royal Opera Luxus méhpempős krémet a gondosan megtisztított arcra, éjszakára alkalmazzuk. Néhány napi használat után a bőrt simává, üdévé, rugalmassá teszi. IGAZ TÖRTÉNET A MÚLT SZAZADBÓL (Ha olvasónk a játékvezető ítéletével egyetért, úgy 1-est, ha nem, úgy 2-est írjon a kockába). Név: Pontos cím; Beküldési határidő december 8. 111111111111111111111111111111 miiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiMimiiiiiimiiiiiin (204) 2. A büntetőrúgást végző játékos sípszó után- nekifutott, de nem rúgta el a labdát, nem is érintette, hanem átugrotta. Egy másik játékos akkor befutott hátulról és a labdát a kapuba rúgta. A játékvezető a ll-es pontról közvetett szabaörúgást ítélt — kifelé. 3. Mérközéskezdésre felállt mindkét csapat. A hazai csapat középcsatára azonban a sípzó elhangzása után hátrafelé gurította a labdát. A játékvezető figyelmeztette, hogy a kezdőrúgást mindig előre kell végezni. A középcsatár azonban másodszor is hátrafelé kezdett. A játékvezető ismét figyelmeztette: „Ha harmadszor is hátrafelé kezd, kiállítom’!. A köziép- csatár harmadszor is hátrafelé kezdett, ezért a játékvezető kiállította. Később az edző beküldött helyette egy másik játékost. A játékvezető nem engedte, hogy a másik játékos beálljon a kiállított játékos helyett. — 127 — Ismét megkezdődött a rémuralom. Rettegés fogta el Bedalphe járás lakóit. A sötét éjszakában hol itt, hol ott gyulladtak ki házak, istállók. Az éjjeli látogatók felkeresték Jim Corigant, Jim Sheet,. Pat Sweneyet, még négy farmert, akik szintén részt vettek a Donnellyék házának megtámadásában. Tom Keansel, John Thompson, John Kennedy teheneit ismeretlen tettesek mérgezték meg, lovaikat megnyomorították, fészerüket, istállójukat felgyújtották. Pat Villant, aki puskával fenyegette Joant, három álarcos támadta meg. Kegyetlenül elverték és megfenyegették: — Máskor ügyelj arra, hogyan viselkedsz egy , hölgy . társaságában. Golyó végzett azzal a bikával is, amely azon a nevezetes napon megkergette Joant. Hihetetlen dolog, de a Donnellyék golyója végre célba talált. Ki tudja, mennyi ideig lövöldöztek a szerencsétlen párára, míg. leterítették.. Október havában John Flannigan is sorra került. Egy este mintegy tíz óra tájban Flannigan és egyik kocáisa az istállóban szorgoskodott, amikor váratlanul betoppant Tom, William, John és Michael. — Azért jöttünk, hogy viszonozzuk a látogatást — kezdte Tom. — Ha nem tévedek, te a múltkorjában tiszteletedet tetted nálunk. íme, mi meg felkerestünk téged. Flannigan sejtette, hogy az éjjeli látogatás nem jól fog végződni. Mégsem ijedt meg. Bízott erejében, bátorságában. — 128 — — Azért jöttetek, hogy verekedjetek? — kérdezte hanyagul. William fivéréhez, Tömhöz fordult: — Hagyd, majd én elintézem! — Majd Flann-i- ganra szegezte tekintetét: — Nem szép tőled, hogy így fogadod vendégeidet. Elhatároztuk, hogy leszámolunk veled. Mi négyen meghánytuk- vetettük a dolgot, és sorsot húztunk, hogy ki verekszik meg veled. Flannigan megértőén bólintott és megkérdezte: — Halljuk, kivel kell összeakaszkodnom? — A sors Tómnak kedvezett — válaszolta William. — Majd megtanít móresra. Remélem, többet gondolni sem mersz arra, hogy hívatlanul betörj tisztességes emberek házába. Ha netalán te leszel a győztes, díjat is kapsz. Emlékszel-e, hogy pár évvel ezelőtt Charlie McRoberts felajánlotta: egy éven át ingyen italt ad annak, aki megveri Tomot. Eddig ez senkinek sem sikerült. íme hát az alkalom, hogy rászolgálj az i tókára. AZ istálló eléggé tágas volt, jobb helyet el sem lehetett volna képzelni a verekedésre. Flannigan levette kabátját, s fel tűrte inge ujját. William közben a kocsisára förmedt: — Vonulj a sarakba, és ne üsd az orrod a nagyok dolgába. Szavunkat adjuk, hogy mi sem avatkozunk be. William ezután Tömhöz fordult: — Ne sajnáld, Tom. Ne feledd, hogy mennyire felbosszantotta édesanyánkat. Flanniganban roppant erő rejtőzött. Mint is- __ 129 — méretes, puszta kézzel patkókat hajlított, mázsás zsákokat emelgetett, s legalább húsz kilóval súlyosabb volt, mint ellenfele. Mégis a legcsekélyebb esélye sem volt arra, hogy győztesen kerüljön ki a verekedésből. Tom ugyanis roppant ügyes és fürge volt, rrjozgékony, mint Dampsey, a híres ökölvívó bajnok. A Donnelly -Flannigan-harc hasonlított a toledói ökölvívómérkőzésre, amelyet egy évvel később tartottak meg. A Mannassa állambeli Dampsey ugyanis akkor félholtra verte nehézsúlyú ellenfelét, Jessy Villardot. Flannigan hősiesen küzdött. Elvágódott, majd feltápászkodott, ismét ütés1 érte, elesett, felkelt/ s így ment ez a' végtelenségig. Feje vérzett, levegő után kapkodott, alig állt a lábán. Tom meg kegyetlenül csépelte. Végül aztán egy hatalmas ütéssel végleg' a földre terítette. Ezután rugdosni kezdte, Flannigan védekezni sem tudott, csak vonaglott a földön, némán tűrte a rúgásokat. Legvégül aztán elájult. William ekkor félbeszakította a küzdelmet és a kocsishoz fordult, aki kővé meredten figyelte a verekedést: — Jól jegyezd meg magadnak: az ellenfelek becsületesen rfiegverekedtelc, senki sem avatkozott a dolgukba. Ha magához tér, közöld vele, hogy feljelenthet bennünket. Emlékeztesd azonban arra, hogy ő is megtámadta szüléimét. Azt is megmondhatod neki, hogy máskor is felkereshetjük. Legjobb lesz, ha megnyugszik és többé nem okvetetlenkedik.