Tolna Megyei Népújság, 1966. december (16. évfolyam, 283-308. szám)
1966-12-29 / 306. szám
A TOLNÁ MEGYEI NEPŰJS4G T9GG. december 2§3 “l|a",Iírtl disznótok „Megjavul a Tolna megyei autóbuszforgalom“ — ígéri az Autóközlekedési Vezérigazgatóság A második disznóval persze több baj volt, mert az már ki nem jött az isteninek se. Sőt, kövérségéhez mérten teljesen megvadult. Halálos sejtelmeiben talán még ölni is képes lett volna a disznó, hanem apám. egyszer csak megunta a piszkálódást, kergetőzést, ráugrott a sarokba, és már a torkában is volt a bajonett. Az asszonyok sikóltottak, de a disznó is, a férfiak meg nagy hümmögéssel, most már bátran fogták meg a rengő, nagy állat fülit, farkát, ki mit elért a szűk disznóólban, hogy hát mégis tegyenek valamit. Na,- lesz híre holnap az ügyes böllérnek! De általában, Csötönyi Vince bátyám hízói mind olyan különösek szoktak lenni. Majd erről még beszélek is, de most ismét inni kell erre a nagy ijedtségre! Mert még csak ezután kell az erő. A két disznót saroglyán viszik a kert végibe, a pörkölőhelyre. Nem lehet közelebb, mert nádas a ház. Még így is... Szabály szerint ki kéne vinni egészein a remetei rétre. De hát van egy kis hó; nem lesz semmi baj. Ott van már a szalma, a malomtai. Először szépen hasra fektetik a „halottat”, jó távol egymástól, olyan elegánsan, miként a Bodri szokta a küszöbön, állát a két lábára nyújtva. Aztán vastagon letakarták jó száraz szalmával, majd meggyújtották. A faluban itt is, ott is felfelhangzott már egy-egy „go- ééé ..„goééé...” — mintha óriás kakasok ébresztenék a véres hajnalt. — Na, a boca-Horváthék is födébredtek? — Mi a fene! A Török János is meggondolta magát? Aztán a kertek alatt itt is, ott is szürke füsit, piros láng és égett körömszag száll a fényesen tiszita levegőben. S van dolguk a piszkafáknák, melyekpiszkálják az üszköt azon tájaira a hízónak, ahol még nem égett le a sörte. A gyerekek kis tüzeket raknak távolabb. Piszkálódmak, melegszenek, mert hideg van. — Na. gyerekek! Kinek kell meleggyűszű? — kiált a böllér és egymás után szaggatja le a feketére égett körmöket a csülökről. Az forró még, ezért gyorsan messzire hajítja, hogy7 mire a gyereksereg megleli a hóban, egy kicsit meghűljön. Azok aztán ráhúzzák egyenként minden fázós kis ujjúkra és boldog békességben szipognak immár a lelohadt máglyák közelében. Nem is gondolná senki, micsoda szakszerűséget igényel egy ilyen pörkölés. De jó is ám tőle a disznó szalonnája! Hanem talán ismétlésnek hat, de a szép meztelenre borotvált kocák gyaloghintón való visz- szaszállítása után ismét iszik a toros nép. Most már az asz- szonyok is, mivelhogy az ő munkájúknak is elérkezett az ideje. Szépen fölfektetik a rengő zsírtömeget a hastókra, gondosan megmossák, majd a csülkei eltávolítása után nagy ceremóniával, némi szakszerűséggel, és ártatlan nagyképűséggel, szépen lekerekíti a böl- lér a sonkákat, levágja a fejet, amit egyenesein visznek az „abálóba”. Apám nagy komolyan felszólított mindenkit, hogy nevessen. ahogy csak tud, mert most vágja föl a koca hátát, és természetesen annál vastagabb lesz a zsírszalonna, mentül nagyobb a hahota ilyenkor. Akkor még nem volt divatos az a szólásimondás, hogy „azon ne múljon”, hanem mégis csaptunk mi olyan nevetést, hogy még Bödőben is meghallották. És lett is olyan szélles szalonnája az öreg kocának, hogy kisebb arasszal át sem igen lehetett volna érni. művészet. De mondhatom, hogy anyám, meg Julis nőnemnél jobban ezt senki sem értette. Olyan habfehér kolbászbelek göndörödtek ki a kezük alól, amint szépen megvakarták, megmosták, mint manapság a városi fehér neonok kacs- karingós zsinórjai, ha kígyóinak. — gyerekek — a hólyagot kaptuk meg. Azt addig gyúrtuk, fújtuk, gyömöszöltük kerítésdeszfcán, téglafalhoz, míg olyan nem lett, mint egy nagy, fényes — ma úgy mondanánk — ballon, aztán bekötöttük, labdáztunk, veszekedtünk vele — végül elpukkadt, amire vaűamdlyőnk ríva fakadt. Délre kisült a friss máj, a vesepecsenye, a „nyuja”, meg a „tüske-pecsenye”, amit csak úgy kézből, állva kell megenni, savanyúsággal, mert a gvors ebédet este úgy is kipótoljuk bőségesen. Mi gyerekek vigyázunk a kutyákra, macskákra, miránk mer a lányok vigyáznak, (mert azok mindig komolvabbak és megbízhatóbbak). hogy el ne loo- dossuk a malac megpörkölődött porcogós farkát, mert az nagyon jó. Júlcsa néném orialevest főz, meg töltöttkánosztát. Mire leszáll az alkony a csillogó hóra, minden elkészül. Meg is fői, ki is sül hurka, kolbász, „svártILi” és a „katakönyö- ke”, megfő a kása, elkészül a véres hurka, húsos hurka, lesózzák a húsokat, kisütik a zsírt és kinek, kinek már jó nagy hangja van, mert a kóstolásokat (a töltelék készítésénél) borral kell leöblíteni. — Hány szál kolbász lett? — ez érdekli a gyerekeket, leginkább. — Hány hurka lett? — Van-e Mshurka a nyáns- gyugóknak? — röpködnek a kérdések a büszkesége csúcspontján álló böllér felé. A komolyabb kérdések pedig: Mennyi lett a zsír? Szalonnát hagytatok-e eleget? _ A friss zsírban sült fánk il— lata jelzi, hogy kész a vacsora E is. Eredeti oéeóval ülnek asz- E tálhoz,' mert mindenkinek rang- E ja van a disznótorban. Az asz- E tál főn persze, a böllér, jelen E esetben apám, akinek mármost S igen ió kedve van, mert min- £ den kitűnő lett ős ezután már — bátrabban szabad Irani is. = CSTKŐS FERENC Lecserélik az elöregedett Tolna megyében elég sok panasz hangzik el a közúti személy- szállítással kapcsolatban. Kis be- fogadóképességűek az elöregedett buszok és ugyancsak viharvertek a taxik is. Munkatársunk a helyzet tisztázására megkereste a Budapesti KPM Autóközlekedési Vezérigazgatóságot, hogy kérdést intézzen ez ügyben. — Milyenek a kilátások a buszéi taxiforgalom megjavítására — kérdeztük. Az Autóközlekedési Vezérigazgatóság képviselője az alábbiakban vázolta a várható helyzetet: — Mint szerte az országban, buszhiánnyal küzdünk és ezért Tolna megyében sem várható, hogy az autóbuszok állományát a jövő évben növelni tudjuk. Ennek ellenére — folytatta tájékoztatónk — a helyzet nem kilátástalan, sőt javulás várható. A 11. számú Autóközlekedési Vállalat, intézkedésünkre utasáramlási és utasilemaradási számlálást végzett, hogy tisztázzuk a helyzetet. Ennek kiértékelése folyik és már a jövő évben meglátszik majd a kedvező hatása. Egy bizonyos: ha nem is tudjuk növelni a buszállományt, megfelelő átcsoportosítással növelni tudjuk a szállítható utasok számát. Ezt pedig úgy érjük el, hogy a 10—12 éves elöregedett kisbuszokat lecseréljük és helyükbe nagy befogadóképességű csuklós buszokat állítunk be. Ezzel többszörösére tudjuk buszokat és autótaxikat növelni a szállítható személyek! számát. Gondoltunk a növekvő idegenforgalomra is. Több nemzetközi járatot létesítünk és nö^ véljük a különjáratok számát isi Noha felkészülünk az 1967-es forgalom nö vekedésre, mégsem állít** hatjuk azt, hogy minden időben^ minden jelentkező igényt ki tudunk majd teljes mértékbein elé** gíteni. Az állomány növekedése nélkül csak arra vállalkozhatunk! hogy a kiselejtezett kocsik helyébe saját erőből épített csuklós járműveket helyezünk forgalomba, amikkel meg tudjuk javíta-* ni Szekszárd, Paks és Tolna belső szállítási problémáit is. Szem előtt tartjuk a megye fejlődő iparJ vidékeit és központjait és a munkás járatok bővítésével kívánjuk! a jelenlegi jogos kifogásokat elintézni. Számítani kell az iskolakörzetesítéssel kapcsolatos tanuló- járafokikál, illetve tmulósznllítá- sokkai is. Nagy gondot okoz ne-* künk az iskolások ki- és bejáratása, de ezt a kérdést is megoldjuk. közmegelégedésre. — Beszélnünk kell a megye elöregedett taxiállományáről isj ami szintén sok panasz tárgya volt. Ismerve a helyzetet, a jelenlegi taxik jó részét új ko** csiikra cseréljük le, amivel jelentősen hozzájárulunk a megye személyszállításának megjavításához — fejezte be a tájékoztatást a vezérigazgatóság képvisel lője. Kel a nagy lángtól távolból A belmumka külön asszonyi tlllllUllllllllllllllllllillllllllllllllllllllllllllllUUlllllllllllllllllllllllllllillllllll ■n+wrtRMN, 4 twuk KWZ4L FEJEZETEK VRÓMf VAL NAPLÓJÁBÓL ZSOLNAI LÁSZLÓ Különös szerencsétlenségsorozat Az ossenleysi várban minden saság érkezett a kaszinóba. Mill- héten Anglia felső tízezrének ward elébük ment, hogy fogadja krémje” mulat. A hatalmas, őket, a gépkocsi azonban féke- fényűzően berendezett szalonok- zés közben megcsúszott, és elgá- ban rulettoznak, táncolnak, szó- zolta. A nyomozók újra a hely- rakoznak a vendégek. Nemrég színre siettek. A gépkocsi vezet különös szerencsétlenségsorozat tője, egy 21 éves egyetemista, az- történt itt. zal védekezett, hogy későn vette Mr. Smithet, a kaszinó penzió- észre Millwardot, és nem sike- rosát holtan találták a vár tár- rült a kocsit megállítania. Különb salgójában. A bűnügyi nyomozók ben is részeg volt. öngyilkosságra gyanakodtak, a Egy hónappal Millward halála boncoláskor ugyanis a halott szer- után a mulató ismét megnyílt, vezetőben sztrichnint találtak. A Két nappal később a vár felé kaszinó pénztárából hatalmas ősz- vezető úton holtan találták a ka- szeg hiányzott. színá új tulajdonosát, egy műn— Sikkasztott, és utána ön- cheni fodrászt. Gépkocsija az gyilkos lett, — állapították meg utat szegélyező falnak futott. Mi- a nyomozók. vei vérében alkoholt találtaki A vár tulajdonosa, Ernest Mill- megállapították, hogy közlekedé- ward azonban betörésre gyanako- si szerencsétlenség áldozata lett. dőlt. a mulatozó vendégek azonban Nem sokkal Smith halála után azóta messze elkerülik a várat. Millward szerencsétlenség áldó- Az a hír terjedt el, hogy nem zata lett. Hajnali három órakor szerencséltenség- hanem gyilkos- egy kis sportkocsiban vidám tár- ságsorozat történt. riiiiiiiimiiiiimiiiimiitiiiiimiimiimiitmiiiiiiiHii!iHiimiiiiiiiii!miimimiii!iiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiil (Folytatjuk.) — 19 — Szemző Gyulával is találkoztam útközben, aki Bécsből szökött szerb megszállt birtokára egy családi perpatvar és dráma elől. Felesége, egy zsidó asszony ugyanis, aki féltékenyen nézte a szép Pickaverné körüli udvarlását, ezért a rivá- lisnéját a Sacher Szálló halijában vitriollal leöntötte. Azonban nagyobb baj mégsem származott ebből a választóvízzel történt húsvéti locsolásból, mert Pickaverné szép fehér bőrét, néhány kisebb égési seb árán, meg tudta menteni. Két napi utazás után, június 1. körül éjjel érkeztünk Szegedre, ahol minket, miután érkezésünkről tudtak, a vasútnál vártak. 11. köt. 68—70. old. SZEGED, 1919. JÚNIUS 1. Az összeomlás után, amikor az első ellenséges antantkatonát láttam az ország szívében, Budapesten, düh fogott el, és szégyenletemben szerettem volna a föld alá süllyedni vagy az országot örökre elhagyni. Most pedig Szegedre érve nem láttam mást egyenruhában, mint franciákat,16 akik fehér és fekete bőrű katonáikkal árasztot16 A franciák az 1918. november 13-án Belgrádban megkötött fegyverszünet értelmében szállták meg Szegedet. Először állomásparancsnokságot szerveztek, majd a Magyar Tanácsköztársaság kikiáltása után néhány katonai egységgel megszállták Szegedet és környékét. A katonai alakulatok jelentős része gyarmati — szenegáli, madaíaszfkári szpáhi ezredekbőij állt. Ezzel egy időben az állomásparancsnok mellé — 20 — ták el nemcsak magát a várost, de annak környékét is. Ezen idegeneket azonban ma már más szemmel néztem, mint a múlt évben, mert most szövetségesnek tekintettem őket a vöröslatrok ellen, és bíztam bennük, hogy segíteni fognak nekünk, magyaroknak, tőlük az országot megtisztítani. Jellemző, hogy az ilyen mozgalmas időkben az emberek animozitását vagy szimpátiáját — lelkesedését vagy lehangoltságát, haragját vagy sze- retetét — valaki vagy valami iránt milyen köny- nyen lehet befolyásolni és milyen hirtelen változik meg. Ha megfigyeltük az eseményeket a háború kezdetétől fogva, annak kitörésekor az ösz- szes haragunk és bosszúérzésünk a szerbek ellen irányult, de az angolok iránt szintén erős gyűlölet fogott el aszerint, amint a sajtópropaganda hol az egyiket, hol a másikat állította oda mint Ferenc Ferdinánd főherceg trónörökösünk meggyilkoltatásában a felbújtókat. Példának okáért mily óriási felháborodást és gyűlöletet éreztünk az „városparancsnokságot” is szerveztek, élén Betrix ezredessel. E „városparancsnokság” közreműködésével döntötték meg Szegeden — ötnapi fennállása után — a proletárdiktatúrát. Az átmeneti direktórium működését 1919 májusától az ellenforradalom győzelme követte. Szeged a Tanácsköztársaság ellen gyülekező ellenforradalmárok egyik központjává vált. Ide költözött 1919 májusában az Aradon megalakult ellenforradalmi kormány, itt szerveződtek a fehérterror katonai rohamosztagai, a különítmények. Szeged francia katonai megszáUása 1920. március 1-ig tartott. — 21 — olaszok ellen — mert szövetségesi szerződésüket megszegve, a monarchiának háborút üzentek. Ellenségeink közül ők voltak az elsők, akikkel az összeomlás után kezet fogtunk... ... Mi, ellenforradalmárok, Szegedre érve, az ’ ellenséges megszállás minden szégyenét elfeledve, egyszerre lelkesedni kezdtünk a franciákért, sőt természetesnek találtuk és tőlük vártuk azt, hogy minket segíteni fognak szervezkedésünkben és keresztény nemzeti terveink és céljaink megvalósításában. Hogy mennyire voltunk mi naivak ezen elképzeléseinkben, és hogy mennyire vezettek minket az antant ágensek és a megszálló csapatok parancsnokai az orrunknál fogva, az majd kitűnik a továbbiakból. Szegedre érve az első éjszakát egy kollégiumban töltöttük, melyet a város bocsátott rendelkezésre a megérkezett és menekült tisztek részére. Én másnap kora reggel a Kass Szállodába mentem reggelizni, és itt tudtam meg, hogy a volt aradi kormány egy néhány tagja itt tartózkodik.17 i’ Az első ellenforradalmi kormány grőf Károlyi Gyula vezetésével 1919. május 5-én Aradon alakult meg. E kormány az Antibolsevista Comité szegedi végrehajtó bizottságával történt előzetes tárgyalások után költözött Szegedre. Az Antibolsevista Comité szegedi végrehajtó bizottsága 1919. április 25-én, Gömbös Gyula kezdeményezésére, dr. Kelemen Béla elnökletével alakult meg. A kormány, a szegedi ellenforradalmi csoportok képviselőivel kiegészülve, 1919. június 1-én újjáalakult ' «