Tolna Megyei Népújság, 1966. szeptember (16. évfolyam, 206-231. szám)

1966-09-14 / 217. szám

A TOLVA MEGYEI NEPÜJSÄG 1906. szeptember 14 ŐSZI VÁSÁR Ködből kell a Nap ezen a reg­gelen, kődből bukkant elő a sok lovas kocsi, gépkocsi, amely Űcsényből, Decsről, Mözsről, Bonyhádról, Kétyről, Zombáról, Győréből Szekszárd felé tartott. A kocsikon kiiönböző rendű és rangú ládák, ketrecek, fából ösz- szeróva, vagy masszív vasból. Bőröndök és batyuk... Egyik­másik kocsi után tehén ballag, saroglyához kötött láncon. A szólásmcndás szerint a vá­sári napján kell keresni. Szekszárdon vásár van... Az első őszi vásár... A vásártér sportpályák felőli oldala az alkalmi árusoké. Hasz­nált és kevésbé használt ruha­darabok, lábbelik várnak gaz­dára Élénk jnintás nylonruha, fémszállal átszőtt, estélyre való blúz mellett elfér a gazdagon díszített sárközi pruszlik, a régi mözsi svábviselet darabjai, és a sok méter, nehéz bársonyból készült régi szoknya. Alkalmi árusok várnak a sokféle holmi között alkalmi vevőre. Gyermek­cipők. társaságában egy fél pár nyűtt bakancsot perzsel a Nap... Talán valamiféle féllábú vevőre' vár? Kivonultak a hivatásos árusok is\ Szekszárdról, Bonyhádról, Bajáról, Budapestről. Használt ruhával, bazárral, divatáruval. Jószerint abban különböznek az alkalmiaktól, hogy gépkocsival jöt­tek. Viharvert öreg Moszkvics- csal, Warszaiuával, Opellel, Tra­banttal és új ezres Skodával. A vásár területén vagy negyven gépkocsit lehet hirtélenében összeszámolni. A legtöbb mégis a lovas kocsi. Köztük a jövés-menés, az alku­dozás idézi a hajdani vásárok hangulatát. — Mennyit kér ezért a pari­páért? — Hétezret... — Nem fél, hogy becsukják árdrágításért? Ennyit kérni virsliért? — Ha nem tetszik, vegyen traktort... — Mennyit kérnek ezekért a süldőkért? — Ezernégyszázat... — Mondja csak, eladni jött a vásárra, vagy viccelni? — Barna képű ember must- rálgatja az egyik ketrecben me­legtől bágyadtan szuszogó süldőt. — Vegye meg — unszolja a gazda — úgyis tudom, Mözsre vinné. — Hadd lássam, mekkora... — Bökje csak oldalba nyugod­tan. Melege van, nem akar fel­kelni. A vevőjelölt döfködni kezdi a fekete süldőt, de az nem mutat hajlandóságot a felkelésre. A gazda erre fültövön ragadja, a vevő közreműködésével felrántja a magasba. — No, látja? Nagyobb, mint állva... — Mi az ára? — Tizennégy... — Hm, nem nagyon tolonga­nak érte a vásárlók... — Hogyhogy nem tolonganak? Az előbb már úgy zavartam el őket, annyian voltak. Aztán ma­ga mennyit ígér? — Tizenegyet... — Addig nem tudok elszámol­ni. Tizennégy, ha mondom. Kékkötényes, pirospozsgás em­Múzeum lesz az egykori kékfestő műhely Skanzen — helyszíni.,, néprajzi. múzeum — lesz Lakos Lajosnak, az ország legöregebb kékfestő mesterének szekszárdi műhelye. A nyolcvanötödik életévében levő mester a tiszafüredi hírneves Nyári Pál kékfestő műhelyében tanult, s legénykorában céhes mó­don — pintlivel, jellegzetes ba­tyuval a vállán — vándorolt, Magyarországon kívül bejárta külföldet is. Még Székesfehérvá­rott — szakmájában az egyedüli vizsgahelyen — fogadták mester­ré az „uniervájzolás'' nevű szer­tartással. Lakos Lajos szekszárdi műhe­lyét. amelyet egy szintén híres, öreg kékfestő mestertől vett át annak idején, a Tolna megyei Tanács művelődési osztálya és megyei múzeum megtartja az utókornak. Terv szerint, külső­leg az épülő, modem városkép­hez formálják, falait átfestik, be­rendezését megerősítik, konzer­válják a jövő évben. (Ballabás) iiiiiiimiimiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiMiHiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!i 4 KÉMREPÜLŐ Írta : Pintér István bér szalonnáz nyugodtan a ba­kon. A kocsin jóformán olvas­hatatlan névtábláról csak annyit lehet kisilabizálni, hogy bony­hádi. Két süldő lapul a kocsira kötözött, valamiféle ajtó alatt, — Mennyit kér értük? — Már eladtam őket... — Mennyiért? — Háromezer-háromszázért... Egyik kocsi mellett — öltözé­kükről ítélve mözsiek —, idős néni korholja élete párját: — Vén pokolravaló... Én nem adom a malacot hatszázért, maga meg, alig teszem el innen a lá­bamat, odaadja ötszáznegyve­nért. .. A vásár bejárata mellett, a kö­télkordonhoz kötve néhány te­hén kérődzik egykedvűen. Nem akar rájuk vásárló akadni. Később az egyik kocsi mellett mondja valaki: — A Jani vett egy tehenet... Pedig nem is akarta megvenni... Erre a vásárra a kádárok is kivonultak portékájukkal, hor­dókkal, sajtárokkal. Schäfer Jó­zsef Vaskútról, ifjr. Kuppe r- schmidt Ferenc Dunaszekcsőről, héber József Paksról. Dél felé vevőre talál a buda­pesti kisiparos áruja is; üveg­betétes patent rekamié, két fo­teléi, négy székkel. Vevője egy fiatar bonyiszlói cigány, Balázs György. Tízezer forintot fizetett érte. — Már régóta azon volt az asz- szony, hogy ilyen bútort ve­gyünk — mondja boldog- megelégedetten. Az állat- és kirakodóvásárt ínycsiklandozó illatok kötik össze, két pecsenyesütő árulja, méri a friss kolbászt. Mellettük — áru- kapcsolásnak is jó —, a sörös­sátor. .. Itt nemcsak kínálat van, hanem kereslet is, alig győzik a kiszolgálást. A fehérkötényes, barna svájcisapkás csapos hom­loka verítékben úszik. Gondol egyet, a sörcsap fogantyúját kol­légája gondjára bízza — és át­megy egy pohár szörpre a szom­szédos cukrászhoz. A déli harangszó után már osz­ladozni kezd a vásár, egymás után poroszkálnak el a szekerek, zúgnak el tülkölve, utat köve­telve az autók. Két asszony igyekszik a város­ba, a sportpálya kerítése mellett. — Siessünk — mondja az egyik —, hogy a kislányomnak még vehessek iskolaköpenyt, mi­előtt az autóbusz indul. Hóna alatt új szitát szorongat. — Mennyiért vetted? — kérdi a másik. — Kilencven forintért... — Én a bonyhádi vásáron vet­tem ugyanilyent — hetvenért... BI. beszéltek... Foto: Bakó, Egy nyelven Dombóvárról, a Dögös Ignác gim­náziumból nem egyedül ő utazott Budapestre az esz­perantó 51. világ- kongresszusára. Sok társával együtt évek óta ta­nulják ezt a nyel­vet. Horváth Má­ria, a gimnázium IV. B osztályának diákja már másod­szor utazik el a ta­lálkozóra. — Kétnapos tú­rákon már bejár­tuk az országot. A szomszédunk vas­utas és amikor megindult a nyelv- tanfolyam a vas­utaskörben, ő aján­lott engem is. Az utazásokban na­gyon sok a fizetési könnyebbség, tag­díjat pedig havon­ként csak öt forin­tot fizetek. Az egy­hetes budapesti ta­lálkozó szervezési költségei 160 forintot tettek ki mindössze a színházjegy árával együtt. — A program? — Két színházi est a Madách Színházban. A bolgár színház elő­adásában egy Csehov-dráma, a lengyelek pedig érdekes japán színművel jelentkeztek. A címe: Kataki-Malamiko. — Mit jelent ez magyarul? — Pontosan nehéz lefordítani. Kataki volt a főhős, és így lehet­ne visszaadni: Kataki ellensége. Mindkét előadás eszperantóul hangzott el. Szombaton pedig reg­gelig táncoltam a városligeti Pe­tőfi pavilonban megrendezett bá­lon! — A táncosok? — Ó, az egész hetet ismerősök­kel töltöttük. A ' színházban szá­mozott helyeken ültünk, így a szomszédjainkat kalauzoltuk vé­gig a városon. Dán barátunk az ottani rádió munkatársa, az angol filmproducer, de voltak holland és bolgár ismerősök is velünk. Meg­néztük a HUNGAROFILM-et, az Iskolarádió szerkesztőségét, a Ma­gyar Rádiót és jártunk az Iskola- filmgyártó Vállalatnál. A találko­zó idejét a külföldiek üzleti út­ként is hasznosították: néhány magyar iskolafilmet vásároltak, — Tolmácsolt is ilyenkor? — Nem volt rá szükség, az esz­perantón kívül angol és német nyelven is beszéltek. Legfeljebb taxit rendeltem, telefonáltam . -. — A bál jól sikerült? — Igen, remekül, csak az angol eleinte akkorákat lépett, amikor tanítottam csárdásozni, hogy min­den körülöttünk levőnek letaposta a lábát... — Mi tetszett a legjobban? — A népviseletek. A japán kis­lányok kimonóban, a négerek nemzeti viseletben, és egy öreg dán házaspár, a férfi földig érő bő bugyogóban, kopogó klumpák­kal .. . Minket is mindenhol kül­földinek néztek, sokat nevettem magamban, amikor így egy bün­tetést is megúsztunk. — Mikor? — Leugrottunk a villamosról, lassított már. Fütyül a rendőr, már messziről mondta: Nem tud­ták, hogy tilos? A dán barátunk ért oda előbb, ő próbált az anya­nyelvén magyarázkodni. Megva­karja az állát a rendőr, fennhan­gon morfondírozik: Fizetniük kel­lett volna, dehát külföldiek. Eh, menjenek! — legyintett, és én na­gyon csendben maradtam, nehogy meggondolja .— liiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiniiiiiiiiiiiiiiiniiiiiiiii — 76 — Mások, ha nem is olyan képzettek, jobb családi kapcsolatokkal rendelkeznek. Hi­szen Mr. Rubin hiába nagy hatalom, csak egy kis városkára terjed ki a befolyása. Az ilyen szerződés-meghosszabbítások pedig Washington­ban dőlnek el. ahol talán egyetlen ember sincs, aki tudná, Amerikában akad egy Mr. Rubin ne­vű ember, nem hogy valamit is tenne a ked­véért. S gondtalan Rowersből egyszeriben gondter­helt ember vált. Reggelenként lapozgatta az új­ságokat, a leszerelési tárgyalásokról szóló híreket olvasta. Amit az Egyesült Államok vezetői szán­dékaikról mondtak, készpénznek hitte: nem volt még gyakorlata abban, hogy az ottani politiká­ban legtöbbször mások a szavak és mások a tet­tek. Rowerssal együtt aggódott a felesége is. Ro­sa, aki papírral és ceruzával bizonyította be: leg­alább évi tízezer dollárt kell keresniük, hogy továbbra is valakiknek számítsanak. Rosa kis családi házra vágyott, alig valamivel kisebbre, mint szülei otthona. Az asszony az együtt töltött unalmas estéken apróra eltervezte, miként ren­dezik majd be ezt a házat, ha megveszik. Most, hogy a munkanélküliség réme ott lebegett Fran­cis feje fölött, Rosa még többet beszélt tervéről. A férfi minden meggyőződés nélkül bizonyítgat­ta: a leszerelésekről szállongó hírek bizonyára tévesek, s kizárt dolog, hogy őt, a kiváló pilótát ne tartanák meg továbbra is a légierő szolgála- tában. Rosa férje ölébe ült, s úgy dorombolt, mint egy kis cica. — 77 — — Nézd, Francis — mondta —> én hűséges fe­leséged vagyok. Dehát mégsem nézhetem, hogy ne menj előre. Te ügyes vagy, tehetséges.:. Én képesnek tartalak téged évi 25 000 dollárra. Ná­lad kevésbé rátermettebb fickók is kapnak ilyen állást. Éppen neked ne jutna? Ebben az időben ismerkedett meg Rowers Sammal. Sam szintén a légierők egyenruháját viselte, beosztása szerint térképész tiszt volt, s három hónappal ezelőtt, hogy lejárt volna Fran­cis szerződése, tűnt fel Bad-Waldban. Mindjárt az első naptól kezdve nem túlságosan feltűnően, de azért határozottan kereste Francis barátsá­gát. A többiek irigyelték, s féltékenykedtek rá, mert tehetségesebb, rátermettebb pilóta volt tár­sainál. Sam érdeklődött Francis egész élettörténete iránt. Mivel otthon Rosa újra és újra szóba hozta a jövő bizonytalanságát, Francis — noha nem­igen voltak barátai — szívesen töltötte az időt Sammel. Az egyik beszélgetés során — hogy, hogy nem — szóba került McGrath. — Nagyszerű fickó volt! — mondta Sam. — Ismerted? — Persze! Annál az alakulatnál szolgált a partraszállás idején, ahol én! Nálunk mindenki nagyszerű fickónak tartotta... Rowers kijelentette: — Sokáig nálunk is. Talán ezért is lettem re­pülő, mert ez az alak olyan sokat mesélt ne­künk, a diákjainak a repülésről. De mégis vörös; A rokonszenves arc, az egész viselkedése nem — 78 — volt egyéb, mint maszk. Közel akart férkőzni hozzánk, hogy aztán megmérgezze a lelkünket, és bennünket is megfertőzzön! Sam hitetlenkedett: — McGrath vörös? Hihetetlen! — Pedig el kell hinned öregem! Nyilvános vizsgálaton bélyegezték annak. Az apósom volt a vizsgáló bizottság elnöke... Sam gyorsan másra terelte a beszélgetést. Lát­szott, hogy nagyon tájékozott ember, de ő ritkán mesélt valamit magárul. Inkább úgy -irányította a beszélgetést, hogy Rowers szóljon és aztán vi­tatkozott vele. Például egészen másképpen véle­kedett a Szovjetunióról, mint a pilóta. Rowers meg is kérdezte: — Mondd öregem, .nem vagy te vörös? Sam nevetett: — Vörös az éppenséggel nem vagyok! Igazi amerikainak vallom magam, de az a vélemé­nyem, reálisan kell értékelnünk ellenségeinket, hogy legyőzhessük őket. Nem szabad megeléged­nünk puszta szólamokkal, alaposan tisztába kell jönnünk velük. Részletesen... Sam csak egy dologról beszélt gyakran és szí­vesen. Arról, hogy milyen nehéz ezekben az időkben egy pilótának el helyezkedő ie. A légi­erőknél nem hosszabbítják meg a szerződéseket, a polgári légitársaságok pedig dugig vannak em­berekkel. Bírálta is a légierők parancsnokságát .­>

Next

/
Oldalképek
Tartalom