Tolna Megyei Népújság, 1966. június (16. évfolyam, 128-153. szám)

1966-06-05 / 132. szám

PEDAGÓGUSÍVAPRA TOLNA MEGYEI NÉPtJSÁG 196$. június 5. ■ ......................... — '■■■ 1 1 m • i 10 11 12 1« 21 22 u 30 33 34 37 38 po 41 / 48 |52 53 57 61 62 66 67 71 72 t— W í Vízszintes: 1. Híres pedagógus és író, munk.atelepeket szervezett gyer­mekek számára (1888—1939). 8. Cipő része. 14. Poggyász jelzője. 15. Nyara­láskor kellemetlen. 16. Vízi emlős. 18. Az amerikai polgárháborúban a dé­liek parancsnoka volt. 19. Fába vés. 20. Spanyol énekesnő volt (Adelina). 21. Kiváló pedagógus, négy évig a sá­rospataki kollégiumban tanított, tan­könyvei 150 évig a legjobbak voltak (1592—1670.) 23. Bárány igéje. 24. Iskolai, röv. 25. A függ. 13. sz. har­madik és ötödik betűje. 26. „Éget” páros betűi. 27. A régi ötkrajcáros 28. Szóösszetételekben: élet. 29. ős­régi húros hangszer. 31. Vásárlás. 32. Feltéve, hogy. 33. Evőeszköz. 35. Itt van Gárdonyi sírja. 36. Ablak nélküli helyiség a lakásban. 37. Római ötven- egyes. 38. Fehér ásvány. 39. Afrikai köztársaság, Bamako a fővárosa. 40. Könnyű nyári nadrág. 42. Betű, fon. 45. kantán vegyjele. 46. Nagy tó Etiópiában. 47. A gépkocsigyártás egyik úttörője (Kari). 49. Tanár, a Magyar Nyelvőr című folyóirat meg­alapítója (1832—1895). 52. Helyrag. 53. Haladni. 54. Jogfosztott, elnyomott emberek. 55. Kereskednek vele. 57. Marhahús része. 58. Kötőszó. 59. Cink ■'egyjele. 60. Fejér megyei község. 61. Európai tenger. 63. Osonó (—’). 66. Szerep a Csongor és Tündé-ben. 67. Építőanyag. 68. ken betűi, keverve. 69. Régi. időszakból yaló (—'). 71. K. ü. A. 72. Ideiglenes kötelezvény. 73. Menükártyán olvasható. 74. A ma­gyar óvodaügy úttörője, a nőnevelés jelentőségének lelkes hirdetője (Te­réz, 1775—1861). Függőleges: 1. A Drávába ömlik. 2. Névelős állóvíz. 3. Igekötő, irányt Is jelöl. 4. Kívülről érkező hatásra vá­laszol. 5. Zuhantak. 6. Nagyobbodott. 7. A Jeges-tengerbe ömlő szibériai folyó. 8. Tömb — idegen szóval (be­tűhiány). 9. ö. N. M. 10. A tetejére hull (—’). II. Török férfinév. 12. Mű- ugróversenyen sok látható. 13. Svájci humanista pedagógus, a munkát az erkölcsi nevelés fontos eszközének tartotta (1746—1827). 17. Tetőszerkeze­tet készítenek. 20. Férfinév. 22. Bra­zil város. 23. Kezelésre szorul. 24. Azonos betűk. 27. Vissza: szerkezet. 28. Indonéziai sziget. 29. Növény leg­kezdetlegesebb állapota. 30. Vissza: tiltá$. 31. Nőnevelésünk egyik elő- harcosa, a nők tudományosabb, ala­posabb képzésének úttörője, az első továbbképző lányiskola alapítója (1815—95). 32. Ilyen ,,stand” is van a piacon. 34. Női név. 36. Kopoltyúval lélegzik. 40. Nyári lábbeli. 41. Ki­húzza a bajból. 43. Kalkulált. 44. Csecsemőtápszer. 47. Női név. 48. N. N- ö. 50. Argon vegyjele. 51. Ágy­nemű. 53. Köztársaság Madagaszkár szigetén. 56. Lásd vízsz. 52. sz. 57. Vidéken. 60. Ógörög stílus, névelővel (—’). 61. Szovjet nagyváros a Kaspi- tenger partján. 62. Levágott fa törzse. 64. Epe betűi, keverve. 65. O. K. O. 67. Ipari tömítőanyag. 70. Intéző Bi­zottság. 72. Szóösszetételekben: kettős Beküldendő: a vízszintes T.f 21., 49., és 74.. valamint a függőleges 13., és 31 számú sorok megfejtése. B. E Beküldési határidő: 1966. június 9, déli 12 óra. Kérjük a borítékra rá­írni: „Keresztrejtvény”. A helyes megfejtők között öt szépirodalmi könyvét sorsolunk ki. AUTÓ—MOTOR I KRESZ-tanácsadó A gépjárművezetők részére május hónapban tartott KRESZ-előadás- sorozat alkalmával több olyan kérdés hangzott el, amely a gépjárműveze­tők egy része előtt ismeretlen. A KRESZ-előadásokon az előadók a fel­tett kérdésekre válaszoltak a tan­folyamhallgatóknak. Mivel megyénk gépjárművezetői közül többen cávol- maradtak az előadásokról, azért ez­úton ismertetünk néhány, fontosabb kérdésre adott választ. A vitás kérdéseket a hatályos KRESZ rendelkezéseinek megfelelően az alábbiakban magyarázzuk meg: 1. kérdés: Mit nevezünk útkeresz­teződésnek? Válasz: Ütkereszteződés, ahol két, vagy több közút egymást keresztezi, egymásba torkollik, vagy egymástól elágazik. Fenti értelemben útkereszteződés az is, ha az úton csak az egyik oldalon van úttorkolat. Ezért a útirány szerinti jobb, vagy bal ol > levő úttorkolat — a KRESZ érté ......ucn — ú tkereszteződésnek számít, amely fel­oldja a tilalmi jelzőtáblák hatályát és előzéskor, megálláskor is figye­lembe kell venni. 2. kérdés: Mit nevezünk párhuza­mos közlekedésnek? Válasz: Olyan úttesten, ahol a me­netirány szerinti jobb oldalon két, vagy több forgalmi sáv áll rendelke­zésre, gépkocsival és oldalkocsis mo­torkerékpárral másik jármű mellett is szabad folyamatosan haladni. A párhuzamos közlekedésnél nem feltétel, hogy az úttesten záróvonal és terelővonal legyen felfestve. A gépjármű vezetője az adott út­vonalon maga dönti el, hogy az al­kalmas-e párhuzamos közlekedésre. Természetesen amennyiben az úttest párhuzamos közlekedésre alkalmas és ott párhuzamosan közlekedünk, a párhuzamos közlekedésre vonatkozó szabályokat kell alkalmazni. Például Sz,ekszárdon, a Rákóczi utcán a je­lenlegi útpálya szélessége lehetővé teszi a párhuzamos közlekedést. 3. kérdés: A motorkerékpárt fel keJl-e szerelni féklámpával és vissza­pillantó tükörrel? Válasz: A motorkerékpár vezetőjé­nek a megállást karjának függőleges feltartásával kell jelezni, ezért fék­lámpa -felszerelése nem kötelező. Az előzés egyik feltétele: a jármű­vezető a visszapillantó tükörből vagy egyéb módon meggyőződik arról, hogy járművének előzésébe nem kez­dett-e bele más jármű. A motor­kerékpár-vezető visszanézéssel is meg tud győződni arról, hogy járművé­nek előzésébe belekezdett-e más jármű. Tehát motorkerékpárra nem köte­teszi a párhuzamos közlekedést. 4. kérdés: A gyalogosoknak hol van áthaladási elsőbbségi joguk? Válasz: Az úttesten áthaladó gyalo­gosnak áthaladási elsőbbségi joga van a járműforgalommal szemben: a) , a kijelölt gyalogátkelőhelyen; b) , az úttestnek a közhasználatú jármüvek megállóhelyénél lévő járda­sziget és az ahhoz közelebb lévő járda közötti részen; c) , a jármű kanyarodása esetén. A gyalogos az említett esetekben nem léphet le a járdáról, ha nyil­vánvaló, hogy a jármű vezetője a gyalogos áthaladási elsőbbségét jár­művének kötelező lassításával, vagy megállításával sem képes biztosítani. Azokat a helyeket, ahol az úttes­ten áthaladó gyalogosnak a jármű- forgalommal szemben elsőbbségük van, csak olyan sebességgel szabad megközelíteni, hogy a járművezető az elsőbbség megadására vonatkozó kö­telezettségének akadálytalanul és biz­tonságosan eleget tudjon tenni. Ezúttal is felhívjuk a megye jármű­vezetőinek figyelmét, hogy ameny- nyiben a hatályban lévő KRESZ va­lamelyik pontjával kapcsolatban kér­désük van, személyesen, telefonon, vagy írásban juttassák el a BM. Tol­na megyei Rendőr-főkapitányság közlekedésrendészeti osztályához. Te­lefon : 21—71. A beérkezett közérdekű kérdésekre a válaszokat a Tolna megyei Népúj­ság KRESZ-tanács a dó” című, a jö­vőben rendszeresen megjelenő rova­tunkban válaszolunk. Ha a motor túlzottan melegszik Noha a motor túlzott melegedésé­nek okairól már írtunk, a téma olyan, amelyre érdemes többször is vissza-1 térni. Az első ok kézenfekvő, nincs ele^ gendő víz a hűtőrendszerben. Termo­sz! fon hűtés esetén különösen vészé*1 lyes ez a körülmény, mert ennél a rendszernél csak akkor jön létre a víz körforgása, ha a hűtőben a víz- szint fedi a felső csőcsatlakozást. A motor túlmelegszik, ha a ventillátort meghajtó ékszíj láza, vagy csúszik, mert ekkor a hűtőteljesítmény csök­ken. Zavart okoz a termosztát hibó-> ja is: ha az elromlott szerkezet nem nyit megfelelően a vízhőmérséklet függvényében, korlátozott lesz vagy teljesen megszűnik a keringés a mo* tor víztere és a hűtő között. Karburációs zavarok is előidézhetik a motor túlzott melegedését. Ha a motor benzinszegény keveréket kap; az égés túl sokáig elhúzódik, ami fokozott hőigénybevételt jelent. (Ilyen­kor szokott , .lövöldözni” a porlasztó, mert még akkor is ég a keverék; amikor a következő szívóütemhez ki­nyit a szívószelep.) A gyújtás kö­rülményei sem elhanyagolhatók, fő-: leg a gyújtási időpont befolyásolja a motor hűtőfokát. Nem előgyújtással, vagy éppen utó gyújtással működő motor igen hamar felforralja a hű­tővizet. A kenési rendszerben előforduló rendellenességek is okozhatnak túl­melegedési, éspedig ha túl kevés a rendelkezésre álló kenőolaj, vagy ha valamilyen dugulás következtében a surlódó alkatrészek (különösen a hengerfal kényes erre) nem kapnak elegendő kenést, a motor részben tű:!-* melegszik a mechanikus súrlódás na- gvobb hőtermelő hatása miatt. Ez az eset a legveszélyesebb, mert ek­kor következhet be leggyorsabban az 1 alkatrészek berágódása. rni | Sofőrvizsga Belgiumban is S Ezentúl Belgiumban is csak sikeres 5 vizsga után kiállított jogosítvánnyal evezethetnek az autósok. Eddig ugyan­is minden 18. életévét betöltött állam- i polgár vizsga nélkül is vezethetett, j Az új rendelkezést a magasra szökő baleseti statisztikával indokolják. A szovjet autóipar egyik újdonsága, a ZAZ—965-ös kiskocsi. Az őtszerné- lyes kiskocsit száz kilométeres sebességgel képes hajtani négyhengeres, léghűtéses, alacsony fogyasztású motorja. A szakembereket elsősorban a motor érdekli. YYYYYYYYYYYYYTYYYYYYYYYYYYYYYYYYYY1 TYTTTYTTTYf TfTYYTTYTY, » TTTTf f TTTrtTTTTYTYYTTTTTTfTTTTTTTTTYYYYYYYYYY — 115 — Crawford tétovázott. Ottó nincs itt, nincs aki bizonyíthatná a sebhelyes arcú személyazonos­ságát. Kijött az utcára és elindult a Northon- villához. A két villa közti üres telken megkerülte a házat. Hátul több kisebb melléképületet fede­zett fel. A nagy kapu tárva nyitva volt, ezen jár­hattak ki-be a fogatok meg a gépkocsik. Beóva­kodott az udvarra. Az egyik házikó ajtaja alól keskeny, sápadt fénysáv szűrődött ki. Nesztelen léptekkel megindult az ajtó felé. Amit ezután tett, az nem vallott az óvatos, meggondolt Crawfordra. De később azzal mente­gette magát, hogy nagyon fázott már a nedves hidegben ácsorogni. No meg aztán bosszantotta az is, hogy Ottó cserbenhagyta. Mindez együtt türelmetlenné, idegessé és végül meggondolatlan­ná tette. Lenyomta a kilincset és belépett. Hosszúkás helyiségben találta magát. Valaha istállóféle lehetett, de most ócska bútorokkal volt telezsúfolva. A túlsó végében valami mű­helyféle volt berendezve. A bedészkázott ablak alatti gyalupadnál egy férfi dolgozott serényen. Crawford először nem ismerte meg. Gyenge volt a világítás, egyetlen poros égőből szóródott közéjük a mennyezetről Igaz, a gyalupadon még egv asztali lámpa is égett, de az éppen csak a férfi munkáját vilá­gította meg. ..... Az ajtócsukódásra a férfi felkapta a fejet es hátrafordult. Crawford nyomban ráismert. O volt az, akivel Dianna Simpson lakásán találko­zott Bessy társságában: a sebhelyes arcú. Kurta házikabátot viselt. — Ki az? — ké-d-’f'- '■fen-ét'"’ hangon. — 116 — — Beszélni szeretnék magával. — Levette ka­lapját s lerázta az esőt róla. A kapitány észrevette, hogy a sebhelyes arcú szürke szeme megvillant. Ráismert! — Engem keres, uram? — kérdezte a férfi és hanyagul zsebnevágta kezeit. — Reston vagyok, Northon ezredes úr inasa... — Hagyjuk a mesét, Krammer! — vágott köz­be Crawford és zsebben tartott balkezével meg­markolta a pisztolyát — Maga Hans Krammer Gestapós százados! E pillanatban lövés dörren t. Crawford látta a felvillanó torkolattüzet, aztán erős ütést érzett a bal vállán. Olyan erős volt, hogy szinte meg­pörgette a tengelye körül. „Eltalált a gazember!” Térdre rogyott és jobb kezével a bal vállához ka­pott. Forró nedvességet érzett... Lassan össze­folyt előtte minden, de még meghallotta az ajtó nyikordulását s a hangos kiáltást: — Krammer! Újabb lövés dörrent, aztán még egy. Otto állt az ajtóban füstölgő pisztollyal a ke­zében. De már nem is állt, hanem megperdült a tengelye körül és mint egy zsák zuhant rá Crawfordra. Szinte ezzel egyidőben Krammer is a földre esett, de ő nem sebesült meg olyan súlyosan, láég volt annyi ereje, hogy fel tápászkodjon_ és kúszni kezdjen Crawfordék félé. Kezében lövésre emelt pisztoly remegett. Ekkor hangzott fel a negyedik lövés. Krammer kúszó teste megvonaglott és elnyúlt a padlón. Többé nem mozdult. Ez a lövés eszmé­letre térítette Crawfordot és tisztuló tekintetével — 117 — megpillantotta a róla leguruló Ottót. „Tehát itt feküdt rajtam sebesülten és összeszedve utolsó erejét innen adta le a halálos lövést Krammer- be!” Crawfordt újból elfogta a szédülés. Gyomrát a torkában érezte. Összeszedte minden erejét és Ottóhoz, kúszott. Mellén érte a lövés. A sebből vastagon bugyborékolt a vér. Eszméletlenül do­bálta magát, a végiét járta. Német töredéksza­vak törtek elő véres habbal a száján, egy szót sem lehetett érteni belőlük. Aztán mosolyra tor­zult az arca, egyet vonaglott és kiszenvedett. A kapitány, aki szinte teljesen megfeledkezett saját bajáról, most vette észre, hogy sebe erősen vérzik és bal válla nagyon lüktet a fái dalomtól. A két halottra nézett, amelyek már hülni, mere­vedni kezdtek, s arra gondolt, milyen furcsa is a sors. Itt fekszik ez a két holttest. Mind a kettő bécsi ember volt. Most mind a kettő halott. Meg­ölték egymást. Mert két világ volt a két ember. Az egyik szadista, rabló hatalom vérebe és dög­keselyűje, a másik ennek a világuralomra törő hatalomnak az üldözöttje és áldozata. De 6, Crawford ennek az utóbbinak köszönheti az életét. A gyalupad alatt vízvezefékcsövet vett észre. Odakúszott, megnyitotta a csapot, s megnedvesí­tette a zsebkendőjét. Aztán várt egy keveset. Pihent. Ez a pár mozdulat nagyon kimerítette. Lefejtette magáról a kabátot, és a nedves zseb­kendőt inge alatt a sebre szorította.

Next

/
Oldalképek
Tartalom