Tolna Megyei Népújság, 1966. június (16. évfolyam, 128-153. szám)

1966-06-03 / 130. szám

4 TOJNA MEGYEI NÉPÚJSÁG 1966. június 3, EMBEREK — ESETEK A magyarországi asszonyok- nak híre van külföldön. Szorgalmasak, t háziasak. Nem véletlen, hogy'a Tolnából Nyu­gatra vetődött németek közül gyakran jönnek vissza látoga­tóba olyan szándékkal, hogy in­nen visznek magukkal felesé­get. Több ilyen házasság meg is köttetett már. De van a dolog­nak egy másik oldala is. Az it­teni lányok közt sokan valóság­gal lesik, várják, hogy mikor ér­kezik meg a nyugati '„lovag", fényes autóval, nősülési szán­dékkal. Mert úgy vélik, hogy a fényes autó egyben mesebeli életet is jelent. Az persze más kérdés, hogy utána végül is'' kénytelenek rádöbbenni a való­ságra: ott sem minden tejfel. De legtöbben már előbb is pórul­járnak. Az egyik bonyhádi leány — nem akarunk indiszk­réciót elkövetni, ezért nem ír­juk ki nevét —, ugyancsak ilyen terveket szövögetett magában. Leérettségizett, csinos is volt, úgy vélte, hogy ezzel meg is alapozhatja „karrierjét”. Sőt, a „lovag” is megérkezett, fényes autón. Errefelé nagy az idegen- forgalom nem megy újságszámba az autós külföldi fiatalember, s az egyikkel csakhamar össze­ismerkedett. A külföldi lovag meghívta kirándulásra autójával, hogy megbeszélhessék a jövőt... A kislány igent mondott, persze nem m.erte mindezt közölni szü­leivel, hanem azt mondta, hogy egyhetes szakmai továbbképzésre küldik a munkahelyéről. A „kis kirándulásból” ugyanis egyhetes balatoni út lett. Ezt az egy hetet ne részletezzük, a lényeg az, hogy a „lovag” utána bejelentette, hogy neki sietni •kell vissza Nyugat-Nérrtetországba, mert je­lentkeznie kell a munkahelyén, de maga után viteti majd a lányt. Talán mondani sem kell, hogy a lány hoppon maradt, az esetről viszont mindenki tud a község­ben, s ez bizony nem a legjobb ajánlólevél az itthoni férfiak sze­mében, akik valóban számításba jöhetnének, mint élettárs. A megye másik sarkából az egyik kislány érettségi után ki­.......................................................................... = m ent Nyugat-Németországba, ro- konlátogatóba, ami rendjén is van. De kint maradt hosszabb időre — egy évig —, azzal a tit­kolt reménnyel, hogy majd csak akad valami jó parti, s férjhez megy. Akadt is szórakoztató part­ner, de házasság egyikből sem lett. A lány egy év után végül is hazajött. Ráadásul kénytelen volt rádöbbenni, hogy meglehetősen elhidegültek tőle itthoni ismerő­sei, nem keresik úgy társaságát, mint azelőtt. * TMorágyon Binder bácsit fel­IT1 szólította a tanács, hogy bontsa le a részére juttatott épü­letet, mert az annyira rossz álla­potban van, hogy még baleset is származhat belőle. Különben sem lakja senki, és a faluképet is rontja. Binder bácsi' ezt az épü­letet a régi házáért kapta jutta­tásként a kitelepítéskor. Ezt vá­laszolta a tanácselnöknek: — Hogy gondolja ezt,, mit szól­na hozzá a tulajdonosa? A volt tulajdonosára gondolt, akit a háború után kitelepítettek Nyugat-Németországba. Németkér községben — az egyik német család alkudott egy házra, amelynek a volt tulajdo­nosát ugyancsak kitelepítették Nyugat-Németországba. Mielőtt azonban megvette volna, levelet írt a volt tulajdonosnak, hogy nincs-e kifogása ellene? Hasonló eseteket más községek­ben is meséltek. Figyelemre méltó dolgok találhatók ezek mögött. Egyrészt kétségtelenül a maradi- ság. Legtöbb német család a ki­telepítés óta házat vett magának régi falujában, vagy másutt, ami nagyon is természetes. (Nem be­szélve most a sok házépítőről). De úgy látszik, akad azonban még olyan ember is, aki nem vette észre, hogy időközben eltelt húsz esztendő és a megtörtént dolgo­kat nem lehet semmissé tenni. Vagy inkább annak a néhány visszatérő rokonnak a látogatása dominál, akinek első dolga a régi falujában felkeresni, szemre­vételezni a házat, amelyből ki­telepítették őket? * T ongyel községből Nyugat- Németországban járt vala­ki látogatóban. Hazajövet így di­csekedett: — Nagyszerű volt. Képzeljétek, egész idő alatt kastélyban laktam, mert kastélyban lakik a testvé­rem, nem ám akárhol. A kastély uránál szolgált és hűségéért meg­engedték neki, hogy öregségére is ott maradjon. Kinevették. így válaszoltak ne­ki: — Mi nem lakunk ugyan kas­télyban, de legalább azzal dicse­kedhetünk, hogy nem cselédsor­ban öregedtünk meg. De azért a mi lakásunkat is megnézheti bár­ki. Egyébként az illető, aki a kas­télyban lakó testvérével dicseke­dett, nemrég épített pompás házat magának, amiben különb lakása van, mint sok ódon kastélyban. De erről úgy látszik megfeledke­zett. * Vsmét egy bonyhádi törté- M net. Ennek azt a címet is adhatnánk: „Amin egész Bony- hád nevet.. Az egyik német ember rokon- látogatóban volt Nyugat-Német- országban. Ott az égvilágon min­dent meg akart vetetni magának ajándékba rokonaival, akik már kezdték sokallni a dolgot. Az ut­cán sétálva az egyik kirakathoz értek, s a bonyhádi rokon meg­látott ott egy távcsövet. Meglökte kísérőit: — De jó lenne ez a fiamnak! Csillagásznak készül. Vegyétek meg! Erre a rokonok dühbe gurultak. Nem akarták ugyan megsérteni a vendéget, de azonnal írták haza, Bonyhádra egy levelet, amiben megírták viselkedését. Mire a vendég visszaérkezeti, már egész Bonyhád rajta nevetett. Az illető neve elé azóta mindig odateszik ezt a jelzőt: „Koldusgazdag”. BODA FERENC A kesztyűgyár dombóvári üzeme szabászati átképzést indít. Jelentkezni az üzem sze­mélyzeti előadójánál lehet, 30 éves korig — a környékből is ha a közlekedés lehetősége a két műszakos üzemeltetést szolgaijai (25) Könyvtár a filmen Évente több millió könyvet ad­nak ki a világon, a rendszeresen megjelenő folyóiratok száma is több százezer, Egy-egy könyvtár évi könyvszaporulata több tíz­ezer. E rengeteg anyag tárolása temérdek helyet igényel, mert nemcsak a könyvek száma nagy, gyakran a méreteik .is tekintélye­sek. Különösen a régi, évszázados művek között akadnak óriások is: egy 1830-ban készült anatómiai at­lasz magassága 190 cm, szélessége 80 cm. Igaz viszont, hogy akad olyan miniatürkönyv is. amelynek magassága csak 16 mm, szélessége pedig 6 mm-es és csak mikrosz­kóppal olvasható, Ha körülnézünk egy könyvtár­ban, az egymás után sorakozó ter­mekben polcot és polcot látunk mindenütt. Külön helyiségeket igényel a könyvek nyilvántartása is. A nagy könyvtárak nem lehet­nek meg klímaberendezések nél­kül, különben a papír anyaga ve­gyileg átalakul; a papír öregedését saját könyveinken is megfigyel­hetjük. Az 50 éves könyv, újság már besárgul és törékennyé válik. De a könyvet különféle penészek, képeztek, s egy postagalambbal juttatták ki. Az üzeneteket mik­roszkóppal olvasták el. Ma a mikrokópiákat éghetetlen finomszemcsés filmre fényképezik! kb. hússzoros kicsinyítéssel. A gép automatikusan méri az expozíciós, időt, exponál és továbbítja a fil­met. Automatikus az előhívás is, a gép tartja a vegyszerek állandó hőmérsékletét, s végigviszi a fil­met az előhívón, fixálón és mosó­tartályokon; a negatívokról pedig a folyamatos filmmásoló készíti a pozitív képeket. A felvételezés ilyen automatizálása természete­sen igen rövid idő alatt nagy mennyiségű mikrokópia elkészíté­sét teszi lehetővé. A filmeket csak régebben tá­rolták tekercsekben, ez a kikere­sést nehézkessé tette. Ezért ma inkább csíkokra vágják, s így he­lyezik a tartókba! Kiderült, hogy a mi'krokópiák készítése gazdaságos, célszerű ak­kor is, ha nem filmre veszik fél a felvételeket, hanem az ún. mifcro- kártyákra, melyek kb, a kataló­guscédulák nagyságának felelnek meg, Ezekre kb, 1:40 arányú k$« Az elkészített filmeket katalogizálják a mikrofilmtárban (MTI-foto — Vigovszki Ferenc felvétele.! baktériumok, rovarok és rágcsá­lók is megtámadják, amelyek el­len védekezni kell. Ezt a sok gon. dot mind megoldaná, ha a köny­vek anyaga, a papír nem volna olyan kényes. Kísérleteznek is új anyagokkal, De ha sikerülne is a könyvek anyagának tartósságát biztosítani, akkor is gond marad a tárolás egyre növekvő helyigé­nye. A könyvtárak gondjainak megoldását sokan a mikrokópiók készítésében látják. A mikrokópiák, mikrofotografi- ák készítése nem új találmány, új azonban a könyvtárak számára történő felhasználásuk és készíté­sük módja. Már 1870-ben, Párizs ostroma idején alkalmazták a mikrokópiát: a körülzárt város­ból 31x53 mm nagyságú vékony filmre több ezer táviratot ráfény­csinyítéssel mintegy 120 könyvol­dal fényképezhető. Kézenfekvők a mikrokópiák elő­nyei; anyaguk nem olyan kényes, mint a könyvpapír, nem kíván­nak különleges ápolást, nem öre­gednek, nem támadják meg a ro­varok, baktériumok. Kiküszöböl­hető a tűzveszélyesség is. És na­gyon fontos még, hogy rendkívül kis helyen elhelyezhetők, egy író­asztalfiókban akár • egy egész könyvtár is tárolható. E mikrokönyvtárak csak olvasó, géppel használhatók. Ezek a pa­rányi oldalakat, a szabad szemmel olvashatatlan betűket felnagyít­ják és kivetítik. Csak be kell he­lyezni a gépbe a mikrofilmteker­cset, mikrokártyát, a gép gomb­nyomásra „továbbít”, , D. E, mini iiiiituii mim mi im un mimiiiiiiiMiiiiiiiiiiHiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii mii mii mii mi ii unt — 109 — — Nem volna célszerűbb néhány hétig még szerepelni engedni ezt a Bessyt? — kérdezte a hadnagy. — közben megfigyelhetjük, kikkel tart még kapcsolatot. — Nem. Mert a főpatkány megorrolja és meg­ugrik! Én ma este a főpatkányra vetem magam! Ha minden jól megy, éjfélkor a hálómban lesz! — Csak óvatosan, kapitány úr! Minden hájjal megkent gazemberekkel van dolgunk! — Ma minden kockázatot szívesen vállalok, West! Még ma végezni akarok az egész bandával! — Értettem; kapitány úr! West távozott.. Crawford pedig a rendőrségre telefonált. Megtudta, hogy üzenetet kapott Lon­donból. Kérte, olvassák be a telefonba. Négy orakor pedig már a Sherwood Avenue-n járt. , Az osztrák házvezetőnő megszokott baratsag- talansággal vezette be a szalonba, ahol Becker doktornő ült egy fotelben és olvasott. De Otto sehol sem volt. — A sógora, doktornő? — kérdezte Crawford, miután üdvözölte az özvegyet. — Mindjárt itt lesz — felelte Carolina. — Úgy gondoltam, jobb ha az emeleti szobában vár, míg maga megérkezik. Nem akartam, hogy va­laki idegen meglássa. Tudja, bármikor betoppan­hat valamelyik betegem. Crawford bólintott. — Képzelje, doktornő, megfogtuk az éjszakai gyilkost — szólalt meg kis szünet után. — Gratulálok, ez igazán nagyon hamar ment!... És ki a gyilkos? — 110 — — James.:. James Brown, a White Club mixere. — Tulajdonképpen mi a maga foglalkozása? — Mielőtt elutaznék, mindent elmondok ma­gának. Otto Becker lépett be. Bemutatkozott és leült az asztalhoz. Nem lehetett több 35 évesnél. Vas­tag rövidlátószemüveget viselt. Mozdulatai ide­gesek voltak. Vékony, sovány alakján lötyögött a ruha. Sápadt, besett arcával beteges ember látszatát keltette. — Beszélni óhajtott velem — kezdte erősen idegenes kiejtéssel. — Igen — bólintott Crawford. — Miért ma­radt a városban? — Mi mást tehettem volna? Hová mehetnék? — Nem értem a kérdését, mr. Crawford — szólt közbe Becker doktornő. —1 Nálam bizton­ságban van és gondoskodni is tudok róla. El­végre rokonok vagyunk. — Nem azért maradt itt — mondta Crawford. — Mr. Becker ezt nagyon jól tudja. De ha ő nem akar­ja megmondani, szívesen segítek. Mr. Becker tehát azért maradt itt, vállalva a kockázatot, hogy felfedezik és letartóztatják az idegenek számára kötelező bejelentkezés elmulasztása miatt, mert van itt valaki, akit meg akart fi­gyelni, akin rajta akarta tartani a szemét. Otto összerezzent. — De Ottó, te erről nem szóltál nekem egy szót sem! — nézett a doktornő a sógorára meg­lepetten. — Nem mondhattam el, Carolina, hidd el — — 111 — és Otto ádámcsutkája fel-leugrált a sűrű nye­léstől. — Nem mondhattam el senkinek. — Csak­ugyan — fordult ismét Crawfordhoz, — egyszer a Charters Műveknél futólag láttam az arcát valakinek. Sötét este volt. Később a városban ismét felbukkant előttem ez az arc, de megint- csak szürkületkor. Ismerősnek tűnt az arc. Na­gyon fontos volt számomra megbizonyosodni afelől, hogy csakugyan az-e, akire gondolok. — Arról akart megbizonyosodni, hogy sebhely húzódik-e a bal arcán? — kérdezte Crawford. Becker amúgyis sápadt arca most hamuszür­kévé vált. — Igen... — motyogta Otto kétségbeesett arccal. — De ön, uram, honnan tudja, hogy én kire gondolok? — Onnan — felelte Crawford és Becker szeme közé nézett, — ahonnan azt is tudom, hogy ma­ga nem az Anschluss előtt emigrált, hanem jó­val utána szökött meg Bécsből. Mint régi szoci a Gestapóra került. Egy sebhelyes arcú tiszt vallatta. Bécsből a megszállt Belgiumba depor­tálták. Egy antwerpeni vegyigyárba került. On- nan szöktette át magát Angliába a Vörös Se­gély nevű nemzetközi szervezet. Amikor itt Gretleyben megpillantotta a sebhelyes arcút, észrevette, hogy az is felismerte magát. Rögtön rádöbbent, milyen veszély származhat ebből magára nézve, ezért látta jobbnak eltűnni a színről, még mielőtt a sebhelyes arcú elteszi láb alól, nehogy elárulhassa. Gyári felmondása szin­tén kapóra jött magának. — Ez igaz, Otto? — kérdezte az orvosnő. »

Next

/
Oldalképek
Tartalom