Tolna Megyei Népújság, 1966. március (16. évfolyam, 50-76. szám)

1966-03-13 / 61. szám

V'­BEHVNVT SZEMMEL Különös képessége az ember­nek, hogy be tudja hunyni a sze­mét, s így megszakítva legérzék­letesebb kapcsolatát a külvilág­gal, a gondolat szárnyain száguld téren és időn át. Behunyt szem­mel nem szükséges a révület ál­lapota ahhoz, hogy víziószerűen összefolyjon számára a jelen, a múlt és a jövő. Csak az ember van, csak a gon­dolat, s az idő elszáll. Az idő, ami nincs. Az einsteini relativitás nemcsak a tudományt vezette új utakra, de divatba jött. Mondják sokan, hogy az idő elfogadott mérték- egység csupán, közmegegyezésünk szüleménye a mozgás és változás mérésére. Ha nincs változás, idő sincsen. Nem vagyok filozófus, sem ter­mészettudós, ne várja senki tőlem a megoldást. Én csak arról vall­hatok, hogy szerettem nőket, akik számára nem létezett az idő. Karórát viseltek. Karcsú csuk­lóikat míves ékszerként foglalták keretbe a néma tik-lakok. A me­redt tengelyek az örökkévalósá­got mutatták, s azt hirdették, hogy a perc örök, s a mindenség egy pillanat csupán. Nem húzták fel őket sohasem. Miért is tették volna? Az időtlenség szigetén látogat­tam meg szerelmeimet és csókkal űztem el a nem létező idő múlása miatti remegést szívükből, — ó, mily furcsa paradoxon —, s míg a szív dobbanását figyeltem, órám mutatta, hogy az időm le­járt. .. A férfiak tisztelik az időt. Órá­juk elmaradhatatlan barát, hű testőr, vagy foglyával össze­bilincselt börtönőr, a nőknek bá­jos csecsebecse, kedves haszon- talanság, mely addig okoz örö­met, míg nem rendeltetésére szolgál. Lehetséges hogy a nőknek van igaza. Most veszem észre, hogy tulaj­donképpeni témámtól messzire el­ragadott a csapongó képzelet. Múltkoriban családom néhány napot a Balatonon töltött, és egyedül maradtam otthon. A konyhában hideg sültet vacsoráz­tam burgundival, majd a meleg szobában kényelmes karosszék­ben megittam az aznapi utolsó fe­ketét. Cigarettára gyújtottam, és a szék támlájára hajtva a feje­met, behunytam a szemem. Nagyapám, apám és gyerme­keim képe egyszerre megjelent. A jelenben a múlt és a jövő. Magukon viselik saját koruk bé­lyegét, de — halott nagyapám ki­vételével — a mában élnek. Fel­ismerem bennük az öröklődő csa­ládi vonásokat, szerzett tulajdon­ságaik alapján tudom megkülön­böztetni egyéniségüket. Vonzódom a gyermekekhez és az öregekhez. A kezdet és a vég inkább megsejteti az emberben az értelmet, mint a közbeeső lázas tett. Környezetemben mindig fel­ismertem a nagy öregeket... Akik nem követeltek megbecsülést, mert magukban hordták a be­csületet. .. Vállukon az élet ter­heit cipelték, és a szemük tiszta volt... Nem panaszkodtak neu­raszténiára, hanem mosolyogtak... Kemény és igaz emberek vol­tak, többen közülük tréfacsiná- lók, míg az agónia be nem kö­vetkezett. „ Én is gyermekkoromban voltam a legboldogabb, amikor még nem volt képességem felmérni a hegy­csúcsok magasságát és bátorsá­gom lenézni a szakadékok mély­ségébe. Ahogy cseperedik a gyermek, csökken együgyűsége... Az egy­mást váltó generációk karakteré­ben hasonló változást észlelek. Levetkőzzük előítéleteinket és el­hagynak bennünket az illúziók. Jó lenne, ha a boldogság meg­maradna. .. * Bámulatos az élet megújulása, a megszámlálhatatlan variációban ismétlődő újjászületés. A termé­kenység és az alkotás szimfóniá­jából alapmotívumként kicsendül a munka. A munka, mely valamikor szé­gyen volt, ma becsület dolga, em­beri kötelesség. A munkáról alkotott társadalmi értékítélet hatalmas változáson ment át a rabszolgatársadalom­tól a máig. Köztudott, helyeslem, nem igényli a részletezést. Nagyapámtól a gyermekekig négy nemzedéket átkarolva gon­dolatban most mégis más gondo­latok jutnak az eszembe a mun­káról. Magam előtt látom nagyapám tempós mozdulatát, ahogy bics­kájával vágta a szalonnás kenye­ret. Az arató méltóságos suhin­tását, melytől dőltek a rendek. Megfürdök a falusi este csendjé­ben, és hallgatom a békák ku- ruttyolását. Csodálom a csillagos eget. Gyermekeim idegesen vibráló neonreklámok fényében élik majd le életüket, százhuszas sebesség­gel száguldanak széles autósztrá­dákon, és hangnál sebesebb raké­tával az űrbe repülnek. Az éj­szakába belevijjog a dzsessz. Az életritmus sokszorosan gyor­sabb. Az elődök egy életet éltek, mi az egész emberiségét szeretnénk. Gk átdolgozták a napot, nekünk huszonnégy óra kefoés. Ök teljesítettek egy feladatot, mi úgy érezzük, hogy nem tet­tünk meg mindent. Ök gazdái voltak az időnek, mi szenvedünk az idő hiánya miatt. Ök gépeket hoztak létre, mi ma­gunk leszünk géppé. És mit szólnak ehhez az asszo­nyok? Nem csodálkoznak semmin... Nem panaszkodnak. A sorsukat teljesítik... Szeretnek... Ha marad rá idő... BAKÁCS TIBOR CSERHAT JÓZSEF: DUDÁSOK, KAKASOK Minden dudás csak azt a csárdát, minden kakas csak azt a dombot, azt a magra kis szemétdombját őrzi, dühöngve félti: öreg a feleségét, akit a kulcslyukon át most mustrál egy fiatal Férfi. Nem mondok újat, mégis mondom: jéreék, tyúkok kotyognak a dombon, kárálnak és tereferélnek, köztük a vének sem vének. Ök még — ha tükörbe néznek — taréjukat pirosnak látják. Dudások, kakasok szokását összegezem. Remeg a lábam... két kakas soká egyazon dombon „Két dudás nem fér egy csárdában, nem kukorékol”. Ez az igazság. Ezért már sok-sok vér folyt. Aki még ilyen vért nem ontott, azt sem érti, nem is csoda, hogy a dudás, ha igazán bátor szivét semmilyen késszúrástól nem félti soha. Johannes R. Becher Kötéltáncos a romok felett, avagy a hír Magasan, a szétbombázott város kopár romjai között kötél feszült, s naponta odagyűltek az emberek, s várták a merész kötéltáncost, aki a romok fölött végigmerészkedik a keskeny kötélen. De a kötéltán- cos már egy hete váratott magára. Az emberek pedig ott álltak a té­ren, néztek a magasba, ahol két ledőlt torony között feszült a kö­tél, mintha két sziklacsúcs között húzták volna ki, s az ég kékségé­ben felhők úsztak, s úgy tűnt, a hírekkel telített levegőben leng a kötél, mert a vállalkozás és a kö­téltáncos személye körül a legvaló­színűtlenebb híresztelések kering­tek. Az emberek pedig csak álltak és álltak, s közöttük álltam én is, pedig először eszem ágában sem volt, hogy közéjük vegyüljek, s a romok felett lebegő kötelet bámul­jam. — Micsoda hülyeség! — mond­tam magamnak — nincs jobb dol­god, mint lopni a napot és bámul­ni a levegőbe? Mégis loptam a napot és bá­multam a levegőbe és este, amikor besötétedett, kedvetlenül mentem el a tömeggel, s arra gondoltam, hogy a kötéltáncos este is a kö­télre merészkedhet, fényszórók vi­lágánál, épp olyankor, amikor nem gondolatlanság! Mit keresel itt? Cseléd lett belőled”. A mostoha egyszer élénk na­rancssárga-színű ruhát vett fel. Az édesanyja csak nagyon me­leg napokon hordta ezt, s fiatal­nak és tündöklőnek látszott ben­ne. Most meg a mostoha bitorol­ja. összeszorult Viktor szíve. Rögtön elkérte iratait a techni­kumból, az anyja fényképeit be­pakolta egy bőröndbe és eluta­zott nagynénj éhez, a sZovhozba. Apjának "írt néhány sort: „Tedd jobbá az anyagcserédet, Tata! Azt javaslom, hogy a tejedbe jódot csepegtess — nagyon hasz­nos a szívnek”. Mindez eszébe jutott Viktornak a tűznél, de mindjárt kiverte fe­jéből a kellemetlen emlékeket, „Semmi sem kell tőletek. Ér­titek?” Elhatározta: egész nap így fek­szik majd a parton, teát Iszik, cigarettázik, olvas, a felhőket fogja bámulni és a madarakkal fütty-nyelven társalog. Ennél többre nincs szüksége! A hátizsákba nyúlt a könyvért. Hirtelen füstcsíkot vett észre a fák között. „Kit hozott ide az ördög?” Bosszúságában még kö­pött is egyet. Széthajtotta a bokrokat, kilé­pett a tisztásra és meglátta Vál- ját. A lány a tűz mellett guggolt és a nedves gallyakat fújta, hogy gyorsabban lángra kapjanak. Válja az avar zörgésére meg­fordult. Arcát hamu borította — az orra pedig csupa korom. — Mit keresel itt? — kérdezte Viktor. Válja felállt. — Nagyon udvarias vagy. És te? A fiú meglátta a lány tanköny­vét, a hangyaboly kellős köze­pén. A kis állatkák már csak­nem teljesen ellepték. — De hisz szétrágják! Mago­lásra nem tudtál más helyet vá­lasztani? — Tán megvásároltad ezt a környéket? Válja ajka pillanatok alatt vér­pirossá vált, mint a magaslázú betegé. Mindig ilyen lett, ha meg­sértették, vagy haragudott. — Mit akarsz? — kérdezte mérgesen, — A zöld csenden kívül sem­mit. — A csend fehér, a zajt ne­vezik zöldnek. Ideje lenne már megtanulni. Viktor szigorú pillantást vetett rá és otthagyta őt. Homokot szórt a tűzre, mindent berámolt a háti­zsákba és elindult a part mentén, zörögve tört utat magának az összenőtt bokrok között. Csendes, kényelmes helyecskét talált. Jobb mint a,z előbbi: a folyómeder száraz, meleg homok­ja fölé a partról dús fűzfaágak hajoltak. Alig dobta le a hátizsákot és húzni kezdte a csizmáját, amikor a kis domb mögül a feléje köze­ledő Válját pillantotta meg. — Elhatároztad, hogy követsz engem? Vagy mi az öndög? — kiáltotta Viktor, féllábon ugrál­va. Válja zavarba jött és elpirult: — Csupán az hiányzik nekem... Előled menekültem! — Jól elmenekültél. Pontosan a nyomomba. — Ostoba! Majd utánad futok! — mondta Válja és ismét vér­pirossá vált az ajka. Szaporázta lépteit, majd futásnak eredt. — Én csakis egyedül szeretek a folyónál! — kiáltott vissza, s nemsokára eltűnt a kis domb mögött. Ford.: SZÉNÁSI MÁRIA vagyok ott. Mert ott akartam len­ni, föltétlenül, s kora reggel az elsők között érkeztem a térre, hogy újra bámuljam a levegőt. Már magamon is gúnyolódtam, de utána rögtön izgatottan szima­toltam a levegőbe s lestem a ka­landos vállalkozást. Micsoda hülyeség! De ezek az emberek a korábbi években nem ilyen hülye kalandban hittak, vagy nem is ilyen hülyeséget terjesztet­tek és vallottak, most pedig me­gint ott tartották, hogy ebben a kalandban higgyenek, s ott voltam közöttük én is, épp olyan sóváran erre a hülyeségre, mint ők. És álltam és vártam. És csak lestem fölfelé és amikor egy öreg anyóka megszólított, hogy végtére mi a helyzet a kötél- táncossal, nem tudtam megállni, hogy ne beszéljek neki is a hülye kalandról, s biztosítottam, hogy holnap, pontosan 12 órakor meg­jelenik a kötéltáncos. De még volt annyi erőm, hogy helyesbítsem ezt a hülyeséget s az öreg anyóka után kiáltottam: „Persze hülyéskedtem csak”, de azt is láttam, hogy szavam hatás­talan, mert azonnal elhitte a hü­lyeségeket ... De hogy rövid legyek: Egy napon a kötéltáncos föl­mászott a romos toronyra, s alig tett néhány lépést, a kötél meg­ereszkedett alatta, elvesztette az egyensúlyt és a mélységbe zuhant. Azonnal meghalt.., A rendőrség lezárta a teret, a holttestet elvit­ték, a vérnyomokat pedig eltün­tették. Én pedig éppen nem voltam ott! Bár napok során ^'át szakadatlanul várakoztam, éppen ezt a pillana­tot szalasztottam el. (Természete­sen előbb már álmodtam róla — és megálmodtam a közelgő kötél­táncot.) Amikor ismét megnyitották a teret, az emberek azonnal oda­nyomultak, ahol a kötéltáncos le­zuhant — üres kőkocka volt, min­den nyomot eltüntettek, nem volt semmi látnivaló rajta, de míg ko­rábban a levegőbe meredtek, most a földre szögezték szemüket. Én is csak álltam és bámultam. Micsoda hülyeség! Nem lehetett látni semmit, s mindenki meg- igézve meredt oda s én sem tud­tam szabadulni onnan. Messziről is jöttek emberek, gyalog, kerékpárral és kocsival, álltak és nézegelődtek, figyeltek és bámultak s legszívesebben hírhozó lettem volna, mesélő, akit örökké körülfog az ájtatosan figyelő tö­meg. Az embereknek semmi sem volt hihetetlen, s csakhamar én is el­hittem, amit erről a hülye kaland­ról beszéltem nekik. Elbeszélésem­ben a kötéltáncos legendás alak lett, s örültem, hogy mesés múlt­tal ruházhattam föl, s végül csak azzal tudtam igazolni, hogy a fan­tasztikumba hajszoltam és képte­len régiókba emeltem, míg lódítá. saim szét nem pukkantak. Min­denki látta, hogy a halálos zuha­nás után a kötél továbbra is ott lengett, de azt. hogy a kötéltáncos, midőn leesett, három méter mélybe a földbe fúródott, s most is ott van a háromméteres mélységben —, ezt csak néhány rendíthetetlen hitte: egyesek abban hittek, hogy a kötéltáncos szelleme éjszakán­ként végiglebeg a kötélen, azt azonban mindenki elhitte, hogy a kötéltáncos rendkívüli ember volt. De amikor váratlanul azt mond­tam el, amit valóságnak tartottam, senki sem hitt nekem, s mint ha- zudozót el is kergettek volna a tér­ről, ha vitathatatlanul győződnek meg arról, hogy én is bedőltem ennek a hülyeségnek. így némi fá­radsággal végül sikerült bebizo­nyítanom a való tényállást, ki­szabadítva az embereket e hülye­ség bűvöletéből. Ilyen kerülőútra volt szükségem, hogy az igazság birtokába jussak. Előbb felvértez­tem magam e hülyeség ellen, az­tán hagytam, hogy legyűrjön, a végsőkig hajtottam, amíg bekövet­kezett a gyors változás. Ez azt je­lentené, hogy az abszurdumot csak így lehet legyőzni? Semmiképp; Akad olyan, akinek elég ereje van, hogy a hülyeséget rögtön eloszlas­sa. Mások türelmesen várnak a valódi tényállásra. Olyan is van, aki csak áll és bámul, fogva tartja a hír, s maga is hírforrássá lesz s egy napon eljut az igazsághoz. A túlságosan hevesek legelőbb hig­gadnak le, de akik a langyos tév­hitben úsznak, nehezen szabadul­nak tőle. A szenvedélyes vagy az őrjöngő közelebb áll az igazság­hoz, mint az, aki a „valószínűsí­tés”, vagy a „munkahipotézis” alapján akarja elérni. Az igazságot az találja meg leg­könnyebben, aki legkeservesebben keresi. Fordította: CSÁNYI LÁSZLÖ

Next

/
Oldalképek
Tartalom