Tolna Megyei Népújság, 1966. január (16. évfolyam, 1-25. szám)

1966-01-23 / 19. szám

/ 7 Fekete István: arci bácsi TÉNAGY SÁNDOR: • Mint száz közül kilencvenkilenc ügy élek megint, mint száz közül kilencvenkilenc: minden napom szabályos, meghatározott. Reggel és este hetijeggyel igazolom életemet, kezelt, mondom, és igyekszem a kocsi belsejébe. Nincs rajtam különös ismertetőjel, hétköznapi a szó is, amit költészetté melegítek, úgy nézek mindenkire, mint tulajdon életemre* szánakozón és bizakodón, örömben telhetetlenül Napközben meglesem: miként készül a vasból a kenyér* miként simulnak ki vagy nyúlnak hosszabbra a ráncok a homlokokon, följegyzem a felejthetetlen mozdulatokat, a több jelentésű szavakat, hogy megszülessen a legigazibb szinonima. Nincs ebben semmi rendkívüli: úgy élek megint, mint száz közül kilencvenkilenc; a villamoson, hazafelé, ha vállunk összeütődik. nem szólunk, nem mentegetőzünk, megismerjük egymást, mert nincs különös ismertetőjelünk. Bertolt Brecht: Két történet A doktor ragaszkodott hozzá, hogy a halottat hozzák be a hullaházba, majd ott megnézi, de egyébként is fel kell boncolni. Az elnök a fültövét vakarta. — Gondoltam: kimotorozik oda a doktor úr..., aztán a bonco­lás is elmaradhat. Megint csak költség.., — Van oda út? — Oda? De még milyen! — le­gyintett az elnök, mintha auto­strada vezetett volna a szőlő­hegy hatodik dűlőjébe, Sipos Ma­riék pincéje mellé (épült 1852-ben és igen szép kőkerítése van), ahol is Bence Márton hegycsőszt halva találták. — Be kell hozni, így is, úgy is, Gyanús körülmények vannak... Az elnök felhörkent. — Mi van abban gyanús, ha egy öregember meghal? Pálinkát ivott az öreg — mondják, fél li­tert —, amit nem szokott; bort nem mondom, — mert rendes ember volt —, de pálinkát nem... — Jobb, ha maguk hozzák be — tanácsolta a doktor, mert ak­kor oda kell a bizottságnak ki­szállnia, helyszíni szemle, fuva­rosok. .. — Bizottság? — rettent meg az elnök —, fuvarosok?!! Akkor in­kább behozzuk. És behozták Bence Marci bá­csit, aki hagyta magát. Szépen hordágyra tették, mint a katoná­kat a harctéren, és Sülé Péter egy kis száraz szénát is tett a feje alá, elgondolkozva, hogy lám-lám, ilyen az* élet... — Még meleg egy kicsit ya nyaka — mondta —, nemrégen történhetett. Na, emeljük meg, emberek. K éső délután volt ekkor már. Valahol magasan varjak ká­rogtak, s a halottvivő emberek lép­teiben ott csoszogott a közelítő tél. i Már várta a halottat néhány családtag és pár öregasszony is — a fiatal Bence Marci a város­isán járt és még nem ért haza —, de Banai, a sírásó röviden el­parancsolta ezeket is. — Reggel gyertek, most már úgy se látni semmit, hozzányú’ni meg nem szabad! — Nem lehet hazavinni? Mégis csak szégyen ez. ványasztalok; Már elmúlt este nyolc, az öreg lókereskedő kinyi­totta a dohányosszelencéjét, meg­forgatta a sima asztalon, mint egy játékszert, dünnyögött magá­ban valamit, azután átnyúlt az asztalom — Ismeri azt az anekdotát, kis- barátom, amikor az amerikai had­seregben illemre oktatják a köz­legényeket? .; > Na, figyeljen csak! Az őrmester feladja a leckét: Johny újoncnak meghalt az anyja, a feladat az, hogy tapintatosan kell vele közölni. Az egyik mond­ja így, a másik úgy, de az őrmes­ter egyre csak elégedetlenül csó­válja a fejét. Na, fafejűek, mond­ja végül, én felvilágosítom magu­kat a helyes viselkedésről. Tehát meghalt Johny anyja. Akkor ki­állunk a század elé és azt mond­juk: akinek él az anyja, az lépjen ki a sorból. Johny közlegény is megmozdul... Na-na Johny, nem kell ezt úgy elsietni... Az öreg valami elismerést vart, rókaszemével mereven belebámult Fiaton arcába. Fiaton ekkor meg­fogta az öreg kezét, a kéz egy ki­csit reszketett; csak azt nem tu­dom, hogy melyikünk keze az, tű­nődött, azután a szomszéd asztal­nál egy körszakállas fiatalember magához intette a pincért és ko­csonyát kért. A pincér olyan volt, mint egy sovány komondor. Az­után a körszakállas a barátaihoz fordult, valami katonákról beszél­tek, áthallatszott a hangjuk. — Legfeljebb nem mindenki egy és ugyanazon adott pillanat­— Nem! A doktort valami va­júdó asszonyhoz vitték, az előbb- revaló. Addig nem lehet Marci­nak meg mondjátok meg, hogy koporsóról, miegymásról intéz­kedjék. Ide tegyétek, emberek, a sarokba, óvatosan! Az emberek letették a hord- ágyat, vigyázva, hogy bele ne gázoljanak a dió, meg a ká­poszta közé, meg az aszalt* szil­va közé, mert ebben a ház­ban Marci bácsi volt az első ha­lott és Banai ott tartotta kamrá­ját, jól tudva, hogy oda nyitott ajtó mellett se megy be senki. És eljött az éj. A temetőben, a sötétségben ” — átlagos körülmények között — ilyenkor kelnek szárny­ra a denevérek... Itt mindez nincs. Az éjszaka enyhe,' a SSs bódé­ban kellemes szénaszag terjeng (Banai szénáját is itt tartja), az aszalódó szilva aromája párolog, és egy szem dióval egy egérke gurigázik, mert a dió nagy, az egérke kicsiny. A diók megkoc­cannak néha, de ezt a halott nem hallja, mert álmodik. És miért ne álmodhatna? Marci bácsi például igenis álmodott! Lassan indult el az álom, nem is tudja, mikor kezdődött. Elsősorban azt álmod­ta, hogy meghalt, a szíve nem ver és rettenetesen kínlódik, mint a bűnben meghaltak általában, de szólni nem tud. Aztán azt álmodta, hogy fel­emelik és ringva elindul vala­merre. — Visznek már, Marci — mar­kolta meg a hideg rémület — fe­ne azt a büdös pálinkát.’ * de nem is iszom többet... — Nem bizony, vén betyár — mondta egy hang —* mert itt nincs pálinka, és ezekután eszé­be jutottak összes bűnei. Marci bácsi csak most látta, mennyi volt. És jöttek, még egyre jöt­tek. .. nyúlósan, kínosan, rém- ségesen szorongatva az öreg szí­vet Jaj! És Marci bácsi, teljes halotti ^ mivoltában felült a hord­ágyon. Felült és tapogatózott, és — vallotta be később —* még ban válik lázadóvá — mondta a szakállas. Fiaton még egyszer elolvasta az expresslevelet: az F betűnél rád gondoltam, hogy miért, ezt most ne részletezzük, nincs kedvem magyarázkodni. Fiaton megbor­zongott Valahonnan furcsa, egyen­letes zúgást lehetett hallani, mint­ha valamelyik szomszéd lakásban porszívóztak volna. Nincs ki ezek­nek a négy kerekük ilyenkor ta­karítani, gondolta, azután megint megborzongott, s úgy érezte, hogy eevre hidegebb lesz a szobában. Odalépett a fűtőtesthez, elkezdte csavargatni a bakelit fogantyú­kat, de a legkisebb eredmény nél­kül. Valami megint történt a hő­központban; Az AP jelenti; közölte a rádió; a Nemzeti Felszabadítási Front fegyveres erői 1965. október vé­géig 631 ezer ellenséges katonát tettek ártalmatlanná, közöttük 20 ezer amerikait. 1644 repülőgépet lőttek le, 120 ezer lőfegyvert zsák­mányoltak, 2870 hadijárművet semmisítettek meg, 2300 ellensé­ges őrállást, őrtornyot és erődít­ményt szálltak meg. 7200 straté­giai falut számoltak fel. Csak 1965 novemberben a szabadságharco­sok 5700 amerikai katonát tettek harcképtelenné. Azt az arcot nem tudom elfelej­teni, egy kisfiú arca volt, gondol­ta Fiaton. Szeretett volna vala­mit inni, a szekrényben talált egy kis vodkát, azután elkezdett teát főzni. Szegény amerikai anyák, gondolta teafőzés közben, azután mindig igen gyalázatosán érezte magát, de ez már az élet gyalá­zatossága volt. Amikor nagynehe- zen tájékozódott, éktelen dühre gerjedt, hogy ilyen csúfságot tet­tek vele, mert úgy gondolta, hogy ez csak tréfa volt a legényektől, akikkel a pálinkát itta, de min­den tréfának van határa! Meg­tömte zsebeit aszalt szilvával (hát itt tartja Banai a kamráját, jő ezt tudni*...), ami helyrehozza a gyomrot, és útnak igazítva az öreg csizmákat, elindult a hegy felé. — Na, néznek majd reggel a zsiványok, de rajtam ugyan nem mulatnak!... N em is mulatott senki. Első­sorban nem mulatott a doktor, aki szerencsésen világra segítette a gyermeket, de hajnal­ban ért haza és hétkor kihúzták az ágyból a könnyes hozzátarto­zók. Addig nem is ment a hely­színre senki és az elnök megálla­pítása szerint „ilyennek még nem is láttuk azt az aludttejforma embert”. A doktor benézett az aszalt szilvával övezett hordágyra, és üvölteni kezdett és majdnem pofonvágta az egyik gyászoló unokát, hogy hová tették az öregapjukat?! Másodsorban nem mulatott az ifjú Bence Márton, aki még az éjjel megrendelte a koporsót, fe­lesége a gyászruhát és most vár­ják a városból a koszorúval. Végül nem mulatott maga az idősb Bence Márton se, akit sza- lonnázva leltek rendes posztján, a Sipos Mari féle kőkerítésnél, és akit a meghatódás múló öröme után az egész népség előtt a dok­tor leszídott a sárga földig, hogy máskor tegye bolonddá az öreg­apját! Mondom, nem mulatott senki, pedig szép napfényes reggel volt Az öreg Bence Marci aztán később megnyugodott. A mara­dék szalonnát szépen megette, bicskáját becsettintette és meg­csóválta a fejét. — Milyen mérgesek — csóválta a fejét elnézően —, hát mond­tam én nekik, hogy halott va-1 gyök? eszébe jutott a saját anyja: ami­kor bevonult katonának, egy jár­műjavító műhely salakos udvarán gyűjtötték össze őket. A portól már délben retkes volt a zokni alatt a lábuk, egész nap ott ácso- rogtak az udvaron. Fiaton anyja egy ideig a kerítésbe kapaszko­dott, látszott, hogy lesújtja a lát­vány, azután amikor elkezdték Flatonékat különböző alakzatokba sorakoztatni: kaputól kapúig röp­ködött, mint egy ősz madár, s egész nap arra várt, amikor Flato­nékat majd kivezetik az udvarról és elindulnak az állomásra, akkor egy pillanatra még megfoghatja a fia kezét. Fiaton egész idő alatt átkozottul szégyellte magát a töb­biek előtt, állandón az árnyékos szögleteket kereste: meg lehet itt fulladni a hőségtől, mondogatta, s ha ránézett az anyjára, megér­tette a legfontosabbat: tulajdon­képpen szégyellte ezt a ragaszko­dó kis ősz madarat, ahogy ide-oda szálldosott, hogy minél többet lát­hasson, s Fiaton a lelke mélyén megérezte: rettenetes dolog ez. Szegény amerikai- anyák, gon­dolta, és lehúzta teáskannát a tűz­ről; azt hiszik, hogy a két ünnep­napon különösebb gyötrelmet je­lent meghalni, mint máskor. Fáj­dalmasan mindegy ez, morogta. Washingtonban már 400 ezer amerikai katona bevetéséről be­szélnek; közölte a rádió; egy kato­nai statisztikus nyilvánosságra hozta a VDK területén eszközölt amerikai légitámadások áldozatai­K. úr legkedvesebb állata Amikor K. urat megkérdezték, hogy melyik állatot becsüli leg­többre, az elefántot nevezte meg, s ezt a következőkkel indokolta: az elefánt egyesíti magában az erőt és a fortélyt. Nem valami szánalmas ravaszkodás lakozik benne, mellyel kijátssza üldözőit, vagy megkaparintja eleségél. ha nem, kerül az útjába, hanem olyan ravaszság, amely az erővel párosulva nagy vállalkozásokra képes. Amerre ez az állat jár, széles nyom jelzi útját. Ugyan­akkor jóindulatú, érti a tréfát. Jó barát, éppúgy, ahogy jó el­lenség is tud lenni. Roppant nagy és roppant nehéz, mégis rendkívül gyors. Ormánya a leg­csekélyebb ennivalót is földszedi az iromba testnek, még a diót is. A fülét tudja szabályozni: csak azt hallja meg, amit akar. Késő öregkort ér meg. Társas lény, de nak a számát és a ledobott bom­bamennyiség tűzerejét. Az amerikai ősz madarak fárad­hatatlanul csak teleröpködik a vi­lágot, gondolta Fiaton szomorúan; a ferde szemű ősz madarak meg lekuporodnak a bambuszfedezékek mélyére, s várják a bombákat. Fiaton később elaludt, mintha na­gyon kimerült volna. Álmában egy kis hízásra hajlamos ember bukkant fel a fák, s vizek sűrűjé­ből és meghajolt: uram, kará­csony van, mondta, garantáljuk, hogy mostantól számítva hatvan órán át ezen a területen fegyver által nem fog meghalni senki, de hatvan óra elmúltával semmit se garantálhatunk, ezt meg kell érte­nie. Azután eltűnt. Késő volt, mikor Fiaton feléb­redt, nagy fejfájással, összezilált lélekkel feküdt az ágyon. Még nem íi-t egy sort se. Talán arról majd valamit, gondolta: vannak helyek, ahol ahhoz, hogy az ember egyáltalán tisztességes maradhas­son, gyakran a legnehezebb koc­kázatokat kell vállalni, s ezt mindvégig, mindenkor, a teljes ki­fulladásig. Igen, ezt írom le a ti­zenöt sorban, gondolta. Már este volt, egy közömbös vasárnap utol­só órái: a rádióban újra csak be­olvasták az AP jelentését Wa­shingtonból, A levegőben sugár- hajtású gépek zúgtak közben, s az expresslevél ott feküdt az asz­talon: hanyagul szétbontva, mint egy ősz madár, amelyik repülés közben egy mély sebet kapott* nemcsak elefántokkal barátkozik. Mindenütt szeretik, s mindenütt félnek is tőle. Van benne bizo­nyos komikum, de még ez is tisz­teletet ébreszt. A bőre vastag, beletörik a bicska, de a kedélye gyengéd. Szomorú is tud lenni. Szívesen táncol. Amikor halálát érzi, a sűrűségbe vonul. Szereti a gyerekeket és az apró állatokat. Szürke és csak roppant tömege a, feltűnő. Húsa nem ehető. Jó munkabíró. Szeret inni, az ital felvidítja. A művészetért is tesz valamit: elefántcsontot szállít. Intézkedés az erőszak ellen Midőn Keuner úr, a filozófus egy előadásán nagy tömeg előtt az erőszakról nyilatkozott, észre­vette, hogy az emberek lassan hátrálnak és elsomfordáinak. Kö­rülnézett és hátamögött megpil­lantotta az Erőszakot. — Miket beszélsz te itt? — kér­dezte az Erőszak. — Az erő mellett emeltem szót — válaszolta Keuner úr. Midőn Keuner úr eltávozott, tanítványai gerinces viselkedése miatt faggatták. Keuner úr így válaszolt: „Nem arra való a ge­rincem, hogy összetörjék. Mert nekem tovább kell élnem, mint az Erőszaknak”. És Keuner úr a következő tör­ténetet mesélte el: Egge úr házába, ahol ő is megtanult tiltakozni, egy nap, még az illegalitás idején, egy megbízott érkezett, bemutatta igazolványát, melyet annak nevé­ben állítottak ki, aki akkor a város fölött uralkodott, s melyen az állt, hogy felmutatóját illeti minden lakás, melynek küszöbét átlépi, elébe kell rakni minden ételt, amit csak megkíván, s min­den embernek, akire ránéz, őt kell szolgálnia. A megbízott leült egy székre, enni kért, megmosakodott, majd •elalvás előtt, már a fal felé for­dulva, megkérdezte: „Ugye, ne­kem fogsz szolgálni?”. Egge úr betakarta, elhajtotta róla a legyeket, őrizte álmát, s ettől kezdve hét éven át szol­gálta. De bármit tett is, óvako­dott attól, hogy egyetlen szót ki­mondjon. S midőn a hét év le­telt, a megbízott a sok evéstől, alvástól, parancsolástól elhízott és meghalt. Egge úr begöngyölte az elrongyolódott takaróba, kicipelte a házból, aztán kitakarította az ágyat, lemeszelte a falat, fel- lélegzett és ekkor felett csak: „Nem!”. Fordította: CSÁNYI LÁSZLÖ

Next

/
Oldalképek
Tartalom