Tolna Megyei Népújság, 1965. szeptember (15. évfolyam, 205-230. szám)

1965-09-11 / 214. szám

4 TOUffX MEGYEI NEPÜJSÄG 1965. szeptember 11« Engels ükunokája híres fényképész A Fotografija 65. című csehszlovák fényképészeti szak­lap egyik nemrégi számában cikket közölt a világ egyik leg­jobb reklámfényképészéről, Maurice Engelsről, Friedrich En­gels ükunokájáról. A cikkeit kivonatosan közöljük. Jean Jamest, a Photography című angol folyóirat szer­kesztőjét vártuk. Két ember kíséretében nagy késéssel ér­kezett- A kíséretében levő fiatalemberek elhadarták nevüket, majd közülük az egyik hamarosan eltávozott. A másik Mau­rice Engels velem maradt, mert a BOAC légiforgalmi társa­ság számára egy reklámfelvételt kellett készítenie Prágáról. Ezért három hétre a csehszlovák fővárosban maradt. Ez idő alatt 40 fekete-fehér és 40 színes felvételt készített. Ne higy- gyék azonban, hogy azért ilyen keveset, mert lassan dolgozik. 1940-ben született Angliában. Szülei ugyanis Hitler elől oda menekültek. Apja a családi hagyományok szellemében Spanyolországban Franco ellen harcolt. Maurice a középisko­la után egy ideig orvostanhallgató volt, de mivel az orvos­tudomány nem érdekelte, Párizsba utazott és beiratkozott a francia történelem tanszékre. Ezt is csak azért, hogy ne ve­szítse el az ösztöndíjat, és hogy tökéletesítse nyelvtudását. Csak 1960 telén kezdett foglalkozni fényképészettel, ter­mészetesen mint amatőr. Kezdetben egy olcsó fényképezőgé­pe volt, később édesa-ía Leicájával kezdett dolgozni. Szere­tett volna egy még jobb fényképezőgéphez jutni, de nem volt rá pénze. 1961 tavaszán az Agfa gyár londoni laborató­riumában vállalt munkát. Most már nem kell fizetnie a fil­mekért. Minden idejét a kísérletezésnek szenteli. 1961 őszén az lleford nevű vállalat rendezésében megnyitja kiállítá­sát Londonban, a Regent Streeten. Ekkor már az egyik leg­ismertebb reklámfényképész, John Sadovy asszisztenseként dolgozik. Nála valóban sok mindent megtanul. Egy napon a Vogue című ismert divatfolyóirat szerkesz­tője magához kéreti. A szerkesztőség megkéri legyen munka­társa, s ő elfogadja az ajánlatot. Eredeti módon kezd fény­képezni, kis formátumú fényképezőgéppel, széles látszögű x lencsével. Felvételei rendszeresen megjelennek a Vague-ban később pedig a Life-ban. Engels csak a hárommilliós példányszámú Woman című angol folyóirat számára 40 felvételt készít évente. Ezenkívül még külön reklámfényképészettel is foglalkozik. Ez pedig szintén jól jövedelmez: a Woman folyóiratban például egy egyoldalas hirdetés 60 000 dollárba kerül. Érthető, hogy a rendelő nem sajnálja a pénzt egy olyan felvételért, ami jól reklámozza áruját. Maurice Engels bevallja, hogy néha napokig gondolko­dik egy-egy megoldáson. A Life círgű világszerte ismert fo­lyóirat például egyszer divatfelvételt kért tőle Párizsból. A szerkesztőség közölte vele: minden költségét fedezi, azzal a feltétellel, hogy olyan felvételt csinál, amilyen még eddig nem volt. Maurice sikerrel megoldotta a feladatot: „Halszem- lencséjű" fényképezőgépét az Eiffel-torony alá. a középre he­lyezte, a torony négy oldalára pedig manekeneket állított. fTTTTTTTTyTTTrrrTTTTTTffTTTTTTrrm fTTTTTMTTTTTTTTrTTTf f TTTTTTTTW Sárközi Gyula: c/i sziiiqapút'i az asztalon Az ismeretlen művéss — Másolmány részletre — A hétlábon járó „lemez“ Esőre hajló, álmos délután csöppentem az egyik kis faluba. A házak a fő utca két oldalán szorosain egymáshoz bújtak, az úton végig kőkupacok, három­négy ember szórta lapáttal a ka­vicsot, aztán teregette el szépen, egyenletesre, javították az utat. Az italbolt előtt elegáns Opel parkolt, mellette jobbról-balról motorkerékpárok, biciklik. Az Opel hazai rendszámtáblát viselt, a hátsó üléseken csomagok légió­ja. összehajtogatott, furcsa, hosz- szúkás csomagocskák, rendetlenül egymásra hajigálva, anélkül, hogy az ember sejtené a tartal­mukat. Vajon átutazó idegené, vagy idevaló a gazdája a falu­ba? Lám, milyen szépen felzár­kózik a falu a város mellé! Javában beszélgetünk a szobá­ban, mikor az ajtó felől halk, ta­pintatos kopogás hallatszott. — Tessék! Középkorú férfi lépett be, s hó­na alatt az Opelban látott, titok­zatos, hosszúkás csomagok. — Jó estét kívánok mindenki­nek! Üdvözlöm az egész kedves családot! Ha megengedik, beljebb jövök — s marasztalásra sem vár­va, lerakta a csomagocskákat az asztalra. A szeme fürgén mérte fel a falakat. — Ide bizony képeket kellene tenni, de semmi baj, hoztam én magammal, lehet válogatni! A furcsa csomagocskák tehát képek. Az óvatoskodó férfiú pe­dig eszerint — képügynök. Kiteregette a „műalkotásokat”. Volt ott minden, ami csak szem­szájnak ingere. Rózsaszínű felhők mögé lebukó, nagy, lila napko­rong, téli erdő, szépen kipingálva a fák ágai, a bokrok, ne adj is­ten, hogy egyetlen ágacska is le­maradjon. ' pofáknál ivó szarva­sok, kismacskák, amint játszadoz­nak a köréjük tekeredő pamuttal, úszkáló hattyúk, őszi tájkép, melynek „szerzője” igencsak ke­vés rajztudással rendelkezhet, s végül az elmaradhatatlan csábos mosolyú, felettébb lenge öltözetű cigánylány. Pillanatok alatt taka­ros giccskiállítás alakult. Az asz­talon, heverőn és a földön is mindenütt képsek. A férfiú diadalmasan nézett ránk, ehhez vajon mit szólunk? Rögtön elkezdte a mondókáját.. Úgy hangzott, mintha lemezről jönne. — Ezeket a képieket egy neves festő festette, aki Sopronban él, ott van a műterme, de nevét az egész országban ismerik. Nagyon jó festő, mint ezt a kirakott ké­piekből Önök is megállapíthatják. Érdemes vásárolni, lakásukat eredeti és érdekes műalkotások díszítik majd... A házigazda megállította a szó- áradatot, mondván: nincs szüksé­gük egyelőre képiekre, nemrég épült a ház, majd talán jövőre... — Az egyáltalán nem baj, el­jövök jövőre is, addigra a művész még szebb képieket fest. De adom részletre is kérem, ha esetleg nincs most készpénzük, az sem baj, megbízunk mi, uram a ve­vőinkben, ismer már bennünket az egész ország. Ha esetleg rész­letre óhajtanak, hagyok itt piapí­rokat, csak tessék a képiét kivá­lasztani. Megkockáztatom a kérdést: — ön felakasztaná ezeket a ké­pieket a saját lakásába? Meghökken egy pillanatra, de feltalálja magát, s gyorsan hangot változtat: — Önöknek ezek a képiek nem tetszenek? Megértem kérem, ma­gam sem lelkesedem értük. De az emberek keresik, főleg falun adok el sokat. Ha óhajtják, hozok majd valóban értékes dolgokat, tudok olyat is hozni, amit valóban mű­vész alkotott. Parancsolnak érté­kes képiét? Annak piersze az ára magasabb, de már 600 forinttól nagyon jól vásárolhatnak. A mű­vész minden igényt kielégít. A „művész” neve piersze mind­végig óvatosan a homályban ma« rád, még véletlenül sem ejti ki. Miért is? Nem elég annyi az em­bereknek, hogy művész? Lassan szedegeti össze a vász­nakat, hiába, itt fuccsba ment az üzlet. Annyi baj legyen, majd a szomszéd házban újra előszedi; megint kiteregeti, elmondja a szöveget, és lehet, hogy nyélbeüt valamit. Sok megyéje és még több falva van Magyarországnak... Ki tudja hány otthonban díszlenek már a „művész” alkotásai? Min­denesetre megértem, honnan te­lik az italbolt előtt várakozó Opelra._ (csata!) Automata tablettakészítő gép A Ceglédi Vasipari Ktsz-ben nemrég készült el a magyar alapanyagból gyártott gyógyszeripari tablettázógép mintapél* dánya. A korszerű gépet a moszkvai világkiállításon mutat­ták be. A ktsz ebben az évben tizenöt, jövőre húsz gépet gyárt Jugoszlávia és Ghana megrendelésére. Az automata egy műszakban 7 ezer 8 ezer tablettát készít. — 22 — Ám haragja amilyen gyorsan jött, olyan ha­mar el is párolgott. Már józan ésszel fontol­gatta a dolgokat. Késő bánat, eb gondolat! Most már csak azon kell lennie, hogy minél előbb megszabaduljon innen. Ha nyíltan nem megy megpróbálja titokban... Mi lenne, ha az éjjel megszökne? Úgy is tesz! Éjjel, még ma éjjel megszökik! De hová? Kihez? Nincs sen­kije. Mit csinál egyedül ebben az idegen ki­kötővárosban? Hisz még olaszul sem tud. Ekkor nyílt az ajtó és signorina Adeline préselte be hatalmas testét a szobába. Szabó Zsuzsa a háta mögött állt meg. — Nehogy eszedbe jusson megszökni! Kár minden erőlködésért! A rendőrség visszahoz! Már elküldtem a listátokat az erkölcsrendé­szetre! — hadarta, mintha csak kitalálta volna Sári gondolatait. — Mondd meg az öreglánynak — szólalt meg Sári, Zsuzsához intézve szavait, hogy ne izguljon, nem szököm meg. Ebben a pillanatban nagy ricsaj támadt a folyosón. Signorina Adeline, mint a felfújt pulyka, vérvörösen robogott ki a szobából. Zsuzsa utána. Sári félig kinyitotta az ajtót és kilesett. A folyosó végében öt-hat társnője verekedett, egymással-e, vagy valaki mással, nem láthatta. Signorina Adeline akkor ért oda és lapát ke­zeivel úgy szétcsapott közöttük, hogy ahányan voltak, annyifelé szaladtak. Egy magas, fe­— 23 — kete lány állt megtépázva signorina Adeline előtt és nagyokat szipogott. — Hát téged mi lelt, Elisa? Miért bántottak? Rajtad akarták kitölteni a bosszújukat? — sipákolt a bordélyosnő. — Nekem estek! Először azért, hogy vissza­adják a kölcsönt, másodszor meg, hogy vall- jam be, hogy szajha vagyok, s mondjam el az igazságot, mármint azt, hogy ez igazi bordély­ház. .. Csillapítani akartam őket, erre még job­ban nekem estek ezek a disznók! Eltépték az új nyakláncomat, amit Bobbytól kaptam a múlt héten. — Jól van, ne szipogj! Majd vesz neked a Bobbyd másikat!. .. Megmondtam az előbb nektek, hogy üljetek a feneketeken a szobá­tokban, bezárkózva és ne koslassatok a folyo­són! Majd délután megtartjuk az ismerkedés: és kibékültök egymással. Ügy kell neked, ami­ért nem fogadtái szót! Most pedig mars be a szobádba! Négyig ne is lássalak! Zsuzsa még mindig ott állt mögötte. Látha­tóan nem tudta, hogy most mit csináljon. — Hát te mit állsz itt, mint Bálám sza­mara?! Usgyi be a szobádba! Majd ha szük­ségem lesz rád, hivatlak. Mondd meg a honfi­társnőidnek, hogy kettőkor ebéd, négykor pe­dig ismerkedés! Sári mindebből az olasz hadarásból egy szót sem értett. Csak megsejtette az igazságot. S —-24—7 amikor Zsuzsa el akart szaladni az ajtaja előtt, megfogta a karját és behúzta: — Mit mondott az öreglány? Zsuzsa elismételte signorina Adeline szavait. — Valóságos kaszárnya! — válaszolta dü­hösen Sári és becsapta Zsuzsa mögött az aj­tót. Teljesen megfeledkezett mindenről és rá­dobta magát a rekamiéra. Sírt, mint valamikor kislánykorában, amikor anyja eltörte a fa­kanalat a hátán, mert nyolcéves létére nem takarította ki a lakást. Lassan elcsendesedett a szipogása és mély álomba merült. Arra ébredt, hogy hangosan kolompolnak. Ebéd! — jutott eszébe a tulajdonosnő ígé­rete. amikor órájára pillantott, s az kettőt mutatott. Gyorsan eltüntette púderral a sírás nyomait, megigazította haját és elhagyta a szobát. Lent a földszinten, szemben a kis irodával nyílt a nagy ebédlő ajtaja. Amikor belépett, már mind a tizenkilenc magyar lány ott ült. Signorina Adeline az asztalfőn trónolt, jobb­ján pedig Zsuzsa, aki hiányos olasz nyelv­tudásával máris előlépett, amolyan titkárnő­félévé és holmi előnyökre tett szert. Milyen kár, hogy ő nem tud semmilyen nyelvet! S elhatározta, hogy holnaptól tanulni kezd angolul. Igen, angolul, mert ebben az or­szágban nem óhajt letelepedni...

Next

/
Oldalképek
Tartalom