Tolna Megyei Népújság, 1965. augusztus (15. évfolyam, 180-204. szám)

1965-08-11 / 188. szám

4 tolna megyei nepűjsag 1965. augusztus 11. Van fény a sötétségben Süt a nap. Nagy Györgyné megigazítja szemén a fekete szemüveget. Ő nem látja a na­pot. És mégis van fény az éle­tében. Gyerekkorában ő is játszott. Volt labdája, babája. Eldobta a labdát. A semmibe. A sötét­ségbe, ahonnan a gyerekek hozták vissza. A baba arcát, testét is csak kitapogatni tud­ta. De babázott. Úgy, mint a többiek. Nem akart különbözni a látóktól. Akkor sem, most sem. — Nem különbözünk mi sem­miben a látóktól — mondja. És ezt bizonyítja is. Háromszobás, szép háza van Dombóváron, az Ady Endre ut­ca 65. szám alatt. Vakon, kefe­kötéssel szerezte. A férjével együtt, aki csökkentlátó. Három gyerekük is van. Va­kon nevelték őket. — Nem mondhatom, hogy rosszak voltak! Csintalanok, mint a többi gyerek. Nem tud­tak becsapni. Észrevettem a csínytevésüket. A szobában megmutatja őket. Színes fényképen. Pontosan oda mutat, ahol a fénykép van: „Ez a nagyfiam. Mozdonyveze­tőnek tanul. Ez a kisebbik. Ke­reskedelmi tanuló. Ez a kislá­nyom. Ő még általánosba jár.” — Milyenek lehetnek? — Én nem láttam őket, de az a véleményem, mint a látó anyáknak — ők a világ leg­szebb gyerekei. A szobákban rend, tisztaság. — Hogyan takarít? — A kisebb takarítást ma­gam végzem. A nagyobbat más­ra bízom. Volt, amikor be akartak csapni. Gondolták: nem látom, nekem mindegy. Pedig a hanyag munkát így is észre- veszem. — A port is megérzi? — Meg bizony. Mosolyog. Szemüveg alatt a szemét törölgeti. — Ha valakivel beszél, meg tudja mondani, hány éves? — Én nem. De vannak a sorstársak között, akik ezt is meg tudják mondani. Én nem értem rá ilyesmire. Én mindig dolgoztam. Ezért éreztem ma­gam mindig egyenrangú ember­nek. A munka az életelve. Száz­hetven tagja van a Tolna me­gyei szövetségnek. Nekik is mindig erről az elvről beszél. Ne sajnálja őket senki. Mert nincs rosszabb a sajnálkozás­nál. Ezzel ölni lehet. Igaz. Tol­na megyében is vannak segé­lyezettek, összesen 260 000 fo­rintot osztanak szét közöttük évente. — Főleg a fiatalok tanulja­nak meg dolgozni! — mondja — Ez visszaadja nekik az élet­örömet. Egy fiatalemberről beszél. Ez a fiatalember megvakult, de ,hiányzik a fél karja, a másik kezén is csak három ujj van. — Még ő is tud dolgozni. Telefonközpontos lehetne pél­dául a pincehelyi kórházban. Mi könnyen kitaníthatnánk er­re, de sajnos a vakokat még mindig nem valami szívesen látják. Bekapcsolja a kávéfőzőt. Le­ül, az írógép betűivel babrál. — Gyakran csak ígérnek. Nemrég történt velem, hogy egy vezető ígért fűt-fát. Meg- éreztem, hogy csak ígérget. Meg is mondtam neki: nézze, átlá­tok én a szitán, maga nem tá­mogat minket, csak ígér. Meg- döbbr - később bevallotta, valóban akkor pillanatnyilag nem tudta, hogy mit is kezd­jen az üggyel. A kávéfőző felé hallgat. — Hogyan érezte ezt meg? — Nem tudom, de megérez- tem. Az előbb azt kérdezte, hogy elcserélhették volna-e a gyerekemet egy-két napos ko­rában? Nem. Nem cserélhet­ték volna el. Biztosan rájöttem volna. Megéreztem volna, hogy az, akit én szoptatok az nem az én gyerekem. Sustorog a kávéfőző. Oda­fülel és közben az írógép be­tűivel játszik. — Az ezzel írt levelet a látók is el tudják olvasni. — Ezzel írja a hivatalos le­veleket is? — Ezzel is, ha nagyon sür­gős. A többit az adminisztrátor írja. Van a szervezetünknek ad­minisztrátora is. Kis szünet. — Irt ezzel a géppel szerel­mes levelet is? Kinek? — kérdez és fel­nevet. — Hát a férjének. Amikor még nem volt a férje. Kikapcsolja a kávéfőzőt. — Nem kellett ahhoz sze­relmes levél. Egyszer bejött a férjem, akarom mondani ak­kor még csak egy vevő a mesteremhez — aiki készülő­dött már elmenni Dombóvár­ról — áruért. Én akkor már pályáztam az iparengedélyre. Megfogtam a vevőt. És úgy látszik: nagyon sikerült meg­fogni. Csészéket hoz. Benne kis kanalak. Egy dobozban cukor. — Megkérem magukat, tölt­sék ki! Csilingelnek a kanalak, ká- veillat terjeng. Szokott-e álmodni? — Ezt kérdezte tőlem egy- szer egy spanyol is. Akkor még intézetben voltam. De rég vol‘- De azért csak az idő múlt am el. Nálam is meg- aLltak az évek a harmincnál. Mint a többi asszonynál Szó­val azt kérdi hogy szoktam-e álmodni? Szoktam. persze, hogy szoktam. Nem fordult elő olyan, hogy álmában látott? — Nem. Mi még álmunk­ban sem látunk. Csak hango­kat hallunk, csak élményeket élünk át. Persze sötétben. — El tudja képzelni: milyen lehet az a mozdony, amelyen a fia dolgozik? Gondolkodik. — Hát úgy gondolom, hogy az egy nagy gép lehet. Aztán lehet benne egy olyan hely is ahol tüzelnek. Meg biztosan nagy kerekei is lehetnek — és kezével kört ír a levegőbe. Ilyen lehet. Ilyen nagy gé­pet még nem tapogatott. A he­gedűje formáját azt ismeri, összejöveteleken ő hegedülni szokott. Meg énekelni. Ilyen­kor felolvasást Is hallgatnak, kártyáznak, beszélgetnek. — Ez a mi szórakozásunk. Maguknak más. Maguk lát­nak. Ha kinéznek az ablakon látnak. Ez iis szórakozás. Ne­künk ez nem szórakozás. Az utazás sem az De azért nem kell sajnálni bennünket. Higy- gye el nincs ennél rosszabb. Nekünk is van örömünk. Nem fénytelen a mii sötét világunk sem. A munka nekünk a fény. Az, hogy így is dolgozni tu­dunk, így is hasznosak va­gyunk, nem vagyunk senkire ráutalva. Mi csak annyiban különbözünk a látóktól, hogy mi nem látunk. Meg anmyi- ban, hogy több szeretette, megértésre várunk, mint ők. Elhallgat. Kis- idő múlva csak ennyit mond. — Ha ezt megértik a látók, akkor még szebb lesz a mi életünk. — Süt a nap. Meleg van. Ő csak a meleget érzi. A nap me­legét. holott a szívek melegé­re is vágyik, mint a többi sorstársa. SZALA1 JÁNOS Foto: Bakó. WrfTTTrTTTTfTTrTTTTHT^TTTTTTTrm 1 Pintér István: GYIlKOSSÁű NEW YORKBAN 3 Kattog a pontbetűs írógép. Készül a kefe. TTTTTTTTTT»yTTTVTVVTWVTTTTTVTWTVTTTTVTTTTTTVTTTTTyVTTTrrTTTTTVTT TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT — 58. — — Mr. Temer megmagyarázta, hogy Csánkó azért jött ide Nyugat-Németországból, hogy itte­ni sikereivel biztosítsa pozícióját. Ámde nálunk kutyába se vették, és ezért eszelte ki ezt az egész mesét az ellene készülő merényletről. Úgy okoskodott, hogy ha a budapesti vörösök éppen Csánkót akarják eltetetni láb alól, ez azt jelenti, hogy legjobban ö van az útjukban. Ha legjobban ő van az útjukban, akkor a legfontosabb sze­mély ő. Ha ő a legfontosabb személy, akkor mindazoknak a nyugati kormányoknak, ame­lyek szívükön viselik a magyar nép sorsát, őt kell támogatniuk. Ezért összebeszélt veled — nézett rám szemrehányóan Ruth — s, te meg­felelő fizetség ellenében elvállaltad a vörös ügy­nök szerepét. Csináltok valami botrányt, téged elítél a bíróság, és ha a hullámok elülnek Csán­kó gondoskodik róla, hogy te a legnagyobb csendben szabadlábra kerülj. Úgy gondolja, hogy ez nem rossz üzlet neked, mert Csánkó elég szép summát zsarolt ki a különböző orszá­goktól, és így sokkal többet tud neked fizetni, mint amennyit az óragyárban kereshetsz. — Fantasztikus gondolatmenet — nyögtem ki. — És miért mondta el mindezt neked? — Azért, hogy megüzenje: ilyen ügyekben 5 sem szűkmarkú, mert őt igazán a magyar nép szolgálata vezérli, és ezért semmiféle áldozattól, még anyagi áldozatoktól sem riad vissza. Arra kért, vegyelek rá, hogy nyilvánosan fordulj szembe Csánkóval és leplezd le a trükkjét. Ez esetben ő, mármint Temer, nem lesz hálátlan. — 59. — Sem most, itt kint, Amerikában, sem odahaza, amikor majd Magyarország igaz miniszterelnöke lesz. Terner úr becsületszavát adta, hogy egye­dül ő, a Magyar Felszabadítási Egyetemes Alap ügyvezető elnöke tekintendő a Nyugaton élő ma­gyarok fejének... Ismét kénytelen voltam csodálattal adózni Ruthnak. Egyrészt azért, mert ilyen pontosan és szépen megjegyezte Terner cseppet sem egysze­rű mondókáját, másrészt pedig azért, mert ezek után is hajlandó volt egy asztalnál ülni egy ma­gyarral. Az újságíró és az ügyvéd fejcsóválva hallgatta a történetet. Lewis közben buzgón jegy­zetelt. Az ügyvéd az órájára nézett. — Épp ideje mennünk — mondta. — Pedig, sajnos, nem tudtuk megtárgyalni Kása úrral a dolgainkat. Mondja — fordult hozzám —, hol tölti az estét? Ruthra néztem, és a lány bólintott. — A menyasszonyommal szeretnék maradni — feleltem. — Ma este mindketten ráérünk. — Nagyszerű — mondta Förster. — Nekem most haza kell mennem, mert egy Los Angeles-i telefonhívást várok. Ha megengedik, meginvi­tálom magukat hozzám. Megbeszéljük a dolgo­kat, és nálam tölthetik az éjszakát. Elég nagy a házam. Az ön helyzetében, Mr. Kása, a leg­jobb, ha mindig kéznél van a jogvédelem... Eddig egy kicsit ellenszenves volt az ügyvéd, de most egyszerre megnyerte a tetszésemet. El­búcsúztunk Lewistől, aki a lelkünkre kötötte, — 60. — hogy holnap délelőtt tizenegy órakor ugyanitt találkozunk. Beültünk az ügyvéd kocsijába. Na­gyon tapintatos ember volt, elnézést kért, hogy a vezetőülés melletti hely tele van csomagok­kal és mindkettőnknek hátra kell ülnünk. Ruth hozzámsímult a kocsiban, s elképzeltem, milyen érzés lesz majd ugyanez éjszaka. Már egy órája autóztunk, és lassan kiértünk a városból. Az ügyvéd elmondta, hogy New York mellett lakik egy kis kertvárosban, két kilomé­ternyire a város határán kívül. Már nem lehet­tünk messze a lakhelytől... de ekkor ismét váratlan dolog ért. Száz méterrel a város határa előtt megelőzött bennünket egy őrülten száguldó kocsi, s aztán keresztbe állt előttünk az úton. Az ügyvéd alig tudott lefékezni, hogy ne történjék baj. A pro­vokáló kocsiból két tagbaszakadt fiatalember ugrott elő. Hasonlítottak azokra, akik napokig követtek bennünket, de más valakik voltak. — Mr. Kása, mi a szándéka? — kérdezték hozzánk lépve. Akkori szándékaimról, diszkrét ember lévén, még a legközelebbi barátomnak sem beszéltem volna. — Szeretném kialudni magam — válaszoltam a fickóknak, akik közben bádogjelvényeikkel igazolták, hogy rendőrtisztviselők. — És hol? — Mr. Förster volt olyan kedves, és meghí­vott magához. Az egyik FBI-os megcsóválta a fejét.

Next

/
Oldalképek
Tartalom