Tolna Megyei Népújság, 1965. július (15. évfolyam, 153-179. szám)
1965-07-08 / 159. szám
4 TÖLffÄ WfEGYET NÉPÚJSÁG 19fí5. július 8. Egy hónap alatt ISO kölcsönzés Három hónapja létezik, működik a szekszárdi kölcsönzőbolt. Március utolsó napjaiban, amikor még csak amolyan próbamű szaki élét tartottak az üzletben, senki sem tudott biztos választ adni: kell-e ez a bolt, keresik-e majd a város lakói, igénybe veszik-e a kölcsönözhető tárgyakat? Az üzlet megnyitását is csupán a más városokban, községekben szerzett tapasztalatok sürgették. Az azóta eltelt időszak azonban igazolni látszik a kölcsönzőbolt létjogosultságát. — Milyen volt a harmadik hónap, a június kölcsönző- forgalma? — Júniusban már 150 kölcsönzést jegyeztem fel. A bevétel nem valami sok, legalábbis nem annyi, hogy abból az üzlet készletét bővíteni lehetne. Alig 2 ezer forint volt a pénztári bevétel. Török Józsefné, az üzlet vezetője és személyzete egy személyben, az első napok óta. így le tudja mérni, hogy a forgalom, ha nem is ugrásszerűen, de fokozatosan, hétről hétre, hónapról hónapra emelkedik. Már törzsvendégekkel is büszkélkedik. De véleménye szerint sokan még most sem tudnak az üzlet létezéséről. — Milyen cikkek a legkelendőbbek? — Legtöbben a háztartási gépeket keresik. Ha statisztikát állítanék össze, kétségtelenül a mosógép, a porszívó és a padlókefélő vezetne a listán. Ezeket követné a csavarógép. Aztán vannak úgynevezett idénycikkek is. Az április hónapban többen vittek különböző edényeket, tányérokat, poharakat az esküvői teríték elkészítésére. Manapság meg sokan keresik a falhengereket. — Mi hátráltatja a kölcsönzést ? — Hát bizony egyesek sokalják a kölcsönzési díjat. Panaszuk bizonyos cikkek esetében jogos is. Majd később végezhetünk változtatásokat ilyen esetekben. Egyelőre nem, mert még alakulóban van itt minden. Az is igaz, hogy inkább csak a környék lakói keresik fel az üzletet. Messzire nem cipekednek az asszonyok. — Melyek azok a cikkek, amelyeket hiába keresnek? — Elsőnek még most is a táskarádiót tudom mondani. Rengetegen érdeklődnek, hiába. Nincs, csak egyetlen egy. Akart már vásárolni a vállalat néhány darabot, de az üzletben sincs. Nagyon sokan keresnek fényképezőgépet. Néhány Pajtás itt szerénykedik a polcokon, azokat nem viszik. Aztán kellene még írógép, meg varrógép, permetező is, valamint töménytelen mennyiségben elvinnék, ha volna, ventillátor. Tíz darabot kapott, de ahogy az üzletbe ért, pillanatokon belül elkapkodták mindet Ljszerű külföldi társasutazás, fizetőyendég-szolgálat Európa összes országaiban Nem valami bíztató idővel köszöntött ránk a nyár eleje, de mégis jól alakult az IBUSZ szekszárdi kirendeltségének második negyedévi terve. Az elmúlt év hasonló időszakához viszonyítva, 1965. második negyedében több mint 400 ezer forinttal forgalmaztak többet. Előre nem látott akadályként jelentkezett az árvíz, amely ebben az időszakban nagyban hátráltatta megyénk számos dolgozóját, hogy az IBUSZ szolgáltatásait igénybe vegye. Ugyanakkor az AKÖV gépkocsijait is leterhelte a veszélyeztetett helyek utasforgalma. Mindezek ellenére a második negyedév forgalma meghaladta az 1 millió 500 ezer forintot. A terv túl teljesítésében jelentős szerepet játszott néhány alaposan megszervezett külföldi társasutazás. Ennek keretében egy újfajta kezdeményezést vezettek be, a mezőgazdasági programmal indított társasutazásokat. Az újfajta utazás nagy népszerűségnek örvend. A megye termelőszövetkezeteinek elnökei, az agromómusok szép számmal jelentkeztek a tapasztalatcsere és tanulmányút jellegű külföldi kirándulásokra. Az első ilyen csoport az elmúlt héten érkezett vissza. A Német Demokratikus Köztársaság és Dánia mező- gazdaságát tanulmányozták a nyolcnapos úton, gazdag tapasztalattal tértek haza. Az IBUSZ szekszárdi kirendeltsége a továbbiakban is szélesíti a külföldi utazásnak e bevált módszerét. A harmadik negyedévben például három hasonló utat terveznek az NDK- ba és októberben pedig ugyancsak három társasutazást a Szovjetunióba. Ezekhez a kirándulásokhoz igénybe vették a megyei tanács mezőgazdasági osztályának és az MSZBT megyei vezetőségének segítségét is. A külföldi társasutazásoknál a korábbi tapasztalatokkal szemben újszerű^ hogy a vállalatok, intézmények IBUSZ-utakra küldik a dolgozókat, amely egyik jó példája a jutalmazásoknak. Különösen a megyei tanács dolgozói közül voltak többen jutalomüdülésen. , A második negyedév mérlegét kedvezően alakították a belföldi utazások is. Egyre több termelőszövetkezet, vállalat, intézmény küldi el dolgozóit ilyen utazással kirándulásra« üdülésre. A KPVDSZ megyei bizottsága szervezésében a közelmúltban egy Alföld—Észak-Magyarország- túrát rendeztek, a résztvevők megtekintették a Hortobágyi a Bükk és a Mátra nevezetességeit, szép tájait. Az elmúlt hónapban a bikácsi Béke Tsz 140 tagja is belföldi kiránduláson vett részt Pécsett és Harkány- fürdőn. A belföldi utazásoknál egyre többen veszik igénybe az előzetes vasútijegy-vásárlásokat, amelyek egyedül csak az IBUSZ- nál érvényesek egy hónapos időtartamra. A fizetővendég-szolgálatot kevesen ismerik a megyéi ben. Nem tudják, hogy a kirendeltség irodájában bármikor, bárhová igényelhetnek vendégszobát, kedvezményes áron, és nem kell a vendégeknek megérkezéskor külön kálváriát járni a szállodáért. Ebben a negyedben sokan voltak külföldön megyénkből egyéni útlevéllel. A kirendeltség irodája majdnem dupláját forgalmazta útlevélvonalon a tavalyi, hasonló időszakhoz viszonyítva. Az elmúlt év II. negyedében 52 ezer forintot, idén pedig három hónap alatt 102 ezer forintot. Jugoszláviai utazás iránt nagyban megnövekedett az érdeklődés. Tolna megyéből ezen időszak alatt körülbelül 1000 fő utazott a Növi Sad-i nemzetközi vásárra. Az IBUSZ-nál új üzletág született ebben az évben: a valutaeladás. Az IBUSZ szekszárdi kirendeltsége a jövőben fokozni kívánja a belföldi társasutazásokat. Különösen a Pécs—Harkány- fürdő, a Balaton és környéke, valamint a Duna-kanyar festői tájai vonzzák az utazókat. Ide indítják a legtöbb kirándul lást. A lehetőségek megnövekedtek és ezzel együtt valószínű, a dolgozók utazási kedve is. A külföldre utazók számára is tartogat meglepetést az IBUSZ. Július 1-től az egyéni utazók külföldön is, Európa összes országaiban igénybe vehetik a fizetővendég-szolgálatot. (Fertői) BAICZER ELEME’ft 4. — Ki csengetett az élőbb? — A postás! — Mit hozott? Istenem, milyen kíváncsiak a nők. Soha nem tudják önmagukat megtagadni... Pedig... milyen keserves árat fizetnek sokszor a kíváncsiságukért. — Szerelmes levelet kaptam..; — Szégyellő magad! Mutasd meg, látni akarom... Ö, te szegény kis árva madár. Zsebébe nyúlt, s az asztalra dobta a hivatalos kartonlapot. Az asszony arcából kifutott a vér, amint olvasni kezdte. Behívóparancs!. Baráth István tart. röp. fhdgy. részére. Erőtlen ujjai közül kicsúszott a kanál. S egy csöpp leves kilöttyent az abroszra. A hófehér damaszton kis, piros folt maradt. Olyan volt mint egy vércsepp. * Ledobta magát a. keskeny, kényelmetlen tábori . ágyra. Még zúgott a feje von Rüdiger ingerült, pattogó hangjától. A Luftwaffe D. osztályának parancsnoka alaposan lehordta. Vigyáznia kell. A németek alapos emberek és hideg, könyörtelen katonák. Senkiben sem, még önmagukban sem bíznak. A láthatatlan pókháló: az SS kémhálózata befonja az egész hadsereget. ' A magas, szikár őrnagy éles pillantása úgy villogott rá a monokli mögül, mint egy szúrásra emelt késpenge: — Miket fecseg ön, főhadnagy úr1! Hogy a németek a magyar repülőket öreg, kiselejtezett gépekre ültetik?! Skandalum! Ért ön egyáltalán ■■ ■epiilőgépekhez?! — Berepülő : ía. voltam, Herr Kommandaml Ä német tiszt ingerülten legyintett: — Bah! Az előttem nem jelent semmit. Tényeket kérek! Verstehen Sie? Tényeket. — Jahwohl, Herr Kommandant! Egy hót leforgása alatt négy bajtársam zuhant le... — Miért? — Nem nyíltak ki a futóművek! Az új típusú Messerschmid- teken ezt a hibát már kijavították. A magyar légierő azonban a régi típusú, elavult gépeket kapta. Az őrnagy egy pillanatig levegő után kapkodott. A térképekkel megrakott tárgyalóasztalról felkapta monogrammos. brüliánsok- kal kirakott cigarettatárcáját. Kivett egy finom, aranyvégű bolgár cigarettát. S idegesen verte vele a tárca fedelét. Hangja metsző, elutasító volt. A porosz katona merevsége, s fajtájának fölényes gőgje áradt a szavaiból. — Főhadnagy, ön téved! A Német Birodalom a legjobb fegyverekkel látja el szövetségeseit! A Führer ezt több alkalommal kijelentette. S amit a Führer mond, az úgy is van! Verstehen Sie? — Herr Kommandant... — Távozhat. örült, hogy ép bőrrel megúszta a dolgot. Gyöngyöző homlokkal lépett ki az „orosziánbar- lang” ajtaján. Csak már vége lenne ennek az átkozott cirkusznak. Halálosan únta már a kártyát, a trágár vic- seket és Füleki zászlós elképesztő szerelmi kalandjait. Gondolatai minduntalan hazaszálltak. Mit csinálhat most az ő kis árva. elhagyatott fecskemadara... Emi, drágám... Harsogó nevetés zökkentette ki gondolataiból, Néhány méterre tőle a hosszú kecskelábú asztalnál kártyáztak a többiek. Öt már nem is unszolták. Megszokták, hogy időnként szeret egyedül maradni. A kis kövér zászlós, aki a napokban jött meg szabadságról — elemében volt: — Képzeljétek urak, azt a szituációt! Ott fekszünk a nővel a legintimebb körülmények között. Teljesen pucéron, mint két szerelmes hernyó. Egyszer csak kulcs csikordul a zárban. A nő halkan felsiköltött mellettem: — Jaj. istenem! A férjem... , A következő pillanatban nyílt az ajtó és... belépett a férj... Maróth hadnagy — aki a kövér zászlós gáláns kalandjainak leghálásabb hallgatója volt — közbevágott: — S mond kérlek, mi volt a kicsike férje? — Egy bugris. féllékeny rendőr törzsőrmester... •— S nem lőtt azonnal keresztül?« A zászlós piros arcán elégedett mosoly fénylett: — Nem! Hajítófát sem adtam volna az életemért, amikor váratlanul felkiáltott az asszony: — Lajos! Ne gyújtsd fel a villanyt! Nyitva vannak az ablakok, kicsit ledőltem, nagyon fájt a fejem. Menj ki a konyhába melegítsd meg a vacsorát... — S a férj nem gyújtott villanyt?! — Na hallod! Légó idején?« A nő kiadta a cuccom az ablakon s én szépen elsöpörtem. így húzott ki a csávából a női rafinéria és a háború. — Erre inni kell, urak! — A szerelemre! — A győzelemre.' — Prosit! A konyakospoharak összecsendültek. A tisztek ittak. Kis keserűséggel nézte őket. Valami irigységfélét érzett. Milyen jó azoknak. Könnyelműek, felelőtlenek. A holnapra nem is gondolnak. Csak a .mának élnek. Ki tudja, talán nekik van igazuk. Eh! Legyintett s feltápászkodott. Nagyot, jólesőt nyújtózott Nyílt az ajtó. Molnár tizedes, a sógora lépett a szobába. Tisztelgett, s katonás tömörséggel jelentkezett nála. — Hadnagy úr, alázatosan jelentem, a kioldókat parancsára megjavítottam. Egy pillanatig értetlenül meJfüt-Tb ■O. LfUlCt. íDcm ilyen parancsot. Feri a szemével alig észrevehetőm ráhunyorított. Megiértetite. — Köszönöm, ellenőrizni fogom! Futó pillantást vetetf.p. kártyázó tisztekre s kilépett a dekung alacsony, gyalulatlan deszkából eszkábólt ajtaján. Az egyik repülőgép mellett megálltait. Úgy tettek, mintha a gépét vennék alaposan szemügyre. A tizedes körülnézett. Senki sem volt a közelükben. Halk, fojtott volt a hangja a belső izgalomtól.— Nézd sógor, magad is tudod, hogy ez a háború nem a mi ügyünk. A németek, ha koncot akarnak, kaparják ki maguknak! Minket a pokolba küldtek buzgó honatyáink, ők meg odahaza dőzsölnek SS. — Veszélyben az ősi város. ’ Eredj János! Gyürkőzz János.,;! — Milyen igaz, *, ki rs írta ezt a verset? — Ady, Feri megtörölte kezefejével gyöngyöző homlokát. Látszott rajta, hogy belső indulatok feszítik. — Figyelj rám! Most mondok neked valamit.,. Nincs sok időnk. Cselekedni kell, Meglepődve nézett a nyílt, becsületes szemekbe, miközben hallgatta sógora vakmerő tervét. Kér- dezősködésre már nem volt idő, mert éles szaggatott kürtszó hasított a levegőbe: — Riadó!!! Futólépésben igyekeztek a parancsnokság épülete felé. Csakhamar térképek fölé hajolva hallgatták az „X 12” bombázóraj bevetési parancsát A tisztek összeigazították óráikat. Kisvártatva feldübörögtek a motorok. A bombázók elindultak. Mint óriási, mérges darázscsapat úsztak a „Messerek” a levegőben. A feladat az volt, hogy a szovjet tábori kórházat kell támadniuk. Mélységes megvetést és undort érzett parancsnokai iránt. Hát az emberi gonoszság ennyire képes? Még a kórházakat is el kell pusztítani... Védtelen embereket legyilkolni... CEoilytaljukí