Tolna Megyei Népújság, 1965. február (15. évfolyam, 27-50. szám)

1965-02-02 / 27. szám

2 TOLNA MEGYEI VEPTTJSÄC 1965. február 2. Cseménusii sorokban államcsíny Laoszban Adam Rapacki lengyel külügy­miniszter befejezte ötnapos hiva­talos látogatását, hazautazott Iránból. A lengyel külügyminisz­ter megelégedését fejezte ki láto­gatásának eredményei fölött. El­mondotta, hogy a teheráni tár­gyalásokon nagy figyelmet szen­teltek a békés együttélés kérdé­sének, valamint Lengyelország és Irán gazdasági, tudományos és kulturális kapcsolatai fejlesztésé­nek és kiszélesítésének. * Hétfőn Moszkvában szovjet— angol tárgyalások kezdődtek az 1965—67. évi tudományos, mű­szaki, oktatási és kulturális együttműködési egyezmény meg­kötéséről. * Georgiosz Papandreu görög mi­niszterelnök és Sztavrosz Kosz- topúlosz külügyminiszter hétfőn hivatalos látogatásra Jugoszláviá­ba érkezett. A görög államférfiak február 1-től február 4-ig tartóz­kodnak Belgrádban. Az atomfegyverkezés ellenfelei Nyugat-Németországban az idén is megrendezik hagyományos hús­véti tiltakozó felvonulásaikat. Az ország különböző részeiben ren­dezendő tiltakozó felvonulásokon külföldi vendégek is részt vesz­nek.' Észak-Németor szagban skan­dináv országokból érkező küldött­ségek, a Uuhr-vidéken angolok, hollandok és belgák, Délnyugat- Németorszagban pedig svájci és francia vendégek. * Az indiai fővárosban befejező­dött az ENSZ-baráti társaságok világszövetségének 19. közgyűlése, amelynek munkájában negyven ország, köztük a Szovjetunió ! ENSZ-társaságának küldöttsége vett részt. A közgyűlés határozata elsősorban a leszerelés kérdésének megoldását sürgeti; felhívja azo­kat az államokat, amelyek még nem csatlakoztak a moszkvai atomcsendszerződéshez, tegyék ezt meg mielőbb. Vientiane (MTI) Vientianeban vasárnap este katonai államcsínyt hajtottak végre. A puccsban — a Reuter jelentése szerint —maga­sabb beosztású „fiatal” tisztek vezetésével a vezíérkar közvetlen parancsnoksága alatt álló két szá­zad és a 17. dandár katonái vet­tek részt. A lázadó alakulatok megszállták a rádió épületét és — helyi idő szerint este fél 9 óra­kor — közleményben jelentették be, hogy „forradalmi bizottságot” alakítottak. A lakosságot felszólítottak, hogy őrizze meg nyugalmát. A rádió­ban ezután katonai Indulók és a forradalmi bizottság újabb közle­ményei váltogatták egymást. Bounleut Sykosy ezredes, a puccs egyik vezetője kijelentette: a ve­zetése alatt álló csoport Souvanna Phouma miniszterelnököt nem kí­vánja eltávolítani tisztségéből. Céljuk a hadsereg megerősítése és ennek biztosítása érdekében bizo­nyos változásokat akarnak végre­hajtani a főparancsnokságban. Az első. egymásnak ellentmondó | jelentésekből nehéz világos képet alkotni a helyzetről. Fdtételezhe- tőleg a jobboldali erőik egymás közötti torzsalkodásáról van szó. A nyugati hírügynökségek meg­jegyzik, hogy Bounleut Sykosy az Egyesült Államokban nyerte ki­képzését. De ugyancsak jobboldali érzelmeiről ismeretes a puccsal szembenálló Khouprasith Abhay tábornok, helyettes vezérkari fő­nök, akinek csapatai hétfőn haj­nalban a fővárostól mintegy 15 kilométernyire lévő Chainamóból Vientianéba indultak, hogy „hely­reállítsák a rendet”. Az első ősz- szetűzésre Vientianétől három kilométernyire került sor, ahol a puccsista alakulatok úttorlaszokat emeltek. A Réuter jelentése sze­rint két katona életét vesztette. A főváros ellen vonuló osztagok Thonglith ezredes vezeti. Neve szerepelt ugyan azoknak az ezre­deseknek a névjegyzékén, akik — a rádióban felolvasott közlemény szerint — támogatják az állam­csínyt, ő azonban saját maga cá­folta ezt meg hétfőn hajnalban, amikor Khouprasith Abhay tábor­nok csapatai élén Vientiane visz- szafoglalására indult. A legújabb jelentések szerint a „felmentő osztag" megérkezett a fővárosba. A kék sálat viselő puccsista katonákat és a narancs- sárga színű sálat viselő Khoup­rasith Abhay-féle egységeket csak néhány száz méter válaszija el egymástól, de jelentősebb össze­tűzésekre eddig nem került sor. Souvanna Phouma herceg, mi­niszterelnök vasárnap este a ki­rályi palotában keresett menedé­ket. ­15 óra múltán megbukott a puccs A tiszavinágéletű — mindössze 15 órán át tartó — laoszi katonai puccs hírügynökségi jelentések szerint megbukott. Souvanna Phouma miniszter- elnök a vientianei rádióban üze­netet intézett a néphez és közöl­te, hogy a kormány ura a hely­zetnek. s a fegyveres hadsereg vezetésében nem következik be változás, a laoszi fegyveres erők vezérkari főnöke megmarad tisztségében. A fiatal katonatisztek által szervezett puccs mindössze négy­száz főnyi katonaságra támasz­kodott és Kouprasith tábornok csapatainak érkezésére ezek az egységek is kivonultak a város­ból. Számottevő összecsapásra nem került sor. Vientianéban helyreállt a rend, miután a jobboldali katonai ve­zetők „családi torzsalkodását” jelző puccs résztvevői visszavo­nultak. Drezdának szánták az első atombombát? Walter Weidauer leleplező könyve a drezdai pokolról és a nyugatiak terveiről Kommunisták és szocialisták választási szövetsége Marseilleben A Német Demokratikus Köz­társaságban feltűnést keltő tör­téneti munka jelent meg a na­pokban, Walter Weidauer tollá­ból Drezda pokla címen. A szer­ző 1922 óta tagja a Német Kom­munista Pártnak s 1932-ben kép­viselővé választották. A fasiz­mus éveiben illegális kommunis­taként harcolt, majd 1945-ben Drezda főpolgármestere lett, s je­lentős szerepe van Drezda újjá­építésében. Most, könyve megje­lenésével kapcsolatban felkereste a Neues Deutschland munkatár­sa, akinek kérdéseire visszaidézte 3 945. február 13-át azt a napot, amikor a nyugati légierők a föld­del tették egyenlővé az Elba- parfi metropolist. — Akik 1945. február 14-én reggel előmerészkedtek a pin­cékből, egy elpusztított várost lát­tak. Tízezer ember, köztük anyák, gyerekek, halt meg egyet­len éjszakán, vagy égett el a foszforbombák füzétől. Ezzel kapcsolatban Walter Weidauer elmondotta, hogy 1945 folyamán egy angol újságíróval, Lindley Faser-rel találkozott; Drezdában, aki ma is a BBC ismert kommentátora. Amikor azt mondta neki, (hogy Drezda bombázása háborús* bűntény volt, Faser indulatosan válaszolta: a németeknek van legkevesebb jo­guk ahhoz, hogy a győztes hatal­mak /hadvezetését kritizálják. Walter Weidauer részletesen beszélt azokról a dokumentu­mokról, amelyek az angol—ame­rikai „Villámcsapás’-tervről ke­rültek elő, s amelynek egy része volt Drezda elpusztítása is. 1944. augusztus elsején Sir Charles Portai, az angol légierők parancs­noka, memorandumot terjesztett a vezérkari főnökök egyesített pa­rancsnoksága elé. melynek ez volt a lényege, hogy egyes né­met városokat teljesen el kell pusztítani. Kifejezetten nem volt szó atombombáról, de a „Villám- csnpás”-terv tulajdonképpen erre gondolt, amivel az is a célja volt, hogy nyomást gyakoroljon a Szovjetunióra. Walter Weidauer hivatkozik Klaus Fuchs atomfizikussal foly­tatott beszélgetésére, aki ponto­san ismeri az Egyesült Államok­ban előállított atombomba tör­ténetét. Az atombomba előállítása 1944 nyarán váratlan nehézségek­be ütközött s nem készült el a tervezett időpontra. Ugyanakkor a Vörös Hadsereg rendkívül gyorsan nyomult előre, ami ért­hetően idegessé tette a nyugati hatalmakat. Azt akarták ugyan­is. hogy kellő nyomást gyakorol­hassanak a szovjet hadvezető­ségre és a jaltai konferenciára. 1944 augusztusában ezért siettet­ték a „Villámcsapás-terv meg­valósítását, de azt, mint atom­bombatervet egyelőre el kellett vetni, s az első atombombát csak 1945. július 16-án dobhatták le, amikor a háború Európában már két hónapja befejeződött. Churchill tehát parancsot adott Sinclair légügyi miniszternek Drezda hagyományos fegyverek­kel történő elpusztítására, s ez­zel a „Villámc8após’'-terv már a Szovjetunió ellen irányult. Drez­dában ugyanis semmiféle hadi célpont nem volt, s bombázása csak azt a célt szolgálhatta, hogy megnehezítse a szovjet hadsereg előnyomulását. Churchill azt akarta, hogy Berlint és Prágát ne érhesse el a szovjet, hadsereg, s ezért kellett elpusztítania min­dent, ami útjába esett. A terv tehát, amint Walter Weidauer fejtegetéseiből kivilág­lik, egyértelmű volt. A „Villám­csapás”-akció tulajdonképpen az atombomba bevetését takarta, s az első atomcsapást Drezdának szánták. A történelem azonban -másként döntött. Párizs (MTI) Hat héttel a fran­cia községi választások előtt nagy- jelentőségű választási egyezmény jött létre Marseille-ben a Fran- j cia Kommunista Párt megyei Kedden temetik Frei Kozlovot Moszkva (MTI). Szombaton 57 éves korában elhunyt Frol Kozlov, az SZKP Központi Bizottságának és a Szovjetunió Legfelső Tanácsa Elnökségének tagja. A temetés lebonyolítására ala­kított kormánybizottság közölte, hogy Kozlov holttestét a Szak- szervezetek Házának oszlopcsar­nokában ravatalozzák fel. A temetés kedden lesz a moszk­vai Vörös téren, a Kreml falánál Kozlov ravatalánál Brezsnyev, Koszigin, Mikojan, Szuszlov és más szovjet vezetők hétfőn díszőrséget álltak Frol Kozlov ravatalánál. A Szakszervezetek Házának oszlopcsarnokában felállított ra­vatalnál a párt és az állam veze­I tői mély részvétüket nyilvánítot­ták Kozlov özvegyének, fiának és lányának. A keddi temetés előtt Moszkvá­ba várják a leningrádi dolgozók küldöttségét. Kozlov ugyanis a második világháború alatt és után I Leningrád egyik vezetője volt. szervezete és a szocialista párt egyes helyi vezetői között. Esze­rint a demokratikus erők közös listát állítanak Marseille mind. a nyolc választókerületében. A ke­rületek felében kommunista, fe­lében szocialista vezeti a listát. Győzelem esetén a város polgár- mestere nem Defterre, hanem más szocialista, első helyettese pedig kommunista lesz. Marseille azonban Gasten Def­terre fellegvára. A szocialista párt jobbszárnyának vezetője a reak­ciós erőkkel: az MRP-val és a függetlenek és parasztok pártjá­val kötött választási szövetséget, figyelmen kívül hagyva a kom­munisták együttműködési javasla­tát. Az elvtelen egyezkedést a szo­cialista párt szavazóinak nagyré­sze is elutasította. A szocialista párt egyes helyi vezetői ezért tár­gyalásokba kezdtek a kommunis­ta párt képviselőivel. A tárgya­lás eredményeként jött létre a vasárnap közzétett megállapodás. Gaston Defferre kijelentette, ki­záratja a pártból a „kommunis­tákkal szövetkező árulókat”. r így él az emlékezetben Egymást váltogatták a nappa­lok és az éjszakák. A naptár 1945 januárjának utolsó napjait számolta. Úgy tűnt, mintha senki sem törődne azzal, ami a kis hegyi faluban történik. A végte­len káoszban mindenki félt, me­nekült, életét mentve a szalma­szálba is kapaszkodott. „Mi lesz velünk?” sóhajtottunk valamennyien. Mit jelent egy ember élete, gondoltam és mi lesz velem. Rövidesen vége lesz a háborúnak. De vajon meg­érem-e a tavaszt? Pedig milyen jó lenne életben maradni. Sike­rül-e, ki tudja? Beteg vagyok, és körülöttem mást nem hallok: Elpusztulni, menekülni, mene­külni. Menekülni, de hova? Nem menekülök! Nem is tudnék, hisz alig van erőm. A láz teljesen le- gvöngített. Itt maradok ebben az elhanyagolt istállóban. De mi lesz, ha jönnek? Talán, ha lát­ják, hogy úgyis elpusztulok, nem pazarolják rám a golyót. Ott maradtam az istállóban, ahol rajtam kívül a házigazda öreg tehene és borja volt. Be­tegnek, kimerültnek éreztem ma­gamat, de mégis örültem, hogy a menekülőktől elszakadtam. Ezenkívül semmi más nem fog­lalkoztatott. Lázns, tompa eevhangúság, te­hetetlenség. s az idegfeszítő órák még ezután következtek. Úgy fo­gadtam, mint életet adó jelt, az őrjöngő géppuskakattogásokat, vakolatomlasztó aknarobbanáso­kat. Tudtam, a maradék fasiszta utóvédek fejvesztetten menekül­nek. Ezek már az utolsó pillanatok. És milyen jól lenne életben ma­radni. Kapaszkodtam görcsösen e gondolatba. Állandóan az volt az eszemben, mi lesz, ha a tábori csendőrség fölfedezi rejtekhelye­met. Hallottam, hogy békés la­kosokat, katonaszökevénynek vél­ve, agyonlőttek. Hallottam arról is, hogy a frontkatonák közül többen kezüket feltartva átmen­tek a felszabadítók oldalára. A tóbori csendőrségnek renge­teg dolga akadt. ítélkeztek, pél­dát statuáltak. Az ellenőrzés alól az én szálláshelyem sem maradt ki. Megjelentek a ház udvarán, felriasztották a ház népét. — Bujkáló katonaszökevényt keresünk, van-e itt, — dörögte az egyik csendőr? Fölriadtam. Egy fiatalasszony ijedten vá­laszolt: — Egy beteg fiatalember ma reggel óta az istállóban fekszik. — Nyissa ki az ajtót, és men­jen előre, — parancsolta a ka­tona az asszonynak. Az ajtóból fény irányult rám. később egy csizntós láb rugdalását éreztem — Ki vagy te nyomorult? — Tél végi Nem válaszoltam, összehúzód­tam, s nyöszörögtem. — Mióta fekszik itt ez az em­ber? Remélem, enni nem adtak neki? — kérdezte a másik csend­őr. — Nem! — Felelte a megré­mült asszony. A csendőrök kifelé menet niég visszaszóltak. — Ha megdöglött, dobják ki, s kaparja­nak rá egy kis földet. Nem volt erőm, hogy az ese­ményeket végiggondoljam. A harc. a mennydörgésszerű rob­banások egyre erősödtek. Úgy éreztem, a menny és föld össze­szakadt. Közömbösen feküdtem a szalma között és már semmire sem gondoltam. Reggelre csend lett. Nyílt az istállóajtó, s felriadtam. A fiatal- asszony etetni, fejni jött. A te- vés-vevés közben észrevett, s hirtelen felkiáltott: — Á. te vagy! Még mindig élsz? Miért vagy itt? Miért nem mégy el? emlékek Választ nem adtam, mert nem is tudtam volna, de ő folytatta: — Az oroszokat megállították. Lehet, hogy a csendőrök újra visszajönnek, s nem szeretném, ha itt találnának. Helyzetemet aggodalmasnak láttam, s mégij szüntelenül az a gondolat lebe­gett előttem; élni, megmenekülni: De hogyan? Nem jutott eszembe egyetlen mentő ötlet. Utolsó erő­met összeszedve a fiatalasszony­hoz fordultam, s kértem, ne dob­jon ki, segítsen rajtam, mert él­ni szerelnék. Aztán arról beszél­tem, hogy bizonyos, hogy meg­nyerjük a háborút, s hamarosan vége lesz, Mit beszél? Az oroszok nyer­nek? Ez nem lehet Igaz! Elkez­dett fejni, s szó nélkül elvitte a tejet. Kisvártatva visszajött, ho­zott egy bögrével a frissen fejt tejből. Felém nyújtotta. Amíg mellettem állt, beszélni kezdett. — A plébános úr tegnap reg­gelre elmenekült, de visszajött

Next

/
Oldalképek
Tartalom