Tolna Megyei Népújság, 1964. július (14. évfolyam, 152-178. szám)

1964-07-26 / 174. szám

A TOLNA MEGYEI NÉPÚJSÁG K vlturAlis me A férfi és a nő asárnap este, amikor a // szokásos vacsora utáni duplámat kavargattam községünk zenés presszójában, s nézdegéltem a párokat, mily köny- nyedén lejtenek egymáshoz si­mulva a tánc hódító ritmusára, riadtan és szerényen köszöntött egy fiatalember. Engedélyt kért, hogy asztalomhoz ülhessen, és költeményeit felolvashassa. Két szonettet hallottam; az az egyikben ifjú barátom ószövet­ségi átkokat zúdított hűtlen ked­vesére, és máglyára kívánta őt, a másikban pedig — felemlegetvén két esztendő szép szerelmi emlé­keit — a reményét fejezte ki, hogy a hitszegő lány megbánja vétkét, és visszatér az ő megbo­csátó karjaiba. A versek nem voltak remek­művek. Á verselő a rím kedvéért el-elkalandozott a szándékolt mondandótól, a hasonlatok és me­taforák nem mindig a téma ki­fejtését szolgálták, a nyelvezet­ben fel-feltűnt a századeleji stíl­romantika, a jambusok olykor- olykor a sor végén is sántítottak; de mély, igaz emberi fájdalom feszítette a szonettek kereteit, ez sugárzott az ifjú szeméből is, ami részvétet keltett bennem. — Tanár úr kérem — vallotta fez ifjú művének alapélményéről, — én Júlia előtt soha senkinek sem udvaroltam, ő volt és marad is az én egyetlen szerelmem. Diákkoromban irigyeltem a tár­saimat, akik a párjukkal sétáltak az iskolakertben, meg a patak partján; én nem sétálgattam egy lánnyal sem, mert egyikbe sem voltam szerelmes. És én elhatá­roztam, csak azt csókolom meg, akit szeretek. — Júliát, ahogy megismertem, megszerettem; de tessék elhinni tanár úr, hogy ő talán még job­ban szeretett engem, mint én őt. Háromszor akart öngyilkos lenni miattam, pedig semmi oka nem volt rá, egyszer úgy húztam ki a patak közepéből, a víz alól. Tiszta verőfény az a két esztendő, amíg együtt jártunk, s a felhők legfel­jebb akkor takarták el a napot, ha nem láthattuk egymást. Júlia ugyanis a szomszéd járásba való, és! a gyakorló félévét li-s ott töltötte, Dombháton. Hetenként kétszer ír­tunk egymásnak, de volt úgy, hogy egy nap három levelet is kaptam tőle. Ám egyszer elma­radtak a levelek, és én gyanút fogtam, Dombhátra utaztam. Ott egy volt iskolatársamtól megtud­tam, hogy Júlia jegyben jár egy nemrég odakerült fiatal orvossal. wwwwvww KEECSMARÍ LÁSZLÓ: Egyedül Körülzár a magány — gyümölcsöt a héj — mint szobái a falak, magzatot a méh. Körülzár a magány, csend ül szívemen — ismerős e csend itt s mégis idegen; ismerős itt minden mégis menekül gondolatom innen — nem jó egyedül — Hát tanár úr kérem, létezik ilyesmi is a világon? A lányok ennyire becsülik csak a hűséget? A szívük szerelménél többre tar­tanak egy vacak Trabantot, amellyel egy nyavalyás, keszeg felcserrel furikázhatnak? Megfo­gadtuk, ha elhidegülnénk egymás­tól. őszintén bevalljuk. Miért nem szólt nekem Júlia az új szerelmé­ről egy szót sem? Ha ilyenek a lányok, tanár úr, akkor én soha­sem fogok megnősülni! Sokáig panaszkodott még a fia­talember. s közben a kávém ki­hűlt, mert megfeledkeztem róla. Jolánka, a figyelmes felszolgáló ezt észrevette, s egy kis gőzt en­gedett bele a gépből. Amíg kor­tyolgattam az éltető nedűt, gon­dolkodtam a vigasztaló szavakon. Először is a női nemet próbáltam mentegetni; — Hibát követünk el, barátom, ha túlságos gyorsan általánosí­tunk. Nem minden lány egyfor­ma, sőt tökéletesen egyforma még falevélben, virágban, tojásban sem létezik. Persze, vannak típu­sok; szép számmal akadnak olya­nok. akik könnyű szerrel kilá- bolnak a nagy szerelem folyamá­ból is. De ez nemcsak lányokkal történik meg, bizony, elkövetjük ezt mi is, férfiak. Látja, ott tán­col az a magas, sovány, szőke ta­nító, azzal az alacsony, hosszúha­jú, csinos, barna lánnyal. Ha jól számolom, éppen most jubilál: az utóbbi két évben ez a tizedik nő, akit bolondít A minap a kollé­giumban egy kislány sírva pa- naszkodta, hogy milyen ígérgeté­sekkel csalta lépre. — Tudom, hogy akad ilyesféle a férfiak között is — vetette közbe az ifjú — de én nem akarok ilyen lenni. — Az ilyesféle csak az örömök perceit kergeti, de sohasem lát­hatja meg a boldogság madarát. Amit azonban Júliáról elmondott, abból még nem kövtkezik, hogy ő ilyen volna. Olvasta Tolsztoj Háború és békéjét? — Filmen is láttam. — Emlékezzék az utolsó jele­netre, amikor Andrej Natasa kar­jaiban meghal, ez a tiszta, szép- lelkű lány arra gondol, vajon merre lehet most Pierre. A ter­mészet törvényed erősebbek az emberek törvényeinél. — De én még élek, tanár úr kérem! — Ha igazi, mély emberi kap­csolatok megszakadnak, ritka az, hogy az egyik fél vétkes. Engem is hagyott már el asszony, és ez bizony porig sújtott; de be kellett látnom, hogy magam is bűnös voltam a dologban, kihívtam ma­gam ellen a sorsot. — De mit vétettem én, tanár úr? Hiszen más lánnyal még gon­dolatban sem foglalkoztám! — Mikorra tervezték a házas­ságot? — A kezdet kezdetén meg­mondtam, hogy csak öt év múlva nősülök. Házat, kertet, bútort akartam venni... De Júlia is szám­talanszor kijelentette, hogy ő sem akar addig férjhez menni. — A lányok hasonló nyilatko­zatait nem kell komolyan venni. Ha betöltik a tizennyolcat, vagyis megértek a házasságra, a legtöbb­je megy, ha viszik. Nem hiszem, hogy. tévednék: az a Trabantos doktor nyilván egy rövid határ­idővel ütötte ki magát a nyereg­ből. De van maga olyan legény­nek, mint Júlia lánynak, találhat különbet is. És a belső láz, amely ilyenkor emészti az embert, las- san-lassan eloszlik majd. A szo­rítás, amely a szivet markolja, hétről hétre engedni fog. — De tanár úr kérem, a szakí­tás fél éve történt, és nekem azóta is hónapról hónapra jobban fáj. — A természet olyanná for­mált bennünket, hogy sem az ál­landó örömöt, sem az állandó szo­morúságot nem tudjuk egyfolytá­ban, hosszú ideig, dajkálni ma­gunkban. Még a mézeshetekben is meglátogathat bennünket a bá­nat, még a börtönben is kikaeag- ják magukat olykor-olykor a be­zárt emberek. — Úgy érzem, a magány is bör­tön... — De nyitva van az ajtaja! — Mit tegyek hát, hogy ezt a csapást el tudjam viselni? — Higgye, hogy egyszer majd felejteni, és egyszer majd újból szeretni fog. A fiatalember kétkedőén nézett rám, amiből láttam, hogy én sem bírtam kiszakítani a kétségbeesés binárából. Visszatért asztaltársai­hoz, akik a terem túlsó sarkában kártyáztak. Ö azonban nem- ját­szott, csak szomorúan mosolygott a nyertesek olcsó diadalain, és messzibe révedé tekintete elárul­ta, hogy a zene, a tánc, a játék, nem tudja lekötni figyelmét. Csa­lódása az első szerelemben annyi­ra leverte a lábáról, hogy az élet szép lehetőségeibe vetett hitét elveszítette, és szüntelenül arra az egy miértre keresi a feleletet. I De az egészséges fiatal fa és az egészséges fiatalember kiheveri az éleit csapásait. Esztendők múlva a fa és a lélek évgyűrűin legfel­jebb forradás jelzi a sebet, ame­lyet az idő ejtett a szervezeten... E. KOVÁCS KÁLMÁN ntrnír*m«>ii >au iivaiit im Széchenyi Pest megye egyik gyűlésén azt mondta, hogy „a ho­ni reform teendőire nézve az első eszmét, akaratot, önelszánást Fáy András meséi ébresztették fel benne.” Nagyobb dicsérettel alig lehetne illetni a reformkornak ezt az örökifjú, mindig tevékeny, s minden jóra oly fogékony alak­ját. Ha irodalomtörténeti helyét ke­ressük, valahol ott van Kisfaludy Károly sorában, bár ez is igaz­ságtalan, hisz annál előbb lépett fel, s munkássága messze túl is mutat rajta. Az irodalmi szerepé­nél azonban sokkal fontosabb, maradandóbb közéleti és közmű­velődési szerepe, sőt magát az irodalmat is csak eszköznek te­kintette, a nemzet előrehaladásá­ra. Ez a hasznossági szempont gyakran nem is vált javára Fáy Andrásnak, az írónak, de előtte nem szűk esztétikai célok lebeg­tek, hanem egy nemzet felemelé­se, s ehhez jó eszköz volt az iro­dalom is. De mennyi minden még: mert mindig odaállt, ahol úgy érezte, legtöbbet tud segítem. Még az 1810-cs években írta Különös végrendelet című novel­láját, melynek hőse olyan intézet alapítására, hagyja vagyonát, ahol Mostanában egyre többet gon­dolok öregapám­ra. Kevés beszé­dű. gondolkodó, töprengő típus és nagyon bölcs vénember volt. Napjában sokszor megállt a falunkban nagynak számító nádtetős házunk előtt, elnéze­gette. s aztán nagy serc'mtés- sel kiköpött. Esztendők teltek el mikorra faggatni mertem a szinte filozófiai ítélettel felérő köpés felől. Mintha először lá­tott volna hosszú élete során, úgy nézett végig rajtam, s az­tán valahogy így mondta el a véleményéi: ez a ház. ellentér­ben a közmondással, nem a mi várunk, hanem a mi nyomorú­ságunk. Mert ne feledd: arróí ismerszik a nyomorúság, hogy milyen a burka. . Néhány évtized már felettem is elkocogoit. s hogy az össze­gyűlt tapasztalataim birtoká­ban mégis nagyapámra gondo­lok. meg az ő mondására, arra ez a negyedik tized késztet, amelyiknek útjait éppen tapo­som. Mert sok mindent kínál szemnek és szívnek. A minap is hogy jártam. Külföldre sza­kadt diáktársam kopogtatott be hozzám, s mindjárt az első üdvözlő szavak után azzal állt elő. hogy ő bizony rá se na­gyon ismert a mi régi falunk­ra. Megváltozott az utca. meg­változtak a házak, s számára valami egészen érthetetlen metamorfózison estek át a fa­lubeliek. Nyugtattam, csilítgattam, s mondogattam, hogy ez inkább az idegennek feltűnő. De ő csak erősködött. s engem pró­bált győzködni. Azt mondta: ha szavának nem hiszek, higgyek a szememnek. Jól van jól, mo­solyogtam befelé, hiszek én a szememnek, egy percig se félts. De jólesik az embernek még­is — nem mondtam ki szóval csak gondoltam — ha messzire került, s frissen érkezett szem­tanú próbálja megerősíteni iga­zában. Az erősítgetésben odáig eljutott, hogy gépkocsira invi­tált. tennénk néhány k'lomé'er- nyi utat a dimbes-dombos Tol­nában. A néhány kilométerből több száz és legalább három falu lett. Az egyiknél, ha jól em­lékszem éppen Bonyhádnál, a községet megelőző emelkedő­nél fékezett, s nem éppen sza­bályos körülmények között, de megállt a főútvonalon. „Es most nézzél jobbra” — figyel­meztetett. Engedelmeskedvén felhívásának, jobbra néztem. Sokszor látott, de még mindig szép panoráma tárult elém. A fejlődő, s egyre városiasabb jelleget öltő Bonyhád fölött át­nézve. teljesen új. kertváro­sokkal vetekedő gyönyörű te­lep ragadja meg a tekintetet. tun Mllimll«l J1 I TI • • ■ ■ • ■ Hiába ke­resne a há­zak között az ember nádast tömött falú, régi paraszt­házat. Mind­egyik cserép­vagy palatetős, téglafalú egész­séges családi otthon. Hogy a csodálkozás teljes le­gyen, a következő állomást én javasoltam. Váralján állapod- tünk meg. Barátom még éle+é- ben sosem járt erre. az élmény ehat számára teljesen új volu s egyben el is csodálkozott. Van is azon csodálkozni való. hogy az olyan falvak, mint a szóban forgó Váralja egyszerre két képet tárnak az ember elé. Mutatják a régit, s még erő­sebben az újat. A régi kép erő­sen töredezett. Zsupos. nádte­tős, kopott külsejű épületek, hagyományosan magyarnak, és parasztinak ismert épületek tarkítják. Az új azonban egy­séges:. még csak véletlenül sem talál közöttük az ember olyan házat, amire azt mondhatná: jobb lenne lerombolni mielőtt beleköltöznek. Bölcs öregapám hajdan ki­mondott megállapítása ekkor teljes erővel tört rám. Mond­tam is mindjárt. de úgy látszik honi illetőségűnek kell lennie valakinek ahhoz, hogy tartal­mában. mondanivalójában tel­jesen megértse. Mert ismerő­söm csak mosolygott azon a nagyon is komoly következteté­sen, Mit is mondhatna neki, aki gyermekként ismerte csak, amit mi felnőttként láttunk? Számára romantikus volt a nádtetős ház. s talán egy kissé az új házakat is azzal a ro­mantikus lelkesedéssel figyeli csupán, ahogyan idegen képes nézni dolgainkat. Tetszik neki, meg is melegíti a szívét,, de semmi több. Otthon majd bi­zonyára elmeséli mit látott. Az új házak az elbeszélésében tényékké, száraz dolgokká fo­kozódnak le. Az élmény igazi értelmét mi többszörösen felfogjuk. Ha öregapám élne. bizonyára egy fénynél neki is sokkal többet mondanának az új családi há­zak, a községek mellett épülő kertes, egészséges települések. Bizonyára kevesebbett köpne mint annak idején tette. S le­het. hogy korábbi bölcselkedé­sét el is felejtette volna mára-. Én azonban őrzöm. Őrzöm, meil az a véleményem, hogy tempós, sokat töprengő öreg­apámnak nagyon igaza volt amikor azt mondta: arról is­merszik a nyomorúság, hogy milyen a burka... S ezt a bur­kot itthoni és külhoni ember egyre inkább megnézheti, s el­gondolkodhat arról is: milyen lehet a nyomorúság... SZOLNOKI ISTVÁN rwt hí ■ u rrrmm n n j-u «'un in n Fáy András, a hasznos író „a leánykák arra vezéreltessenek, miként lehessenek idővel jó nők, háziasszonyok és anyák”. Az iro­dalmi formát öltött társadalmi program, a nevelési szándék, ez Fáy működésében a legfontosabb és a legmaradandóbb. Meséi — gazdag munkásságából talán az egyetlen, amely máig eleven — ugyanezt a célt szolgálják, épp úgy, mint regénye, A Bélteky ház, amely az első magyar társadalmi regény. S a műfaj meghatározza megoldását is: azt bizonyítja, hogy a henye, dologtalan életnek nincs értelme, egyedül a munka nemesíti meg napjainkat. Figyelme, tevékenysége min­denre kiterjed. Takarékpénztárt alapít, munkálkodik a nevelésügy megjavításán, az életbiztosítás ügyén, szervezi a magyar színhá­zat, s azon is fáradozik, hogj ki­békítse és egyesítse a protestáns felekezeteket. De még az olyan apróság sem kerüli el a figyelmét, mint az, hogy a magyar háztartá­sokból sok minden hiányzik, ezért írja Hasznos Házi Jegyzetek című könyvét, amelyből megtudjuk, mi­ként lehet jó fekete tintát készíte­ni, hogyan lehet eltávolítani a ru­hából a foltot. A reformkor mindenese volt, gyakorlati író, aki mindig, min­denben használni akart. Hasz­nált is, s érdemeit épp hasznossá­ga teszi maradandóvá. A derék Karacs Teréz, a múlt század szerény krónikása, leírja, hogy Fáyék fogadószobájában ér­dekes falképek voltak. ”Az egyik ily falfestmény egy piros almá­val rakott fát ábrázolt — írja Karacs Teréz — melyet egy férfi izmos karjaival erőfeszítve rázni látszott. Aláírva volt: Ne rázd, jó kritikus! magától lehull a férge­se.” Sok hangos irodalmi siker vált azóta semmivé, sok vélt irodalmi nagyság tekintélye hullott a por­ba. A derék Fáy András csak használni akart, szerényen, de fáradhatatlanul. Most, halálának századik fordulóján, már biztosan tudjuk, hogy nem férges gyü­mölcs volt az övé. Cs. lé

Next

/
Oldalképek
Tartalom