Tolna Megyei Népújság, 1963. december (13. évfolyam, 281-305. szám)

1963-12-03 / 282. szám

4 TOLNA ’VTEGYEI NÉPÚJSÁG 1962. december 2. Huszonnégy lapátos ember — Itt menjenek csak előre, a fa. irányába. Ott az a fehér ka­ró, az a jel... — Attól jobbra, nagy balra lesz az út, szomszéd? — A karó az út baloldalát jelzi, szomszéd... A bőrkabátos, meg a micisap- k ás, ízlelgetik a szót. „szom­széd”. Még nem ázok, de nem telik bele egy év, szomszédok lesznek. Egymás mellé kerültek a sorsoláskor. Vasárnap reggel huszonnégy lapátos ember találkozott itt, a Bakla-oldalban. Huszonnégy leen­dő háztulajdonos. A tavasszal kezdődik meg az . építkezés, ők most a terepet rendezik. Min­denekelőtt az utat csinálják meg, hogy a tél végén már megindulhasson az építőanyag- szállítás. Miift a kíslakásépítő közösség intézőbizottságának egyik tagjá­tól. Kovács Jánostól megtudom, a Hazafias Népfront városi bi­zottsága hozta össze, szervezte meg, és segíti a házépítőket, he­lyesebben. az építtetőicet,. A múlt hónapban volt az alakuló •gyűlés, akkor határozták el, hogy közösen készítik elő az építke­zést, csinálják meg az utat. — Csak az útépítésre fogtak össze? — Ez csak az első lépés — válaszolja Samu Lajos elvtárs, az intéző bizottság elnökhelyet­tese, egyébként a huszonnégy leendő háztulajdonos legfiata- labbika. — Sokba kerül egy-egy ház felépítése, de úgy kevesebb lesz a költség, ha minél több munkát elvégzünk magunk. így például az alapok kiásását, a padlás be salakozását, a járdák megépítését, az anyagok rako­dását. E munkákban aztán összesegítünk egymásnak. Pél­dául úgy. hogy ha a ktsz — a bátaszékiek jönnek ide — hozzá­fog egyszerre öt házhoz, akkor előtte mind a huszonnégyen itt ássuk ki az alapokat. Azután összefogunk a következő ötnek a kiásásához... — Milyen az összetétele a közösségnek? — Hát kor szerint huszonnégy évtől ötvenhatig. Foglalkozás szerint meg azt hiszem, ahányon vagyunk annyiféle foglalkozá­súak. Egy év múlva, de inkább előbb — szeptember 10 a laká­sok átadási határideje —, egy közös jelzője lesz a huszonnégy embernek: háztulajdonos. (J> A szekszárdi fürdő napfényes előcsarnoka. (Fotó: Brb János) 31. Évát csak most ön töt te el a for­róság. Milyen különös dolgokat mondott neki ez a kedves tanár­ember. Persze nincs igaza, nyil­ván az ő fiatal éveiben más mo­rálra tanították az embereket. Mi oka lehetne Ferenczi Éva mérnöknek, hogy ne higgyen eb­ben az emberben? A szerelem­ben persze vigyázni kell, mert a férfiak gyakran törnek könnyű sikerekre. De Tibor nem ilyen. Szegény néha olyan szomorú. Másszor meg úgy örül, mint egy gyerek. Mennyivel más az idő­sebb korosztály, mint a mai fia­talok ... Ö, aki eddig csak egy­szer volt szerelmes, de akkor oly nagyot csalódott, hogy utána csu­pán a tanulás, a mozgalmi mun­ka érdekelte ... Most viszont egyszerűen kívánja a fiú közel­ségét ... — Min gondolkodik a kislány? — zavarta meg ábrándozásában Sipos, s megfogta a lány kezét. — 0, semmi, semmi... A ze­nét hallgattam... — válaszolta zavartan. Liszkai is észrevette a lány zavarát. Koccintottak és ittak. — Az előbb már úgy éreztem, hogy megfordul körülöttem a terem, annyira be voltam csípve — mondta Liszkai, fiús fecsegés­sel. — Ha a tanár elvtárs nem visz ki a levegőre, biztos, hogy bekövetkezik a baj ... Nem va­gyok hozzászokva ... — Pedig ilyen korban kell ed- zenie magát az embernek — biz­tatta az egyetemistát Sipo6. — Jobban mennek a vizsgák — tette hozzá nevetve. A tánc par két ten már egyre ke­vesebben járták. Jó néhányan felmentek a szobájukba. Síposnak és Évának azonban nem volt ked­ve elmozdulni az asztaltól. Fog­ták egymás kezét, és hallgattak. Liszkai érezte, hogy fölösleges harmadik, ezért felállt, s elment a bárpulthoz. Az ismerkedési est a késő éj­szakába nyúlt. * A hegyek mögül előkandikáló kora reggeli nap már kint talál­ta Pálost a szabadban. A szálló mögötti kis réten, egy kerti pá­don ült, és valamit erősen figyelt. Mindössze száz méterre lehetett a tó partjától, de a vizet nem láthatta, mert eltakarták a gon­dozatlan, vadul nőtt rózsabokrok. Lábait keresztbe rakta, nyitott könyv hevert mellette — egy­szóval tökéletes képét adta a ko­rán reggel ébredő, álmatlansága miatt unatkozó öregúmak. Any­PINTÉR ISTVÁN • SZABÓ LÁSZLÓ • kül ÖNÖS wxdádba nyira elmerülten figyelt, hog- észre sem vette, amint a nyelvé­vel a szájába húzta a bajuszát... Nem volt szándékában ilyen korán reggel kiülni a kertbe, a hallba akart menni, de a folyo­són, a lépcsőház kanyarulatában egy alakot látott elsuhanni. Csak a hátát és a kezében tartott hol­mikat látta Nem tudta megítél­ni, ki lehet az. Utána sietett. De a hallban már ott ültek a juhá­szok, akik — szinte érthetetlen módon — kora reggeltől késő estig ott pipázgattak. Megállítot­ták Pálost, és gyufát kértek tőle, mert a büfé még nem nyitott ki. Ezzel időt vesztett, és mire ki­ért a hátsó ajtóin a parkba, már nem látta a fürdőruhás embert. Lassan már egy órája, hogy itt ül, a kerti pádon. Csend honol még a völgyben, nem veri fel a szokásos reggeli zaj, a tejesautó, a kenyeres, a konyhai személy­zet. .. Az egyik bokor megrezzent. Pálos felemelte könyvét, s úgy tett, mintha olvasna. De a szeme sarkából figyelte a bokrot. Elő­ször egy fejet látott, amint óva­tosan kibújt a levelek közül, és körülnézett. Az őrnagy most már nem lepődött meg, amikor a bokrok között Kovács igazgatót ismerte fel. Kovács hirtelen visz- szarántotta fejét, amikor a köny­vébe merülő zenetanárt: észre­vette. Egy darabig ismét mozdu­latlanul álltak a levelek, aztán az épület sarkánál, ahol a vad­rózsabokrokat szabályosan nyírt bukszusok váltották fel, ismét előtűnt az üdülő igazgatójának meztelen felsőteste. Pálos félol­dalt ült, s az igazgató úgy vélte, hogy a zenetanár itt már nem láthatja őt. Hirtelen felpattant, s a hóna alá csapott békafelsze­reléssel benyargalt az egyik kis- ajtónr Vajon mit kereshetett Kovács igazgató ilyen korán reggel a tó­nál? Fürdőit? Akkor miért buj­kált? Pálos felállt, s odament a bok­rokhoz. A tüskék bizonyára össze- szaggatjáik majd a ruháit, de UTAK NÉMETORSZÁGBAN I. ' Először Mindig jelentéktelen­ségek türfntek fel az utasnak: a trafikokban pálinkát is árulnak, men mindegyik élvezeti cikk, az ebédhez' csak hosszas magya­rázkodás után adnak kenyeret, berántják á húslevest, s megkí­vánják, hogy biztos ítélettel döntse el az ember, az erfurti sör a jobb. vagy a jénai? Viszont a vendéglők költői neveket visel­nek, nagyon sok a hattyúhoz, a sashoz, a napsugárhoz, a med­véhez címzett venídégfogadó, ami azért mégis csak jobban hangzik, mint a mi jellegtelen italboltjaink. S ami öreg , feltűnik: mindenütt roppant tisztaság, vendéglőkben, utcákon, lépcsőftázakban. Az első benyomás rokonszen­ves és megnyerő, s amint szapo­rodnak a kilométerek az utazó mögött, úgy ismeri meg egyre jobban annak a nfpnek áz életét, amelyről már annyiszor leírtuk, hogy létrehozta az első német munkás—^paraszt államot. Természetesen nem szabad el­felejteni,* hogy a kettéosztottság, s á Nyügíft-Némétországban er­jesztett ’és élő revansszellem sa­játos helyzetet teremt a Német Demokratikus Köztársaságban, s az emberek tudatában állandóan ott él, hogy többet, jobbat kell - produkálniuk, mert nem adhat­ják alább a világszínvonalnál. Friemarban a termelőszövetkezet könyvelője azzal fogad, hogy sok ugyan még a tennivalójuk, de immár versenyképesek, nincs szégyenkeznivalójuk a világ előtt. A lipcsei opera fődramaturgja, azt mondja, hogy Wagner Nürn­bergijének előadása világszínvo­nal, s az erfurti Optima gyár igazgatója is arról beszél, hogy új írógépeik és könyvelő gépeik a világ bármely gyártmányával versenyképesek. Tudatos törekvésből és az em­berekben élő természetes hajlam­ból fakad mindez, megmutatni a világnak, hogy a német munkás —paraszt állam semmiben sem marad el a nyugati országrész mögött. S megmutatni azt is. hogy méltó a klass&zikus örökség­hez. Német földről indult el a munkásmozgalom, s Erfurt vagy Gotha jelentősége túlnőtt a né­met határokon, a klasszikus né­met irodalom középpontja pedig Weimar volt, amelynlek kisugár­zó, termékenyítő hatása ma sem múlt el. Nem is múlhat el. mert az NDK népe hűséggel ápolja a nagy hagyományt, létrehozta a Nationale Forschungs- und Ge­denkstätten der klassischen deutschen Literatur nevű intéz­ményt, amely a weimari hercegi kastélyban szókel, s a tudomá­nyos kutatás mellett az is felada­ta, hogy közkinccsé tegye a né­met klasszicizmus emlékeit. Wei­marern kívül 11 múzeumot tart fenn ez a méretedben is hatal­mas intézmény, s munkáját di­cséri a dornburgi kastélyok rend­behozása, a stützerbachi Goethe- ház megnyitása, s az intézmény rendezte be múzeumnak a tiefur- ti kastélyt, vagy Ossmannstedt- ben a Wiéland-múzeumot. Ha Goethe végigsétálhatna Weimar utcáin, — sóhajt az utas. De Goethének nem kellene csa­lódnia, nemcsak saját házában találna mindent a helyén, hanem á városban is, s még azt sem venné észre, hogy 1945. elején in­dokolatlan és soha nem menthe­tő bambatámadás érte a várost, mely a Goethe-ház egy részét is romba döntötte. Azóta mindent újjáépítettek, sőt a legtöbb he­lyen többet is építettek, mint ami korábban volt. Goethe leg­feljebb ezért nem ismerhetne Wei- marra, hisz a 10 000 lakosú hely­ség, amely Herder szavai szerint átmenet, volt a falu és a hercegi székhely között, ma csaknem 100 000 lakost számol, s itt is épp úgy, mint Erfurtban, Jéná­ban, Nordhausenben, vagy a ki­sebb községekben, új lakónegye­deik, gyárak, intézmények épüle­tei emelkednek. Pedig mélyről, a hitleri évek és a háború poklából indult el a német nép. hogy megőrizzen és építsen. A múlt nem mért fukar kézzel, van mit megőriznie a né­met népnek, mert nemcsak el­múlt századok művészeti emlé­keit kapta örökül, hanem a szel­lem múlhatatlan alkotásait is, de a fasizmus után joggal kérdezte a nagy költő, Johannes R. Be­cher: Wann, Deutschland, wirst du von der Schande frei? — mi­kor szabadulsz szégyenedtől, Né­metország? Mert nemcsak Wei­mar, a gótikus katedrálisok, Goethe gyűjteményei, Wartburg korokat, magában foglaló vára je­lentik az örökséget, hanem Buchenwald is, mely a humaniz­mus kiáltó ellentéteként Weimar fölött emelkedik, s ahol 18 nem­zet tízezernél több halottját te­mették tömegsírba a fasiszták. Buchenwald figyelmeztet, s a hatalmas emléktorony messze ki­magaslik a vidéken. Harangjai minden esztendőben megszólal­nak, s a világ minden tájáról egybegyült antifasisztákkal hir­detik, hogy soha többé nem is­métlődhet meg a hitleri évek pokla, soha többé nem szabadul­hat a világra az embertelenség, a gyilkolás: De a buchenwaldi harangok azt is hirdetik, hogy a Német Demokratikus Köztársa­ságban új országot, biztos jövőt épít az a nép, mely valóban irá­nyítójává vált sorsának. (Folytatjuk.) Csányi László meg kell néznie, hol járt Kovács, és mit csinálhatott. Lehasalt, és átkúszott a rózsa­bokrok között. A meredek part alatt a víz jó három méter mély­ségben csillogott, semmi gyanúsat nem talált, pedig mindent átku­tatott. Már éppen indult volna vissza, amikor észrevette, hogy nem messze tőle a sziklás part­falon egy keskeny nyílás tátong. Akkora volt mindössze, mint egy jókora lábas. Felnőtt ember csak nagyon nehezen tudhat raj­ta bejutni, de meg kell próbálni, meg kell néznie, mi van oda­benn ... Azonnal ledobálta magá­ról ruháit, aztán alsónadrágban leereszkedett a kiálló, éles szikla­falon. Nagy keservesen bebújt a nyíláson. Odabent sötét volt. Pálos érez­te, hogy a barlang hirtelen mé­lyül, és nincs lejárata. Csak lét­rával lehet lejutni, gondolta. De amíg létrát szerez, már a fél üdülő tudni fogja, hogy ő itt járt... Lesz, ami lesz, bemászik. Óvatosan kúszott egyre beljebb, vigyázott, hogy fel ne sértsék az éles kövek, ám egy sziklaél még­is felkarcolta a hátát. Feljajdult, de nem állt meg. Aztán megcsúszott, és zuhanni kezdett a sötét üregbe. Oly hir­telen történt mindez, hogy fel sem tudta fogni, mennyi ideig zu­hanhatott. Szerencsére azonban a barlang mélyén víz volt. Nagy loccsanással ért a barlangi tóba. Alámerült, de gyorsan feljött a víz színére. Élesen hasított bele a fájdalom: a víz marta a hátán a nyílt sebet. öt-hat méter mélyen lehetett a nyílástól. Talpa nem ért talajt. A kis nyíláson át beáramló vilá­gosság gyenge fényénél ki tudta venni, hogy egy barlangrendszer első üregébe zuhant. Aztán, amint hozzászokott szeme a sötétség­hez felfedezte, hogy a sziklafa­lon lépcső vezet a keskeny nyí­láshoz. Megörült ennek a felfe­dezésnek . .. Csuromvizesen mászott ki. Senki sem tartózkodott, a közel­ben. Nem tehetett mást, felhúzta ingét, s mezítláb, vizes alsónad­rágban gyorsan megkerülte a rózsabokrokat, aztán a gyepen át rohant a bejárathoz. Ebben a pillanatban lépett ki a haliból Sipos és Éva. A lányon sort volt és ingblúz. A kezében könyv. Sipos szintén rövid nad­rágban és szandálban. Meglepőd­ve torpantak meg. Különösen az tűnt fel nekik, hogy a tanár úr alsónadrágban fürdött... — Ilyen korán? — szólalt meg meg enyhe éllel Sipos. — Fiatal koromban sokat fü- rödtem meztelenül korán reggel, s most ki akartam próbálni, de belecsúsztam a tóba, alsónadrág­ban ... — magyarázkodott nevet­ve Pálos. De elég kényszeredett lehetett a mosolya, mert Sipos szemében valami különös fény tállant. Csak nem fogott gyanút az ügynök? Még csak az kell, hogy éppen ő, a nyomozást veze­tő parancsnok rontsa el a dol­gokat ... Átkozta magát ezért a bak­lövésért. Mint egy kíváncsi kö­lyök bement a barlangba, vilá­gos nappal. S ha már így tett. miért nem öltözött fel utána? Kezdők is okosabbak ... Otthagyta őket, és felrohant a léptcsőn. Sípos és Éva megkerülték a szállodát, aztán néhány^ száz mé­terre az üdülőtől, a Szinva-patak mentén egy csendes kis zugot kerestek maguknak. — Nem vetted észre, milyen fiatalos combja van a tanár úr­nak? — kérdezte Sípos a lány­tól. — Egyáltalán nem hasonlí­tott a hajlott hátú öreg ember­re . . (Folytatjuk.) /

Next

/
Oldalképek
Tartalom