Tolna Megyei Népújság, 1963. november (13. évfolyam, 256-280. szám)

1963-11-07 / 261. szám

Beszélik, hogy minden folyó- nak meg ván a sorsa. És való­ban: említsük például a Vol­gát és máris megjelenik kép­zeletünkben a hatalmas orosz folyó, amelynek partjain húsz évvel ezelőtt dübörgött a nagy- erejű ütközet. Vagy említsük a Dunát, és máris látjuk, amint északról délre hömpö­lyög. kettészelve a széles ma­gyar tájat... És a Tungir-ról hallottak-e? Aligha.. Tajgai. sebes sodrású folyó. Vizét észak felé viszi. A közelmúlt­A Tungir-parti emlékmű hogy minden folyó- a sorsa. És való­például a Vol- megjelenik kép- a hatalmas orosz partjain húsz a nagy­agy említsük máris látjuk, délre hömpö­Azt tervezték, hogy a Tungir folyón' Tupiktól Jakutiába ereszkednek, és ha a Léna mentén vörösökkel találkoznak, egyesülnek velük, hogy közös erővel folytassák a harcot a szovjet hatalomért. Lazo utasítására a magvar csapatot a nehéz helyzet elle­nére is felszerelték kellő mennyiségű fegyverrel, lőszer­rel és élelmiszerrel. A magya­rok különleges veszteség itél- kül elérték Tupikot. Ez annál jelentősebb dolog volt. mert A szovjet hatalomért elesett magyar hősök emléktáblája. ban egész sor szibériai és köz­ponti újság megemlékezett er­ről a folyóról. Azok az esemé­nyek. amelyek egykor itt le­játszódtak. megérdemlik, hogy bővebben szóljunk róluk. A sebes sodrású tajgai Tun­gir folyón, mintegy nyolcvan kilométerre az oljokminszki kerület központjától. Tűnik fa­lutól. van egy zátony, amelyet már hosszú évek óta magyar zátonynak neveznek. Vajon honnan ered ez az el­nevezés hiszen ez a hely sok ezer kilométerre fekszik Ma­gyarországtól? Miféle kapcso­lat van a Tungir tajgai part­jai és aközött a föld között, amelyet a Duna hullámai si­mogatnak? Mindjárt kiderül, hogy van ilyen kapcsolat, még­hozzá igen erős: mindkét tá­jat a magyarok és oroszok ki­ontott vére öntözte a szovjet hatalomért folyó harcban. 1918-ban a Vörös Hadsereg alakulatai között a fronton ma­gyarok is voltak: az első in­ternacionalista magyar csapat. Szemjonov atamán fehér ban­ditái ellen harcoltak. Ez az egykori magyar hadifoglyok­ból alakult csapat megérde­melt hírnevet szerzett. A magyar és egyéb nemzeti­ségű harcosok győzelmeiről Szergej Lazo frontparancsnok Így írt: „Jól harcolnak az in­ternacionalisták. Túlnyomó többségük magyar... Valameny- nyien harci tapasztalatokkal rendelkező egykori katonák. A harcban hevesen, tempera­mentumosán küzdenek. Szív­vel. lélekkel forradalmárok...” 1918 nyarának közepén bo­nyolulttá vált a helyzet. Az intervenciósok és a fehérgár- distók egyre erősödő gyűrűbe szorították Szoviet-Szibéria és a Távol-Kelet területeit. A Bajkálon túli szovjet hatalom összeomlott. A szovjet kato­náknak ideiglenesen meg kel­lett Szakítani a fronton vívott harcot. Partizánháborút kezd­tek. Megindult a Vörös Gárda egységeinek kialakítása. Sz. Lazo és D. Silov részvételével megoldódott a magvarok ügye is. A magyarok elhatározták, hogy megőrzik egységüket és egy ideig a tajgába vonulnak. útközben Mogocstól fehér­kozák portyázások voltak. Megindult a munka: az is­meretlen őserdei folyón kel­lett útjukat folytatni. Sietve tutajokat ácsoltak, a lőszert, fegyvert és az élelmiszert is felrakták. A Tungiron eresz­kedtek lefelé. Őszi, alacsony vízállás, zátonyok, lassú fo­lyású folyószakaszok gátolták az előrejutást az északi folyón. Beálltak a fagyok, és a csa­pat két hét alatt Tupiktól csak hetven kilométernyire jutott előre. A magyarok nem tudták, hogy veszély leselke­dik rájuk. Attól a helytől, ahol a Gserjomnaja patak ömlik a Tungir folyóba, körül­belül tíz kilométerre] lejjebb van egy zátony, amely végze­tessé vált a magyarok számára. A görgelék kövek néhány tu­tajt összetörtek: a lőszer, a fegyver, az élelem mind el­süllyedt. Megkezdődött a kényszer­telelés. A Tungir jobbpartján tábort kellett építeni. A ma­gyarok számára a szokatlanul szigorú tél nehéz helyzetet te­remtett. És itt nem egyszer a proletár-testvériség mentette meg őket: a közeli falvak és bányák munkásai utolsó falat kenyerüket, utolsó marék lő­porukat is elvitték nekik a taigába... A magyarok földbevájt kuny­hókat. fedezékeket építettek, és jónéhányszor visszaverték Szem­jonov atamán portyázó csapa­tainak támadásait. A fő ve­szélyt a Magocsában gyülekező fehérgárdista egységek jelen­tették. Igaz. a bányamunkások segítettek a forradalmi ma­gyaroknak: rá-rá támadtak a fehérgárdistákra. egy időre megakadályozták az ellenfél közlekedését a tungirszki or­szágúton. De az elkeseredett harc egy hónap múltán tovább folytatódott. 1919 márciusában Mogocsa körzetében több ezer jól fel­fegyverzett fehérgárdistát össz­pontosítottak. támogatásukra pedig japánok is érkeztek. Az ellenfél erői nagyok voltak. Letörték a bányamunkások ellenállását, és sikerült meg­közelíteniük a magyarok tá­borhelyét is. A harc néhány óráig tartott. Kifogytak a lőszerkészletek, sok harcos elesett a csatában. És ekkor az életbenmaradottak elhatározták, felgyújtják a tá­bort és áttörnek az ellenfél állásain, hogy egyesüljenek a vörös partizánokkal. Más vá­lasztás nem volt! A mintegy 300 harcosból álló egységből egy kis csoportnak, mindössze tizenegy embernek sikerült áttörnie a vörösökhöz. E csoportban volt Selusevlcs. Anton Verboi (Verebély?). és Kertész. Később ők mondták el a magyar csapat sorsának történetét. A többi harcos nevét sajnos nem sikerült megállapítani... Múltak az esztendők. E távo­li évek eseményei nagyon fel­kavartak. Engem, a Magyaror­szág felszabadításáért folyó harcok résztvevőjét, szó szerint megrázott a magyar csapat hő­si sorsa. Azoké a magyaroké, akik a Bajkálon túli északon életüket áldozták a szovjet ha­talomért. Gondolták-e a magya­rok, hogy egysZer felkel a nap, és a szovjet katona eljön Ma­gyarországra, hogy azt felsza­badítsa a földesurak igája, a fasizmus uralma alól? Tudtak-e a magyarok arról, hogy azok­ban a napokban, amikor a ma­gyar csapat a tajga mélyén ok­tóber ügyét védelmezte és Ma­gyarországon kikiáltották a Ta­nácsköztársaságot, a nagy Le- nin, a párt kongresszusáról rá­dión közölte: >,Oroszország^ munkásosztálya minden ereje-- vei az Önök segítségére siet”. 1962-ben a csitai kiadó meg­jelentette az én verses elbe­szélésemet. Ez a címe: „Magyar zátony”. Ez év tavaszán a tungiroljokminiek meghívtak a Langston Hughes AMERIKAI NÉGER KÖLTŐ VERSE: Déli állambeli asszony éneke Miss Gardner sétál a kertben, Miss Yardmann kint van az udvaron, Miss Michaelmas elment a misére fis én fáradt vagyok! Űristen De fáradt vagyok! A nemzetek hol háborút viselnek, Hol békét kötnek. Néha azt gondolom, hogy a Jenkik fabatkát se érnek, Bizony, Asszony om! Fabatkát se érn ek. A múlt héten meglincseltek egy szín es bőrű fiút És felkötötték az első fára. Szegény feje nem Vétett senkinek, Csak azt mondta, hogy a szabadság Minden ember közös kincse. Bizony, Asszony om! Minden ember közös kincse. Én nem vagyok kótyagos És nem vagyok fecsegő, Mégis úgy érzem sokszor, hogy a Jenkiknek nincsen szívük. Bizony, Asszony om! Egyszerűen nincsen szívük. (Boldog Balázs fordítása.) Esztergomi utcarészlet (Szlovák György rajza) téli vadászatok befejezésekor, a szarvastenyésztők és vadászok ünnepére. Megegyeztünk az ün­nepségen: nyáron, vagy ősszel, amikor már nyoma sincs a Bajkálon-túli katonák és komszomolisták a magyar internacionalisták emlékművénél. Tungir jegének, amikor a taj­ga a legcsodálatosabb, leeresz­kedünk a folyón a magyar zá­tonyhoz és emlékművet állí­tunk a forradalmi magyarok­nak. És íme, csónakjaink máris ki­kötnek a parton. Szétnézek. A folyó fölé vörösfenyők hajol­nak, mintha csak zöld zászlókat lengetnének. Itt, a jobb parton volt a magyarok tábora. Húsz percnyi járásnyira innen vihar­vert földkunyhók állnak. Ge­rendáik meghajoltak, de még most is, annyi év után, látni az emberi élet nyomait; az ab­laknyílásokat, a kőből rakott tűzhelyeket, az időjárás által megviselt tetőket. Hozzáfogunk tulajdonképpe­ni feladatunkhoz: néhány órá­ra kőművesekké leszünk. És ime, az őserdei folyó jobb part­ján egy magaslati helyen egy­szerű emlékmű emelkedik. Az emlékeztető táblán felirat: „Itt, a Tungir folyón, a ma­gyar zátonynál, 1918-ban ma­gyar internacionalista csapat harcolt a szovjethatalomért. Örök dicsőség a harcosoknak, akik a kommunizmusért estek eL” JURIJ GOLDMAN szovjet költő

Next

/
Oldalképek
Tartalom