Tolna Megyei Népújság, 1963. április (13. évfolyam, 77-99. szám)

1963-04-03 / 78. szám

4 Tolna wfcvkt ffKHfflMB Í9C.7. április 3. szaporán falja a kilométere­ket. Decs és Sárpilis között gépkocsiveze­tőnk váratlanul méltatlankod­va kifakad. — Ezeket is letiltanám az or- szágútról...! Kinézünk az ablakon, s ezt látjuk: Belorusz traktor vontat egy préselt szalmával magasra rakott pótkocsit. A rúgókon meglehetősen „kileng” a szál­lítmány jobbra, balra. Egy döc- cenőnél valósággal megugrik a gidres-gödrös makadámúton. A rakomány tetején hasaló két embernek erősen kapaszkodnia kell, hogy megmaradjon fenn, a körülbelül négyrhéteres ma­gasságban. Már messze járunk, de a ve­zető még mindig dohog. — Tudjátok, mi lehetne eb­ből? Elképzeltük. Nem nagyítottuk fel magunkban a rosszat, vi­szont reálisan számoltunk. Mondjuk, nem borul fel a pót­kocsi, de a terjedelmes rako­mány tétjéről anélkül is le le­het zuhanni. És ez, akárhogy nézzük, nem gyerekjáték, köny- nyen emberáldozat lehet a vé­ge. A gondolattal még játszani sem jó, rám nagyon nyomasz­tó hatást gyakorolt. Más ügyek­ben jártam egy délelőtt Sárpi­lisen, de a fejemben azért ott fészkelődött a következő: álla­mi és társadalmi szerveink ren­deletekkel. törvényekkel, felhí­vásokkal, különböző tanfolya­mokkal igyekeznek elejét ven­ni a baleseteknek. Ahol pedig mindez nem használ, ott na­gyon helyesen a büntetést is al­kalmazzák. Az eredmény két­ségtelen. De mennyivel jobb le­hetne még, ha... ha az emberek nem lennének könnyelműek. Déltájon a sárpilisi művelő­dési otthon büféjében a trakto­rosnak mesélem, mit láttunk az országúton. — Igen, igen — bólogat hely- benhagyólag, — ilyen gyakran előfordul. A dolog másik oldala viszont az. hogy a rakodó em­bereket nem küldhetjük gya­ezekről a dol­gokról, s már ott tartunk, valamit a köny* nvelműségek ellen, amik?;’ a bü fébe népes csoport állít be. Kor­mos arcú. munkából érkező em­berek. Beszélgető társam évőd- ve fordul Szalai Istvánhoz, a Várdombi Gépállomás vígkedé- lyű traktorosához. — Alaposan összekented ma­gad — céloz maszatos arcára — jobban már nem is lehetett vol­na. log. Vitázgatunk hogy tenni kell — Hegesztettem — vonja meg a vállát Szalai. — No, el tudom képzelni azt a varratot. — Azt meg is nézheti — rep- likázik az alacsony ember. — Olyan szalmakalapot még ma­ga sem hordott. Mert azt he­gesztettem, mégpedig hármat. Alig ül el a jókedvű nevetés zaja. komolyra fordul a szó. — A kecske? — érdeklődik a tsz traktorosa. — Meneget, meneget, — így Szalai István — csak néha ra- koncátlankodik. Alsónána felé például a magasságos menny­bélinek sem akar menni. — Nem te félsz véletlenül a nánai domboktól? Szalai István szélesen mo­solygó arca elkomorul. — Nekem is egy életem van, s azt azért féltem. — A dombokon féltheted is azzal a gépnél. Engem is meg­tréfált, amikor vezettem. — Tudja, hogy jártam két éve? Csak a szerencse mentett meg. Egy reggel mentünk fel a dombra, talán jó félúton jár­tunk, amikor az a beste me­gint kidobta a sebességet. Mint a vihar, száguldott lefelé a lej­tőn. Szalai, Szalai — sopánkod­tam magamban — búcsúzhatsz a világtól, mert ezt a hátrafelé száguldó istennyilát csak a túl­világon lehet megállítani... Majdnem így történt. Az el­beszélés további részéből az de­rült ki, hogy a végzetes szeren­csétlenségtől valóban a véletlen mentette meg a traktorost. A völgy aljában felborult a pót­kocsi, s így lefékeződött a ro­hanó instrumentum. — Ahogy megállt, legelébb a felborult pótkocsihoz rohantam, mert amikor elindultunk, két- ten ültek a platón. Egy pilla­natra elállt a szívverésem, mert valami piros folt éktelenkedett az oldal mellett. Szóhoz is alig jutottam. Csak akkor tudtam rendesen beszélni, amikor a két ember a domboldalról kiabált Leugrottak... A piros folt az ebédhez becsomagolt bor volt, nyomta el a történet végét A jókedvet azonban lehangolta az, hogy a vontatóval nem először történt ilyen. Nem lehet megjavítani, nem ismerik . az okát. miért | dobja ki a sebességet, a szak­emberek tanácstalanul állnak ' előtte. De a vontató fut tovább. Pedig bármilyen kedélyesen fo­gunk fel egy olyan esetet, mint amilyen Szalai Istváné volt, nincs rajta mit nevelni hiszen életről volt, szó, ami a drága gépnél is drágább... SZOLNOKI ISTVÁN Nevelés Mérlegbeszámoló közgyűlések Gyönkön (Tudósítónktól): Az elmúlt hét végén két nagy- jelentőségű esemény színhelye volt Gyönk község. Az egyik ese­mény a Vegyesipari Ktsz mérleg- beszámoló közgyűlése volt. Az 1962. esztendő jól sikerült a szö­vetkezetben. Az évi tervet 105,2 százalékra teljesítették. Nem kis örömmel hirdette ki Brandhuber Géza, a szövetkezet elnöke, hogy — 1961-hez viszonyítva — 1962- ben a nyereségrészesedés 25 szá­zalékkal emelkedett. Ennek meg. felelően 18 napi fizetésnek meg­felelő nyereségrészesedést fizet­tek ki a tavalyi év eredményei alapján. Hasonló mértékben emelkedett a részjegyekre kifize. tett összeg is. Ezen a címen 78 000 forintot számolnak el. minden egyes forintra 5.6 fillért. A beruházás 1962-ben 48 ezer forintot tett ki, amelyet saját erőből és állami hitel segítségé­vel valósítottak meg. Este a ktsz-tagok és család­tagjaik közös vacsorán vettek részt. A második esemény, hasonlóan az elsőhöz, az elmúlt év eredmé­nyeit összegezte. A Gyönki Kör­zeti Földművesszövetkezet igaz­gatóságának beszámolóia alapján minden 100 forint után 5 forint visszatérítést fizetnek a tagok­nak. Ez kétszerese az elmúlt évi­nek, mert 1961-ben csak 2.5 fo­rintot számolhattak. A részjegyek minden 100 forintja után 7 fo­rint jut. Az 1963-as tervek megvaló­sítására közel egymillió forintot fordítanak. Ennek egyik leg­kiemelkedőbb beruházása lesz a mintegy 400 ezer forintos költ­séggel megoldandó belecskai üz­lethelyiség.. A község régóta hú­zódó problémája oldódik ezzel meg. ALEKSZANDR NASZIBOV: EJTEKHELY a<z xíLbán Fordította: SzaUunári Gábor 27. — Lange pedig tiszta, — foly­tatta Aszker. — Olyan tiszta, mint a szűz hó. Még egyszer alaposan átnéztem a dolgait. Min­den lehető módon ellenőriztem, megfelelnek-e a valóságnak azok, amelyeket elmondott. Kihallgat­tam Homannt is, meg azt a tizen­öt másik németet is, akikkel együtt volt a harmadik zászlóalj­ban. Nincs eltérés a jellemzések­ben. Tessék itt vannak a vallo­mások. — Egy vaskos dossziét nyújtott oda a tábornoknak. — Pedig nem is sejtik, hogy Lange itt van a kezünkben. Sőt, mi több, olyan hírek keringenek köztük, hogy Lange elesett. Úgy­hogy teljesen nyíltan, minden feszélyeztetés nélkül beszélnek a volt bajtársról. . . Megjött az engedély: Herbert Lange részt vehet az akcióban. Aszker ekkor beszélt először mindenről nyíltan a némettel. Lange izgatott volt. — Ez igaz lenne? Maga hisz nekem? — mondta Aszkernak akadozó, elcsukló hangon. — Fe­leljen, uram... — Nyugodtan szólíthat elvtárs­nak. — Felperzseltük a szovjet vá­rosok és falvak ezreit, honfitár­sainak a vére patakokban ömlik miattunk, maga meg ... ilyen baráti. . . — Német bomba oltotta ki a nővérem életét. A tábornok, aki­vel beszélt, egyetlen fiát vesz­tette el a háborúban. ■— Rendelkezzék velem bár­miben, — felelte rá gyorsan Lan­ge. — Csak mondja meg. min­denre kérem, ami szent: teljesen 'megbízik-e bennem, vagy . .. ho­gyan is fejezzem ki magamat... csak eszköz leszek? Nem. nem kész vagyok bármilyen szerepre. Végeredményben ez nem is olyan fontos. Egyes-egyedül az ered­mény fontos: hasznos lehetek va­lamiben, és ha egy kicsit is. se­gítek eltemetni a nácizmust. — Az életemet bízom magára, Lange elvtárs' — mondta Aszker. — Köszönöm. — Lange hirtelen felállt. — Köszönöm, barátom. — összeráncolt;: homlokát, s ujjúval a szívére mutatott: — Ha tudná mi megy végbe most itt. Attól fé lek, nem marad a helyén ez a vén szívem. * Az Ostburg környékén elhelyez­kedő hadianyaggyárak elleni szov­jet légitámadás késő éjjel kezdő­dött. A gyámegyedben hamaro­san rőt lángok világították be a horizontot, a bombák robbanása rázkódtatta meg a levegőt. Lég­védelmi ágyuk torkolattüze lát­szott messziről. Nagy kaliberű ágyuk dörögtek szüntelen. Heinz Bohlm Standartenführer, az ostburgi Abwehrsetelle főnöke a légitámadás befejezése után kiadta a szükséges utasításokat, s hazament. Azonnal lefeküdt. Azt remélte, hogy legalább az éjsza­ka hátralévő részét ágyban tölt­heti. Ki kellett pihennie magát, mert az elintézni való ügyek ten­gere várta másnap reggel. De mégsem sikerült nyugodtan pihennie. A telefon éles csengése hamarosan kiugrasztotta az ágy­ból. Az Abwehr ügyeletese be­szélt. Jelentette: kirabolták a bi­rodalmi baink vasúti igazgatósá­gát. Feltörték a három legnagyobb páncélszekrényt, amelyekben csaknem félmillió márka volt. A légitámadás idején történt a be­törés, amikor az őrök többet tö­rődtek a tulajdon bőrük menté­sével. mint a rájuk bízott objek­tum védelmével. — Értem. — mondta Bohlm. — Mindent értek, kivéve egyet: mi­féle fenevad juttatta- magának eszébe, hogy pont engem csöröm­pöljön fel éjszakának idején. Vagy az este óta kimúlt a világ­ból a Kripo a sok nyomozójával és egyéb napiopóival egyetemben? Az ügyeletes megszeppent. — Itt van a bank igazgatója. Grubich pénzügyi tanácsos úr ... — Adja at a kagylót Grubich úrnak. — Jó estét, Standartenführer úr! Az Abwehr főnöke távolabb tartotta a fülétől a kagylót, mert olyan hangosan rikácsolt benne az izgatott, pénzügyi tanácsos hangja. — Kérem, beszéljen halkabban. — mondta Bohlm. — Az isten szerelmére, nem va­gyok süket! Grubich — hadarva és ideges­kedve — elmondta, hogyan tör­tént a lopás. Súlyos következmé­nyek várnak a bankra, ha nem kerül elő a pénz. A dolog annyira komoly, hogy neki személyesen kellett Berlinbe telefonálnia Schacht birodalmi miniszterhez, akit szintén igen aggaszt az Ost- burgban uralkodó fejetlenség. A beszélgetés hirtelen megsza­kadt. Bohlm Standartenführer Berlin hívta. Utasítást adtak neki, hogy segítsen a Kriponak a bankrablási ügy nyomozásában. Bohlm a helyére tette a hallga­tót, aztán az ügyeletest hívta és utasította: küldjön érte azonnal kocsit. — Értettem, — felelte az ügye­letes. — Szedje össze telefonon és küldje a bankba az operatív cso­portot. — Már itt van a csoport és azonnal indul, Standartenführer úr. — Rendben van. Hol található jelenleg Adolf Torp Sturmführer? — Feltételezésem szerint oda­haza. — Keltsék fel azonnal. S ké­szítsék elő a kutyákat is. A ve­zetőkkel együtt. Gondoskodjon róla, hogy Cézár feltétlenül köz­tük legyen. — Értettem Standartenführer úr. — Az én kocsim? — Már elment. Amint befejezte a telefonbe­szélgetést. Bohlm sietve öltözni kezdett. Hamarosan már az ablak előtt állt a Mercedes. Az a helyiség, amelyben a bank legfontosabb páncélszekrényeit őrizték, a föld alatt volt. A nagy betonpince, amelyet villanylám­pák erős fénye világított be min­den oldalról, most különös lát­ványt nyújtott. A három páncél­szekrény ajtaja tárva-nyitva, az egyik falon jókora frissen tört rés tátongott. A helyiségbe érve, Bohlm Standartenführer egyenesen a nyomozók felé tartott, akik az egyik páncélszekrény körül néze­gettek valamit. Valósággal kivált közülük egy jószabású öltönyt viselő nyúlánk fiatalember: Adolf Torp Sturmführer. Torp félrevonta a főnököt a fal mellé, s a résre mutatott. (Folytatjuk) Dönt o társadalmi bíróság „Javasoljak elbocsátásál“ — Saramé Sándor gépkocsi- vezető álljon fel! A zsúfolt teremben felemelke­dik egy termetes fiatalember. Ki­csit izgatott, de igyekszik a nyu­galom látszatát kelteni. A „közönség” ezúttal a Tolna megyei Autóközlekedési Vállalat gépkocsivezető- és szerelőgárdája. Ülésezik a társadalmi bíróság. Ez az első ilyen alkalom a társadal­mi bíráskodásra vonatkozó új lendelet megjelenése óta. Az egész légkör más, mint ami a bírósági tárgyalótermekből is­meretes: ez voltaképpen nem más, mint munkástanácskozás. A dolgozók soraiból választott tár­sadalmi bíróság a munkáskollek- tíva segítségével dönt egy lejtőre került dolgozó sorsáról. Az elnök ismerteti, hogy tulaj­donképpen miért is hívták össze ezt a tanácskozást: — Saramé Sándor nem jelent meg a munkahelyén, mert anny i­ra berúgott, hogy nem tudta el­látni munkakörét. Erkölcstelen életmódja rossz hatással volt tár­saira. Elmond egy esetet, amit csupán azért nem írunk le, mert nem bírná el a nyomdafestéket. — Mit szól mindehhez Saramó Sándor? — kérdi az elnök. Saramó láthatóan legszíveseb­ben azt mondaná, hogy senkinek semmi köze sincs az ő dolgaihoz, erkölcsi ügyeihez, dehát jelen vannak a munkatársak, akik meg- botránkoztak rajta, s ilyen tilta­kozás semmi esetre sem vezetne eredményre. Ezért aztán más módszerhez folyamodik, más sze­mélyre igyekszik hárítani min­dent. — Az igaz, hogy berúgtam, meg nem mentem dolgozni, de tulaj­donképpen nem is én . .. Szóval olyan körülmények közé kerül­tem, hogy nem tudtam szabadul­ni. Leitattak. Én nem szoktam ezt csinálni, mindig jól dolgoz­tam. ezt megmondhatják a tár­saim, meg a főnökeim, dehát, most belevittek ebbe az ügybe. A társadalmi bíróság elnöke persze körültekintőbb annál, mint hogy elfogadná az ilyen mentege­tőzést: — Mindenki saját maga züllik el. Hiába kerül valaki rossz kör­nyezetbe, ha nem akar inni, zülleni. erre nem kényszerítheti senki. Ez akaraterő kérdése. Ha maga felelősséget érez munkája és családja iránt, nem követi el. amit elkövetett. Még akkor sem. ha ..olyan körülmények közé ke­rült”. — De kérem, ez csak egy kis tévedés volt. Erre a terem egyik másik ré­szében felmorajlanak a jelenlé­vők. Tévedés? Már kétszer el­bocsátották a vállalattól, de mindkét alkalommal megbocsá­tottak neki. Jó munkaerő volt, s arra gondoltak, hogy belátja té­vedéseit, jó útra tér. Ennek sem­mi jele. ismét olyan vétséget kií­ve tett el, ami erősen sértette a vállalat munkafegyelmét, s a jó­érzésű munkatársak önérzetét. Az egyes felszólalásokból ki­derül, hogy Saramó Sándor való­ban jól dolgozott — amikor dol­gozott. Csakhogy a jó munka nem lehet mentség a végtelenségig. Az AKÖV-néi nagy fegyelemre, pontosságra van szükség, egy- egy mulasztás zavarokat okozhat a közlekedésben. Ez a legelső, amit ismertetnek az AKÖV-nél a felvételre jelentkező dolgozók­kal, s a legalapvetőbb, amit meg is követelnek. A társadalmi bíróság tanács­kozik, majd az elnök előterjeszti a javaslatot: — A társadalmi bíróság java­solja Saramó Sándor elbocsátá­sát. Úgy véljük nem méltó arra, hogy ismét megbocsássunk neki, mert az eddigi megbocsátások és figyelmeztetések sem használtak. A javaslatban kifejezésre ju­tott a vállalat érdeke, s a d lgo- zók véleménye egyaránt. B. F.

Next

/
Oldalképek
Tartalom