Tolna Megyei Népújság, 1963. március (13. évfolyam, 50-76. szám)
1963-03-09 / 57. szám
6 tolna megyei nEpüjsäg 1963. március 9. tolna megyei Világrekorderek: fiz amerikaiak a levelezésben flz angolok az újságolvasásban Iz osztrákok a mozilátogatásban A Nemzetközi Statisztikai Zsebkönyv adatai szerint az Amerikai Egyesült Államokban a legmagasabb az egy lakosra jutó levélpostai forgalom. Egy esztendő alatt egy amerikai 334 belföldi és 50 külföldi levelet kap. Szeretnek még levelezni a svájciak, ahol 275, továbbá a belgák, ahol 247 levelet kap egy lakos egy esztendőben. A magyarok mérsékelten leveleznek. Nálunk egy lakos egy évben ötven belföldi, két külföldi levelet kap, és évente egyetlen levelet ír külföldre. (Minden második külföldről kapott levél megválaszolatlan marad.) Ahogy az amerikaiak sokat leveleznek, úgy az angolok sok újságot olvasnak. A világon Angliában a legmagasabb az ezer lakosra jutó napilapok példányszáma: 537 darab. Szeretnek újságot olvasni Svédországban, ahol ezer lakosra 464, és Finnországban, ahol ezer lakosra 420 újságpéldány jut egy esztendőben a napilapokból. Mi, magyarok, ahogy közepes levelezők vagyunk, úgy közepes újságolvasóknak is számítunk a világban. Nálunk ezer lakosra egy esztendőben 133 napilap jut. f Moziba járni viszont az osztrákok szeretnek a legjobban a világon. Ausztriában egy lakos évente tizenhétszer megy el moziba. Ausztriához szorosan felzárkózik a Szovjetunió és a Német .Demokratikus Köztársaság. Mindkét országban egy lakosra 16 mozilátogatás jut évente. A mozilátogatásban a magyarok is az elsők között vannak, nálunk egy lakosra egy évben 14—15 mozilátogatás jut. Magyar szakemberek készítették e! a világ első klinikai agylikvor „hőmérőjét" Uj orvosi készüléket szerkesztett Katona Zoltán kutatómérnök és dr. Rábai Kálmán ideg- és elmeszakorvos az úgynevezett agylikvor — a koponyának és a gerincnek a velő és a csont által ki nem töltött részeiben elhelyezkedő , folyadék — hőméi>’S£kl,gt^T nek mérésére. Lényege egy olyan vékony fémhuzalokból összeforrasztott ter- moelem, amelyet injekciós tű módjára szúrnak be az agylik- vorba a nyakszírt felett. A ter- mofilemben fellépő elektromos feszültség a mérőfejet körülvevő agylikvor hőmérsékletéhez igazodik. A berendezéshez tartozó műszerek tehát, amikor a feszültséget mérik, valójában a folyadék hőmérsékletét mutatják, mégpedig olyan pontosan, hogy a készülék a 0.05 Celsius fokos hőmérsékletkülönbségeket is megállapítja. Az új magyar találmányra egyrészt áz élettani és kórélettani másrészt a klinikai gyakorlatban vár nagy szerep. Mivel a világon ez az első, rutinszerű klinikai vizsgálatokra is alkalmas ilyen készülék, eddig arra sem volt mód, hogy a diagnosztizálásban az agylikvor hőmérsékletét is felhasználják következtetési alapul. Az első, még csak kísérleti példánnyal azonban a feltalálók eddig több mint 130 vizsgálat alapján máris újszerű összefüggéseket találnak az agylikvor hőmérséklete és különböző ideg- rendszeri megbetegedések között. A készülék tehát tulajdonképpen az ilyen jellegű betegségek és az agylikvor hőmérséklete közti kapcsolat kutatását teszi lehetővé Alkalmazását az is megkönnyíti, hogy a készülék az eddigi tapasztalatok szerint elsősorban olyan megbetegedéseknél lesz használható, amelyeknél amúgy is szükséges az agylikvor megvizsgálása. A hőérzékeny termő- elemet ugyanis „egybeépítették” a mintavételhez használt, injekciós tűvel, így tehát alkalmazása nem tesz szükségessé újabb, különálló vizsgálatot. v NÉHÁNY JÓ KÖNYV a márciusi könyvvásár választékákéi: Régi ár: 72.— 74 — 80.— 40.— 85.— 119.— 67.— 34.— 36. — 45. — 37. — 48.— 51.— 46. — Leszáll. ái-: 36.— Versek Ady Endre összes versei Kötve Heine, H.: Versek és prózai művek I—II. kötet. Félvászon-kötés Egészvászon-kötés Neruda, P.: Elemi ódák. Selyemkötésben Walter von der Vogeleide válogatott versei Félbőrkötésben 70. Regények, elbeszélések, egyéb prózai művek Ady Endre összes novellái Egészvászon-kötésben Bőrkötésben Dickens, Ch.: A Pickwick Club Kötve Dosztojevszkij: F. M.: A Kamasz Kötve Ilf-Petrov:' Tizenkét szék. — Aranyborjú Kötve Nagyvilág. Mai külföldi elbeszélők Kötve Swift, J.: Gulliver utazásai Egészvászon-kötésben Thackeray, Henry Esmond története Féivászon-kötésben Egészvászon-kötésben Tolsztoj, A. N. Első Péter Kötve — Kaphatók az Állami Könyvterjesztő Vállalat könyvesboltjai ban! <68i 45.— 48.— 20.— 35.— 42.— 60.— 34 — 22.— 24.— 22.— 24.— 28 — 30.— 23.— Tűz Duzson Csütörtökön, az éjjeli órákban Illés András duzsi tsz-tag Béke utca 28. sz alatti lakos szokatlan zajra, égő cserepek ropogására ébredt. Az udvarra kirohanva látta, hogy az istálló és a pajta teteje lángbaborult.. A 25 méter hosszúságú, cseréptetős istállóban 8, egyenként 4—5 mázsás növendék-szarvasmarha volt. A tűz színhelyére elsőnek a duzsi önkéntes tűzoltók vonultak ki. de rövidesen segítségükre siettek a dombóvári állami tűzoltók is. Együttes erőfeszítéssel sikerült a tüzet lokalizálni, mielőtt a szomszédos épületekre is átterjedt volna, de az állatokat kimenteni már nem tudták. A tűz keletkezésének kiderítésére, és a kár megállapítására meg indították a vizsgálatot. TV-antenna a zöldségesboltban »Zöldség-gyümölcs« — hirdeti a bejárat feletti ízléses üvegcégtábla az üzlet jellegét Bony- hád főterén. Tehát akkor a vásárló kaphat itt krumplit, hagymát, káposztát, sárgarépát, almát, gesztenyét mogyorót, mint ahogyan a ruhaüzletben kaphat ruhát, a cipőüzletben cipőt, a villamossági üzletben villanyvasalót. Ám, ebben az üzletben — legalább is az ajtó üvegére ragasztott papírokból az következik — mást nem lehet kapni, mint hagymát, mákot, spenótot — és nyáron dinnyét, zöldpaprikát; Egyik ajtófélen hevenyészett, kusza betűkkel, lakonikus rövidséggel csupán ennyi áll: »Hal nincs«. Tehát eleve be se lépjen a vásárló, ne fárassza magát felesleges kérdezősködéssel, az ebédre szánt halászlétől úgyis a szeme koppan. Kár, hogy nem írták hcizzá; »Ne is kérjen«, mint ahogyan a vendéglőkben — gyengébbek kedvéért — e három szóval toldották meg a »Hitel nincs« feliratú táblát. A sebtében odavetett betűkből arra is következtethetünk, hogy az üzletben hal ritkán van. árusításának időpontja mindig bizonytalan, és időnként felcserélik azzal a felirattal: »Hal kapható«. A másik ajtófélen tussal, szépen rajzolt betűkkel adják tudtára a járókelőknek: »Kabhegyi TV-antenna kapható«. A felirat külső megjelenése után ítélve ez az antennatípus rendszeresen kap. ható az üzletben, akárcsak a gyümölcs. az alma, és nem hiánycikk. — Áhá, jelentkezik a konkur- rencia... — gondoltam, mert felszínes kereskedelmi ismereteim szerint a fent nevezett árut csak rádió-villamossági üzletben árultak; — Gyerünk be az üzletbe. Nekem éppen szükségem lenne egy ilyen antennára, hátha a zöldségesüzletben olcsóbban adják, mint a villamosságiban. És, hogy mégsem vettem, annak egy harmadik cédula volt az oka, amelyen ez állt: »Zárva«. Bár az sem kizárt dolog, hogy az állami — vagy szövetkezeti — üzlet kirakatát maszek hirdetésre használták fel. BI. TOLNA MEGYEI NÉPÚJSÁG A Magyar Szocialista Munkáspárt Tolna megyei Bizottsága és a Megye! Tanács lapja Főszerkesztő: Petrits Ferenc Kiadja: a Népújság Lapkiadó Vállalato Felelős kiadó: Orbán Imre Szerkesztőség és kiadó: Szekszárd, Mártírok tere 15—17. Telefon: Szerkesztőség • 20—11 Kiadóhivatal: 20—10 Készül a Szekszárdi Nyomdában Széchenyi utca 46. Telefon: 21—21. 25—72 Felelős vezető: Széli István Terjeszti a Magyar Posta Előfizethető a helyi postahivataloknál és kézbesítőimé* Előfizetési díj egy hónapra 12 r* Index-szám: 25 069. cA tábla mattad Korát nehéz lenrie meghatározni Lehet, hogy csak húszéves, de lehet ötvennyolc is. Az utóbbi a valószínűbb, az, hogy egyidős az épülettel. És mivel a város központjában lévő emeletes házat 1905-ben építették és az kezdettől fogva bankszékház volt, minden bizonnyal az első naptól fogva szükség volt a fekete alapon aranybetűs, arany- szegélyes táblára. Hogy távoltartsa az előkelő háztól és annak még előkelőbb üzletfeleitől a kéregetőket, vigéceket. Mert a tábla szövege tömör és határozott: Koldulás és házalás tilos. A régi világban gyakran lehetett találkozni ilyen táblával. Ahol adakozób- bak voltak, ott némiképp módosult a szöveg: „Adományainkat a Caritas-hoz juttatjuk,” ahol pedig kőszívűek voltak a gazdák, elég volt az egyszerű és tömör tilalmi tábla. Aztán fordult egyet a világ, a táblák —• szinte észrevétlenül — sorra eltűntek a kirakatokból, kapualjakból. Egyszerűen, nem volt többé szükség rájuk, mert nem volt, kihez szóljanak. Az elesettek, nyomorgók, a koldusok rétege már rég megszűnt, a házalók meg... Nos, manapság a Képcsarnok Vállalat emberei, meg az Állami Biztosító ügynökei házalnak, akiket szívesen fogadnak mindenütt. Ök pedig egyszerűen nem vesznek tudomást a tilalmi tábláról. A táblákat mindenütt leszedték. De ez a tábla makacs. Nem vesz tudomást a változásokról. Pedig sok változás történt az utóbbi években. Nagy is, meg kicsi is. Az egykori részvényesek eltűntek, az épületben ma két állami pénzintézet működik. íróasztalokat, szekrényeket, sőt páncélszekrényeket költöztettek föl, le a lépcsőn, telefon- és villanyvezetékeknek véstek hornyot a falakba, a lépcső kimozdult a helyéből, egész állványrendszerrel kellett alátámasztani, éppen csak földrengés nem történt. De a táblának nem esett bántódása, a tábla maradt. Rendszeresen takarítanak a lépcsőházban, hisz nagy a forgalom. Biztosan két—három naponként leporolják, lepókhálóz- zák a táplát is. De az marad a helyén. Mint a. stabilitás, a vál- tozhatatlanság szimbóluma. Marad, az idők végtelenségéig. Gondolataim a kétezredik év körül járnak. Már a kommunizmusban élünk, itt a bőség, a jólét korszaka, már a pénz is múzeumi tárggyá vált, de a tábla még mindig ott függ a lépcsőház falán, megtiltva a? épületben a koldulást és házalást. Közben új szótárakat nyomtak, amelyekben a „koldus” szó nem szerepel. Ilyen tábla is csak kettő pan az országban. Az egyik a Nemzeti Múzeumban, a másik egy szekszárdi emeletes ház lépcsőházában. Vagy talán addig mégis akad valaki, aki eltávolítja helyéről ezt a makacs táblát? m BDflglDBBPDOn Kés a vízben Egy különös vasárnap történe-1 te... így ajánlja a filmet a szűkre szabott reklámszöveg és a történet valóban nem hétköznapi. Egy hétvégi kirándulás eseményei azok, amelyen keresztül a film alkotói — forgatókönyv-írói és rendezője — egy olyan társadalmi problémát boncolgatnak, amely nek létezésével számolnunk kell. A kócos fiú természetes lázadásával megkavarja a sima víztükröt. A férj — az új polgár — nyugalmat követelő akaratát igyekszik rákényszeríteni a fiúra is, eljátssza előtte a magabiztos, meglett; férfi szerepét. Egy új fordulat kirobbantja a házaspár között feszülő ellentétet és összeomlana látszik a szilárdnak hitt életforma. A szocialista körülmények között kialakult polgár-típus kiegyensúlyozott magabiztos világába csöppenünk, ahol minden komfortos, praktikus. Ezt az újfajta, révbe jutott, elégedett polgár-életmódot szolgálja minden, az autó, a vitorlás, a táskarádió a csinos és jól „idomított” feleség. Minden harmonikus és a házaspár kapcsolata is ideálisnak tűnik. Életüket látszólag nem zavarja semmi, olyan nyugodt mint az a víztükör, amelyen méltóság- teljesen siklik a luxus-vitorlás. Kócos fiú stoppol az út mentén ... csikorognak a fékek, de az úrvezető idegei rendben vannak és a karambol helyett a vikend- nek egy harmadik résztvevője lesz. Végső megoldást nem ad és nem is kínál a film, a választást a nézőre bízza. A vállalkozás nagyságát az is jelzi, hogy volt bátorsága a rendezőnek egy háromszereplős kamara-film látszólag szűk kereteit felhasználni arra, hogy széles hömpölygésű mondanivalóját tömören fogalmazza meg. Roman Polanski rendezp végig ura filmjének, egy pillanatra sem enged a csábító, sablonos megoldásnak^ amelyek pedig úton-útfélen kínálkoznak. A lüktető atmoszférái új elgondolkoztató film minden művészi szándékát kitünően szolgálta elsősorban Jerzy Lipman operatőr munkája és a három színész Jolanta Umecka, Leon Niemczyk és Zygmunt Maíanówitz remekbe szabott játéka. M.M,