Tolna Megyei Népújság, 1963. január (13. évfolyam, 1-25. szám)

1963-01-08 / 5. szám

4 ‘TOLNA ÍWFByFÍ JWPttJSía ISP'S. Január 3. Mennyi alumínium van az ételeinkben? Egy időben — nyilvánvaló gaz­dasági . érdekből — bizonyos tő­keérdek'el iségek azt terjesztették, hogy az alumíniumedényekből alumínium kerül az ételekbe és az ártalmas. Sok száz vizsgálat alapján, csaknem negyedszázada, viián felül állónak tekinthető J. Wührer német tudós megállapí­tása: ..Az aluminium edények tartós használata esetén is az éte­lekben csak. olyan alumínium mennyiség mutatható ki, amelyek a használatos táplálékokban je­lenlévő mennyiségekkel körülbe­lül egyeznek, vagy azokat csak cse­kély mértékben lépik túl. Károso­dást, vagy különlegesebb utóha­tást nem gyakorol sem az egész-1 ségre, sem a táplálkozásra." Ebben az állításban csak az az [ egyetlen meglepő, hogy a hasz­nálatos táplálékokban alumínium amúgy is van. Pedig ez az igaz­ság, és nem is csodálkozhatunk, ha tudjuk, hogy az alumínium a szilárd /földikéreg harmadik leg­gyakoribb alkotóeleme. Mennyi alumínium van élelmi­szereinkben? Egy kiló marhahús­ban 2,3—8,4 milligramm (egy milligramm a gramm ezredrésze), egy kiló disznóhúsban 4.4 mg, egy kiló disznó, vagy borjúmáj­ban 17,5 mg, egy kiló lisztben 16.9 mg, egy kiló burgonyában 10 mg, egy kiló zöldbabban 0,8 mg, égy kiló hagymában 43 mg, egy kiló kávéban 41,2 mg, egy kiló száraz teában 465 milligramm. P. G. Radartectiüíka a közlekedésben A statisztika szerint Nyugat- Európában évente 40—50 ezer ember hal meg közlekedési bal­esetek következtében, s több száz­ezerre tehető a súlyos balesetet szenvedettek száma. Sajnos a közlekedési balesetek száma ha­zánkban is magas: 1961-ben ösz- szesen 9898 baleset volt, s ezek során 666*-an haltak meg, 36-tal többen, mint 1960-ban. A tapasz­talatok szerint főleg a gyorshaj­tás, továbbá a közlekedési szabá­lyoknak a gyorshajtás miatti fi­gyelmen kívül hagyása okozza a szerencsétlenségeket, éppen ezért a balesetek megelőzésére használt új technikai segédeszközök főleg a gyorshajtók „megfékezésére” ezolgálnak. Ezek közé az új segédeszközök közé tarlozik a ladarberendezéses sebességellenorző állomások, me­lyeket a közelmúltban külföldön sikerrel próbáltak ki. Az országút mentén helyezik el a radarkocsit, mely rövidhullámú hÖÖ'-veVSBG* szülék útján kapcsolatban áll az egy-két kilométerre lévő, ellenőr.- zökocsival. Ilyen béren de?, eseket olyan helyeken állítanak fel, ahol a járművek bizonyos típusára se­bességkorlátozások érvényesek. A radarkocsin elhelyezett elektroni­kus készülék elektromágneses hul­lámokat bocsát ki. melyek hul­lámhossza általában három centi­méter körül van, ami másodper­cenként körülbelül 10 milliárdos rezgésszámnak felel meg. A fém- felületekről visszavert hullámok által a fémfelület — például egy gépkocsi — távolsága meghatá­rozható, de itt nem ez a fő cél, hanem a gépkocsi sebességének ellenőrzése. Megfigyelték, hogy a meghatározott sebességgel haladó gépkocsiról visszavert elektro­mágneses hullámok hossza, és így rezgésszámuk is megváltozik, ami az úgynevezett Doppler-hatás kö­vetkezménye. A frekvenciaválto­zás mértéke arányos a sebesség­gel. Korábbi, megbízható méré­sek alapján tehát a radarberen­dezés kezelői tudják, hogy egy bi­zonyos frekvenciaváltozás milyen gépkocsisebességnefc felel meg. Természetesen ilyen mérések­nél igen lényeges, hogy azokat valóban pontosan végezzék. A vizsgálatok során észrevették: a pontosságot erősen befolyásolja az, hogy a hullámok visszaverő­désének iránya milyen fokot zár be a gépkocsi haladási irányával. Viszonylag igen pontos volt a sebességmérés, ha az útirány és a hullámirány egymással 20 fokos szögei zárt be. Ilyenkor az elté­rés jelentéktelen: például 40 kilo­méter/óra helyett 43 kilométer/óra sebességet mértek, 55 kilomé- 'fSWSfe: sebességnél pedig alig egy kilométer hibát követett el a ra­darral felszerelt mérőberendezés. Amennyiben a gépkocsi az adott szakaszon a megengedettnél gyor­sabban haladt, a berendezés ke­zelői rádión közük az egy-két ki­lométerre lévő ellenőrzőkocsival a gépkocsi rendszámát. Erre an­nál is inkább meg van a lehető­ség. mert a radarral végzett se­bességmérés eredménye alig egy- tized másodperc alatt kiértékelhe­tő. (Ligeti) A. SZOLZSENYtCÍJSt Peters Magda, Hetényi Pál, Fordította. Qose^ Lajos. Murányi Bea. U. De az ám: melyik smasszet: ma az ügyeletes?1 Eszébe jutott: Másfeles Iván, a hosszú, sovány, fekete szemű őrmester. Ha először látod, egye­nesen szörnyű, de ha megismer­ted — valamennyi ügyeletes kö­zül a legengedékenyebb: nem küld zárkába, sem nem visz a rendészeti parancsnok elé. így hát legalább még lehet feküdni egy kicsit, még csak a 9. barakk van az étkezdében. Az emeletes prices megrázkó­dott és himbálózni kezdett. Ket­ten keltek, fel egyszerre: fönt Suhov szomszédja, a baptista A!- joska, lenn pedig Bujnovszkij. a volt másodosztályú kapitány. Az öreg naposok, miután kivit­ték a két éjjeli csöbröt, hajba- kaptak, hogy melyikük menjen forró vízért. Szenvedélyesen ci­vakodtak, mint a vénasszonyok. A villanyhegesztő, a 20-as brigád­ból, rájuk ordított: — Hé, pofa be, az áldóját! — és közéjük hajított egy valenkit. — Majd kibékítlek én bennete­ket! A valenki tompa ütődéssel ne­kivágódott az oszlopnak. Az öre­gek elhallgattak. A szomszédos brigádban a he­lyettes brigadéros szitkozódott. — Vaszilij Fjodorics! A rak­tárban átráztak ezek a gazembe­rek: kilencvennégy volt, most meg csak kilencvenhárom van Kinek ne adjunk? Halkan mondta ezt, de termé­szetesen az egész brigád hallotta és az emberek suttogva találg,at- ni kezdték: vajon este kit fosz­tanak meg a darabka kenyértől. Suhov pedig csak feküdt, fe­küdt a préselt fűrészporral töl­tött matracon. Ha legalább az egyik rossztól megszabadulna, — vagy a hideglelés szűnne meg, vagy a szaggatás múlna el. Mert így bizony semmiképpen sem jó. Miközben a baptista suttogva imádkozott, Bujnovszkij vissza­jött odakinüöl és szinte káröröm­mel mondta — hogy kinek, senki sem tudta: — Jó lesz vigyázni, vörös ten­gerészek! Legalább 30 fok! Suhov most már döntött: el­megy a kórházba. És ekkor valakinek a keze — egy kéz, amelyben hatalom volt, — lerántotta róla a pufajkát és a pokrócot. Suhov lehúzta arcáról a buslátot és felült. A sovány Tatár állt alatta — fejé egy ma­gasságban volt a felső priccsel. Szóval soron kívül ő az ügye­letes, de nem szólt róla senkinek, lapított... — S. 854! — olvasta le a Ta­tái- a számot a fekete buslát há­tára varrt fehér rongydarabról. — Három nap zárka, de kivonu­lással! Alighogy megszólalt különös, fojtott hangján, a félhomályos barakkban, ahol nem égett min­den lámpa, s ahol ötven össze- eszkábált emeletes priccsen két­száz ember aludt, egyszerre fel­keltek. és nagysietve öltözködni kezdtek mindazok, akik még fe­küdtek. — Miért, felügyelő polgártárs? — kérdezte Suhov fájdalmasabb hangon, mint amilyen fájdalmat a valóságban érzett. Kivonulással csak félig olyan súlyos a zárka, mert meleg ételt is adnak, és nem lesz ideje el­mélkedésre. Súlyosabb a teljes zárka, amikor nem kell munkára kivonulni. — Nem keltél fel az ébresztő­re? Gyerünk a parancsnokságra! — mondta a Tatár közönyösen, mert ő is, Suhov is, a többiek is tisztában voltak vele. hogy miért a büntetés. A Tatár gyűrött, szertelen ar­ca kifejezéstelen volt. Megfor­dult, hogy még egy áldozatot ke­ressen, de már mindannyian — ki a félhomályban, ki a villany­égő fényénél, ki a prices alsó és felső részén — bedugták lábukat a fekete vattanadrágba, amelynek bal térdén ott volt a számuk, vagy akik már felöltöztek, most begombolkoztak és az ajtó felé siettek, — az udvaron kivárják, míg elmegy a Tatár. A büntetés ném lett volna olyan sértő, ha Suhov olyasvala­miért kapja, amiért megérdemli. De éppen az volt nagyon bántó a dologban, hogy mindig az elsők között kelt fel. De tudta, hogy a Tatárt nem lehet kiengesztelni. A rend kedvéért folytatta hál a mentegetőzést, közben felhúzta vattanadrágját, (amelynek bal térde fölé szintén kopott, piszkos, rongydarab volt varrva, s rajta a feketével festett, de már el­halványult szám: S. 854), föl- öltötte pufajkáját (ezen két szám volt, — egy a mellén, egy a há­tán), a padlón lévő halomból ki­kereste valenkijét, feltette sap­káját (rajta ugyanolyan rongy, közepén a számmal) és a Tatár után indult. Az egész 104. brigád látta, hogy elvezették Suhovot. de senki nem szólt egy szót sem: úgy sem ért volna semmit, meg különben is, mit mondhattak volna? A bri­gadéros esetleg tehetett volna va­lamit, de ő meg nem volt ott. Suhov szintén nem mondott sen. kinek semmit, nem idegesítette a Tatárt. Talán eszükbe jut a töb­bieknek és elteszik a reggelijét. így mentek kettesben, Suhov és a Tatár. Fagyos, fojtogatóan ködös volt az idő. A távoli, sarki őrtornyok­ból két nagy fényszóró sugarai keresztezték egymást a zónában. Villanylámpák égtek a zónában és a táboron belül is. Annyi lámpa égett, hogy fényükkel egé­szen elhomályosították a csilla­gokat. Valenkik csikorogtak a hóban, a zekek1 2 futva igyekeztek dolguk után: ki az árnyékszékre, ki a megőrzőbe, némelyik a raktárba, mások a külön-konyhába mentek, hogy átadják megfőzetni a dará. jukat. (Folytatjuk) 1. A belső őröt körül került ki az ügyeletes, s a különféle szolgálatra ren­delt, noponta változó napos pedig a foglyok közül. 2. ~ zk - zakliucsonnij (fogoly) rövi­dítése és általánosan használt megneve­zésük (oroszul: zek). «MKUlHltlltlir MMUm* 'MlUlUilllllll' 'IMIMUUH. iilliUltlIUHNHi IKUIttlMUtlHIIV illlllllUIIIHUIUV «UIMUIWWH IHitlUllHlHUlU- iMIIHUSIIW» maiNIHM» MBMHII» «HIIIIHUIIK» IIIIIHIIIlUltlIHIr -|;IHII«ÍIIIIU» iHlilllllllllUiU. iiiimiiiiiiwie' >itimintiiuH 15. Köd van ügye? — ez volt az ő titkos szótáruknak újra meg újra visszatérő mondata.­Bort adott át Nagyligeten, mert közeledett a szüret, szük­ség volt az edényekre és a nagy- I ige ti borforgalmi vezetőjével -r pit Valami baráti megállapodá­. Akkor még megvolt a nagy­darab heréit ló, a Bandi, délben indult két nagy hordóval a gumi­kerekű kocsin. Későn végeztek és akkor — szeptember végén — már rövidültek a nappalok, hol­das hűvösséggel és a réteken ter­jedő fátyol-ködökkel hamar jött az éjszaka. Altkor, már alkonyat táján találkoztak össze véletle­nül. Sári éppen az állomásra ment és megismerte, ő ismerte meg, mert meg kellett állnia, János éppen akkor kanyarodott ki az országú tra, mely az állo­mástól egyenesen Szőllősnek tart, ő önkéntelenül is megállította SIPOS GYULA: Bandit, az asszony meg fölszállt melléje, az első ülésre. Igaz, a vonat hamarabb hazaér, de olyan természetes volt ez a fölszállás is, ahogy a pokrócot a térdére terítette rokoni, tiszta, emberi mozdulat volt: nem megyünk egyedül. Sárika éppen a férje ügyében tudakolódott egész nap. egy ha­lott, aki él, vagy élő, aki meg­halt és elfeledni mégse hagyja magát, nincs és mégis számolni kell vele, nem úgy, mintha itt lenne s a szemébe lehetne mon­dani: vége közöttünk mindennek, szellem, aki talán nyugatra szö­kött és ott éli világát, vagy gyöt- ri magát, talán jeltelen sírban nyugszik valahol Budapesten, vagy egy erdőszélen, ahol hirte­len elföldelték. Iszonyatos, nem lehet menekülni tőle, nem lehet vele szembenézni, egy ember, aki még eltemetni se hagyja ma­gát. S az özvegy, a csinos özvegy, vagy talán nem is az, csak ma­gára maradt asszony, rá most minden férfi úgy tekinthet, mint a prédára. Reggeltől járta már a hivatalokat, ismerősöknél pró­bálta fölkutatni az utolsó nyomo­kat: hol lakott., mit tudnak róla, akik utoljára látták. És át kellett élni a megaláztatást, hogy a ba­rát. aki Pestről jött. aki eltűnése előtt talán utolsónak beszélt Pa­lival, nem mond semmit, csak általánosságokat: hogy egy fröcs- csöt ittunk, komor volt és a for­radalomról beszélt — és közben, emlékezés közben az ő térdét nézi és meg kell igazítania a szoknyáját, feltünéj nb.'.ül és föl kell kelni, mert tudja, hogy jön az ellágyuló férfihang» az aján­lat, hogy miért siet, találkoz­zunk még egyszer és a ,,maga olyan csinos", ,,ne gondoljon a múltra”. És a hivatalban a hiábavaló lrilincselések, a gyanakvás: mért keresi ez a nyilván forradalmár férjét? És ugyancsak a tekinte­tek. a térdet kutatók, a lemezte- lenítők és cirógatok. Hát minden férfi egyforma? Hát mindnek csak ebből áll a világ, hogy pré­da a nő, akit le kell teperni, hogy egy darab gusztusos húst rávág a hentes a mérlegre és be­csomagolja. úgy nézni rá? Ennyi az egész? És aztán másnap fröcs- csözés közben. vagy feketázés közben összecsípett szemmel, kissé bágyadtan hunyorogni a cimborák előtt, titokzatoskodva, vagy aljas módon célozgatva is: micsoda remek fogásom volt teg­nap! Ezek férfiak? Rongyok. Mocs­kos kutyák. Mit tudnak ezek a szerelemről? Köd van úgye? Mégis így kez­dődött, ezen az estén, minden itl kezdődött. magányos asszony Az állomás előtt már égett a villany, ő föllépett a kocsira, derékig pokrócba bugyolálták magukat, mert a mező felöl, a rétekről, talán még a magasság­ból is hűvös nagy légtömegek úsztak, hogy elárasszanak min­dent. Mint mikor nyárvégi napo­kon tóban úszkál az ember, me­leg foltok vannak még a vizen, de már egy mélyebb mozdulatnál föltör a borzongató hűvösség. Ügy szeretett volna akkor pa­naszkodni, de kinek panaszkod­hat ő? Sárika, Szenthe Sárika, olyan egyedül vagy a világban! Otthon vár a derékfájós öreg­asszony, biztosan most is imád­kozik eltűnt fiáért és az első kiváncsiskodás után majd ki­mondatlan gyanakvással néz rád: hol jártál ilyen későig. An aj már soha nem tud neki meg­bocsátani. Nem csak Pali eltűné­séért, a rossz házasságért, hanem azért, mert ez az egész a sátán műve, s a szerencsétlenségben Sárika volt. a sátán eszköze. Pap lett volna Paliból, most itt mi­sézne, talán éppen Szőllősön és mindenki előre köszöntené az Utcán. És emiatt a nő miatt o+thagyta a szent hiva:,á:>‘, i jövőjét, föláldozta édesanyja ró- zsafüzéres szép öregségét, amikor úgy mehetett volna a templomba mintha haza menne, a fiához, s még életében otthona lett volna Isten országában. Tudja ed Sári­ka, nagyon jól tudja, pedig anyó­sa soha nem korholta, nem vá­dolta őt, ha valami pletyka jutott a fülébe, hiszen mégis ez a nő volt az egyetlen reménység, az egyetlen szál. amely még a fiá­hoz vezethet. így laktak együtt, összekötve, s mégis idegenül, ha Sári reggel kisírt szemmel kelt föl, az öregasszony akkor se kér­dezte meg soha: miért sírtál lá­nyom. Ki kérdezi meg őt? Ernő bácsi igen, az öreg tanító, aki még édesapjának is jó barátja volt, a bogaras régész, aki napokig cloiszmog, míg megtisztogat egy kelta bronz-csatot, vagy csere­peiből összeállít egy római mé­csest. Ez az ember aki a múltban temetkezett bele, rég megholt emberek eszközei és emlékei kö­zé és talán onnan meríti bölcses­ségét., hogy megértse az élőket. (Folytatjuk)

Next

/
Oldalképek
Tartalom