Tolna Megyei Népújság, 1962. szeptember (12. évfolyam, 204-229. szám)

1962-09-16 / 217. szám

A TOLNA MEGYEI NÉPÚJSÁG ★ Jh MWMMMM O DALMI MEL s-^ases JEGYZET Rangel Ignatov t A kórházban A z Eszterházy grófok har­kányi birtokán volt a kór­ház. A front délen, a Dráva partján húzódott. Vagy fél hónapja minden csöndes volt az Első Bolgár Hadsereg bal szár­nyán. Nappal az egyes front­szakaszokon folyt lövöldözés, de éjjel a süket csöndben, hallgatott a pusztaság, csak messziről hallat­szott valami tompa morajlás. A Balatontól északra még nem csi­tultak el a harcok. Az egyik kórházszobában kö­zépkorú katona feküdt. Elmúlt egy hét, amióta a kórházba hoz­ták, s mind csak hallgatott, ma­gába zárkózva, komoran, elkese­redve. A szobában fiatal, telt­arcú ápolónővér teljesített szolgá­latot. Csupa rózsaszín gömbö- lyűség, kedvesség volt ez a szép fiatal lány. Anka gyakran odaült Vaszil mellé is, megvizsgálta a mellén lévő sebet, majd levette fejéről a kötést. A bal szemüreg véresen tátongott. Egyszer Anka üvegszemet hozott, megmutatta a sebesültnek és nevetve, vidáman kötődött vele: — Úgy megváltozol, hogy rád sem lehet ismerni! Betesszük ezt a szemet — és senki sem veszi észre, hogy nincs minden a leg­nagyobb rendben. Vaszil merev arcán alig észre­vehető mosoly futott át. Elkapta a- leány kezét és reszkető hangon Suttogta: — És te... ha rád kacsintok, te mit szólsz hozzá?..; Másnap levették arcáról a köté­seket. Megborotválkozott és most íiatalabbnak látszott. Március elején néhány súlyos sebesültet hoztak és felkavarták. Nem tudta egykönnyen elfelej­teni azt az éjszakát Szveti Durad mellett. Mindenre emlékezett, mintha csak tegnap történt vol­na..; Szakaszukat átdobták a Drá­ván. Éjfélre járt az idő. A mély hóban kúsztak és már a drót­hálót vágták át éppen, amikor felfedezték őket. Egymásután re­pültek fel a rakéták, felvillant sárga fényük. Aztán kialudtak. Vaszil az éles fájdalomra tért magához egy fészerben. Valaki Vaszil fölé hajolt — sovány, mocskos arc, vizenyős kék szem, s a vörös bajusz alatt torz nyúl- száj. Borszagot lehelt Vaszil ar­cába. Vaszil megértette, hogy az őr részeg, és ráébredt arra, hogy most valami rossz éri. Amikor magához tért, a Nap már nem vakított és a porszemek fényes kévéje sem ragyogott. Kifolyt a bal szeme, s az arcára rászáradt a megalvadt vér. Reszkető uj­jakkal nyúlt szeméhez és egy szörnyűt ordított. Ez történt Vaszillal azon az éjszakán Szveti Duradban. H. Néhány nap múlva sebesült né­metet hoztak a szobába, Emil Kuntzénak hívták. Vaszil fe­szülten figyelte. A sebesült né­met arca valamire emlékeztette. Vaszil a német ágya fölé hajolt, arcán szörnyű kifejezés ült. Cson­tos keze ökölbe szorult. Rámeredt a fogoly németre. Ugyanaz a so­vány, mocskos arc, ugyanaz a vizenyős kék szem, a vörös ba­jusz alatt a nyúlszáj. A dühtől részegen elfelejtkezett magáról és felemelte öklét. Anka felsikoltott, rávetette magát Vaszilra és el­lökte: — Hogy mersz? — kiáltotta. — Hiszen sebesült. Te vadállat! Hogy merészeled? — Jól van, jól van — suttogta Vaszil összetörtén, s a falnak támaszkodva elvánszorgott. Lefeküdt, megmaradt szemét a mennyezetre szegezte és elgon­dolkozott. Délután Anka cigaret­tát hozott. Vaszil komoran fi­gyelte. Amikor az ápolónő a né­met ágyánál állt meg Vaszil tompa hangja felsüvített: — Ne adj neki! Az ápolónő, fejét meg sem for­dítva, reszkető hangon kérdezte meg: — Miért? Miért ne adjak neki? — Ne adj, csak annyit mondok! — Itt mindenki egyforma. — Nem egyforma... S amikor látta, hogy a leány tétovázik dühtől vörösen kiabálta: — Barátaim, ő szúrta ki a sze­memet... minden ok nélkül! A szobában feszült csönd tá­madt. Anka arcát és nyakát vö­rös foltok borították. Felzokogott, odadobta a cigarettákat valaki­nek és kifutott a szobából. Sú­lyos csönd támadt. A sebesültek kerülték egymás tekintetét, s hallgattak. Vaszil is lecsillapo­dott..; Majd felállt vette takaróit, s átment a másik szobába. A fogoly összeszorította szá­ját. Arcvonásait a rémület el­torzította és arca halotti álarchoz hasonlított. Néhány nap alatt leküzdötte rettegését és akkor közöny fogta el. Levágott lába nem fájt, már nem volt lába, s ő maga is már olyan, mint egy holttest, hát miért sajnálja önmagát? Egy napos reggelen, cigarettá­ját szíva, a falon ébresztőórát pillantott meg. Látszott, hogy sé­rült. Elkérte félénk hangon a nővértől és felült ágyában. Nem volt szerszáma. Egy kiskése, kö­römráspolya volt csak, de vala­hogy szétszedte az ébresztőt, piszkálgatta a rugóját. Vele szemben bozontos, sárgásbajszú, idős férfi ült le. Kezét térdére fektette és feszülten figyelte Kuntzet. Az ébresztő nemsokára már ketyegett és kis mutatója lassan megindult a számlapon. TÉNAGY SÁNDOR" KÉT VERS En már nem csitulhatok Én már nem csitulhatok soha. megnőttem a bajnak, zavarnak, feldobom arcomat, szívemet nyavalyás, lázas zivatarnak. Heves tűzön forralták vérem, most izgalmak próbája csábit, veszélyes lettem, szemem alján iátomást-védő szikra-pázsit. Idő kell Barkaág: kapkodó golyószóró, ne nyugtalankodj, megreped a váza; vadgalamb, piros hangokat szóló, mért épültél bele szobám falába? Pihennék, de nem érzem a csöndet, jönnek békétlen, forró délutánok; idő kell, hogy sorra megköszönjek szerelmet, nótát, hazát, magyarságotI — Na, nézd csak! — csodál­kozott az idős szomszéd. Egy órán belül a* ő órája is ketyegett már. S a többi sebesült is Kuntze- hoz fordult. Megtört a jég. A német a sebesülteknek mesélt a feleségéről és Brandenburgról ál­modozott. Ha vége lesz a háború­nak. hazamegy. De sok férfi nem tér már vissza. Nagy lesz a férfi becsülete Németországban. Majd nyit egy kerékpárüzletet és bé­kében. csöndesen él. Nem lesz többé háború, nem lesznek többé lövészárkok. Torkig van már ve­le. Vaszil az erkélyen ült. Nem bírta tovább hallgatni. Nézte a napsütötte harkányi mezőket és kínlódva próbálta elfojtani dü­hét és keserűségét. III. Március 6-án a kórházban el­terjedt a hír, hogy a németek áttörték a frontvonalat, bekerí­tették a harmadik hadtestet és Harkány felé tartanak. Kuntze ijedten figyelte betegtársait. Ki fog most vele törődni? Lehet, hogy most őt is agyonlövik, mint ahogyan ők azokat a sebesült oroszokat valahol Kolominónál. amikor visszavonultak? Március hetedikén éjfélkor a sebesülteket szokatlan lárma riasztotta fel. Fojtott kiáltások hallatszottak és az emberi zűrzavar közepette éle­sen sikoltoztak a szirénák. Vaszil magára dobta köpenyét és kiment az erkélyre. Hallotta a repülő­gépek zaját. Sziszegő hang ütötte meg a fülét és azután tompa dörrenéssel robbant az első bom­ba. Az épület megremegett, bal­szárnya lángbaborult. Vaszil t undor fogta el, összeszorult a torka, remegett a lába. Gyorsan a szobába mént. A helyiség már üres volt. Csak a másik szobában lihegett, nyöszörgött valaki. A vértől borított arcú Kuntze fet- rengett ott, s körmével kaparta a padló deszkáit. — Te vagy az? — suttogta Va­szil remegő hangon. A német szeme kidülledt rémü­letében. — Dögölj meg... kutya! Nem akarom veled bepiszkítani a ke­zemet! — mondta Vaszil és a ki­járathoz indult. De mintha va­lami rettenetes teher nyomná a mellét. »Ha ő vadállat is. mi nem vagyunk vadállatok«. — Nem, nem bírom... De valami hatalmas erő visz- szahúzta a szobába. Teste verej­tékben úszott. A tehetetlen em­ber fölé hajolt. Karjába vette és elindult vele kifelé. De a német a saját repülőinek bombaszilánk­jától már haldoklóit,.. * A drávaparti harcok befeje­ződtek. Vasárnap reggel volt Tisztán ragyogott az égbolt kékje. Vaszil, tarisznyával a vállán, át-| vágott az udvaron. A kijáratnál, az öreg fenyő tövében frissen hantolt sírt látott. Kicsiny sír volt. A végében keménypapíron, írás. Anka nem feledkezett meg a halottról: Emil Kuntze. Elhunyt 1945.' március 8-án. Kicsiny és gyönge volt a pa pírdarab, Vaszil látta, hogy nem fog sokáig tartani. És a sírdomb1 sem marad meg sokáig. A szelek és viharok nemsokára a földdel1 egyenlővé teszik és a sírban fek­vő emberi testből sem marad meg semmi, még az emléke sem. Vaszil megborzongott, húzott egyet tarisznyája szíján és elindult Nyugat felé... Karig Sára fordítása a ki elmesélte, orvos. Sa- j/M ját bevallása szerint havi jövedelme három­ezer forint körül mozog. Tehát nem szegény ember. Nincs oka arra, hogy szegénynek mutassa magát, ha úgy adódik a hely­zet, de ezt nem is teszi. Jöve­delmét megérdemli, tisztességes munkával keresi azt, nincs szégyenkezni valója miatta. Ú mesélte: — Ismerősöm jött látogató­ba Budapestről. Rokon is félig- meddig. No, mondom, ha már jön, megvendégeljük, amúgy istenigazában, ne mondhassa, hogy a kedves rokon mielőbb szeretett volna túladni rajtam. Az ebéddel nem volt semmi baj. Feleségem szeret is főzni, valahonnan borjúhúst is szer­zett, meg sertést is. Olyan ebé­det ügyeskedett össze, hogy a vendég, ha az illendőség enge­di, bizonyára mind a tíz ujját megnyalja utána. Délután vá­rosnézés, séta. Egy kávé a Ga­ray téri presszóban. A kávé jó volt, a séta kellemes. Aztán el­következett az este. Vendéglő­ben vacsorázunk — határoztunk egy akarattal. Hová menjünk? Végül a Szabadság étterem mellett döntöttünk. Különböző meggondolások után ezt láttuk a legjobbnak. S ezután követ­kezett a meglepetés. A vendég, néhány percnyi üldögélés után hozzám fordul. Nagy zavartan, úgy mondta, hogy a feleségem ne hallja: _ — Öregem, látom, hogy nincs pénzed, azért választottál ilyen szegényes helyet. Ne gyerekes- kedj, van nálam pénz, mehe­tünk jobb helyre is. A pénz nem számít. S ekkor, mi tagadás, dadogni kezdtem, ö meg biztatott, ne zavartassam magamat, megérti, nála is előfordul pénzzavar, de most éppen tele van a tárcája, hát csapjunk egy jó murit, va­lami igazi jó. valami fényes he­lyen. rtddig a történet. így igaz, Ej ahogy . leírtam, legfel­jebb nem pontosan ugyanezek a mondatok hang­zottak el, de az értelme ugyan­ez volt. S ez az utólag elm,esélt beszélgetés adta az ötletét en­nek a jegyzetnek. Tényleg, hová is lehet vinni egy vendéget, ha minden áron vendéglőben akar vacsorázni? Félreértés ne essék, nem az étel minősége ellen van kifogás. Ál­talában elégedettek lehetünk a szekszárdi vendéglők konyhá­jával. Egyik-másik kimondot­tan jó. De hát nem csak ebből áll a dolog, A bor minősége olyan, amilyen. Dicsérni túlzás lenne, erről viszont nem a Ven­déglátó Vállalat tehet. Ami­lyet kap, olyat mér. Minden esetre, lehetne sokkal jobb is. Ránk férne. Tehát ez ellen sem lázadozom. Hát akkor? ff 't akkor beszéljünk a környezetről, a vendég­lők — elnézést kérek a kifejezésért, jobb nem jut eszembe — külleméről. Vegyük csak sorba, A vasúti vendéglő. Olyan, amilyenek általában a vasúti vendéglők lenni szok­tak. Bár lehetne tisztább, . le­hetne csendesebb, s a kiszolgá­láson is van még javítani való. Azt hiszem, ezzel mindent el­mondtam. A Télikert. Hm. Csak tavalyi tapasztalatokról számolhatok be. Ami hangula­tosnak indult, később hangos lett. Nem kívánatos jelenség a kelleténél sokkal többször akadt és a végén már joggal beszél­tek hivatalos és nem hivatalos helyen úgy a Télikertről, mint erkölcsrendészeti problémáról. Menjünk beljebb. A Kispipa. A legtisztább, a leghangulato­sabb vendéglő Szekszárdon. De se több, se kevesebb, mint egy hangulatos kiskocsma. A Sza­badság Étterem. Elnézést kérek, de nem tudok rá sok jót mon­dani. A tisztaság kifogásolható. A kiszolgálás kulturáltsága egynémely pincér esetében ki­fogásolható. Hangulata nincs, egy hodályszerű terem, ahol ember legyen a talpán, aki ne­gyed óránál tovább kibírja. S a Kulacs? Hát, hát. Azt hi­szem, ez a legtöbb jó is, a leg­több rossz is, amit el lehet rá mondani. Az esti órákban min­den rendjén, kiskocsma, ne is várjunk többet tőle. Éjszaka aztán már erősen romlik a hely­zet. Ezek után nem marad más, mint a két kerthelyiség. Ha a lehetőségekre gondol az em­ber, akkor elszomorodík. Ha az adott helyzetből indul ki, ak­kor tudomásul veszi, hogy fák árnyékában néhány asztal és szék, és kész... Félreértés ne essék, nem szid­ni akarom én a szekszárdi ven­déglőket. Csak abból indulok ki, ami van. A lehetőségekhez képest mindegyik birkózik, ta­lán egyik-másik helyen igyeke­zetben sincs hiány. De vajon elég ez? Aligha. Ugorjunk csak egyet. Alig húsz kilométernyire, itt van Bátaszék, Olyan vendéglővel, amilyet bármely város is megiri­gyelhetne. És soroljam tovább? Kurd, Hőgyész, Tevel, Duna- kömlőd, még talán Tolna is. S a nagyobb helyek közt a sor­rend legvégén árválkodik — mit, árválkodik?, szégyenkezik — Szekszárd. Qizerencsére, nem-szekszár- ^ di rokonaim száma na­gyon kevés, pillanatnyi­lag nem is várok közülük sen­kit. Nem-szekszárdi barátom ta­lán nincs is, tőlük sem kell tar­tanom. Mert ugyan hová tud­nám elvinni este, ha éppen ven­déglőbe, valami jobb helyre, valami fényesebb helyre, isten ments! azt már nem is merem mondani, hogy valami exkluzív helyre kívánkoznék. Úgy járnék, mint a jegyzet elején idézett orvos. Bizonyosan. LETENYEI GYÖRGY HEGEDŰS LÁSZLÓ; SZEPTEMBER Hűvösebbek az esték. Jólesik nappalonként a renyhe lángú Nap. Kicsit fáj néha a nyár színeit fakulva látni, foltos ég alatt. Fájni kezd, hogy maholnap itt az ősz s elillan egy év, lassan életem. Gondolatom emlékeken Időz s felsajog egy félbemúlt szerelem. Még egy jót fürödni a Balaton s Kapos langy vizében: csalna a vágy. Maholnap már szél fut borzongatón, fodrot szántva, hajtva habok hadát. A kertek még bő gyümölccsel rakott fákkal hívogatnak. Sárgult levél alig száll még, olykor a felkapott nyárvégi por. A táj esőt remél. Fogy a sárga tarló. Szántó lovak, traktor nyomán a föld új magra vár. Rőt fű takar kérges útpartokat s rozsdásul az öles tengeriszár. A nagyváros kövén tovább megyek s gcsztenyelomb zörren lábam előtt. Zöld és hamvas fürtöt őrző hegyek várnak lassan, régi szüretelőt . . .

Next

/
Oldalképek
Tartalom