Tolna Megyei Népújság, 1961. december (11. évfolyam, 283-307. szám)
1961-12-15 / 295. szám
1961. december 15. TOLNA MEGYEI NÉPÚJSÁG 3 December második felében ismét üzemel a tolnai baromfikeltető mm . ^ Ot pere telefonbessélgetes a fürdő-ügyben A gyár, pontosabban a Tolnai Baromfikeltető Állomás egyelőre csendes. A gépteremben most Po- tyondi szaki az úr. ö a műszaki előadó, a nagyjavításokat végzi, »kibelezi« a keltetőgépeket, gondosan szemügyre veszi belsejüket és hozzáértő gyorsasággal javít ki minden hibát. A legérdekesebb, amit a vezető mond, hogy náluk az alkalmazottak átlag ú- lya 80 kilón felül van, s takarítás közben azok rongálják legjobban a keltető gépeket. A műszaki előadó dolga sietős, sürgetik a termelőszövetkezetek. Erről Puxler Ádám, a keltetőállomás vezetője tájékoztatott. Javult a tenyésztési kedv Tavaly ebben az időszakban még nem nagyon volt naposcsibét igénylő tsz. Egy esztendő telt el és a fejlődés szembetűnő. A Tolna megyei szövetkezeti gazdaságok a jelek szerint nem idegenkednek már a nagyobb hasznot biztosító téli árubaromfi nevelésétől. Ez azt mutatja, hogy az állattenyésztők szakmai biztonsága növekedett és javultak a tartási körülmények. Január 15-re 34 500 naposcsibét kémek a tsz-ek a tolnai keltetőállomástól. (Az iregszemcsei Uj Élet Tsz mindegyiket megelőzve néhány nap múlva, december közepén 3500-at fogad Bajáról. A legügyesebb?) Indokolt tehát a műszaki előadó igyekezete. A szekszárdi Jóreménység Tsz 5000- re, a sióagárdi Sió Gyöngye Tsz szintén 5000-re jelentette be igényét. Január után már folyamatos lesz az üzemelés, mert ott fe- küsznek a keltetőállomás vezetőjének íróasztalán a februári rendelések is. Ezek máris 45 500 naposcsirkéről szólnak. A decsi Uj Élet Tsz 20 000-et visz egyszerre A javuló tenyésztési kedv ékes bizonyítékai a keltetőállomás vezetőjétől nyert számok. Az áruértékesítési tervek teljesítését jobb korán kezdeni, mint későn, s a téli árubaromfi-nevelés, az áruértékesítési tervek teljesítésének gondos alapozását, előkészítését jelenti. Lesz e elegendő tenyésztő jós ? A gépek a tojásokat kikeltik — jobban mint a kotlósok — dt van ezeknek a gépeknek egy hátrányuk: nem tudnak tojni. így tehát a tenyésztojást a tsz-ek törzsállományától kell biztosítani. A tolnai keltetőállomás a naposcsibe-igényeket kizárólag úgy tudja kielégíteni, ha elegendő tenyésztojást kap a szövetkezeti gazdaságoktól. (Itt kezdődik ismét az agrotechnika és a zootech- nika együttműködése. Gondoskodni kell olyan takarmányozásról, hogy télen is tojjanak a tyúkok, utána már az állattenyésztő dolga megfelelő összetételű takarmányt készíteni, csak az a fontos, hogy legyen miből.) Puxler Ádám derűlátó, mutatja a leveleket. Az iregszemcsei Rákóczi Tsz írja, hogy már küldené a tenyésztojást, csak vegyék át. A tamási Uj Élet Tsz baromfitörzsének napi tojáshozama 60(1 —650. A jelek arra mutatnak te hát, hogy lesz elegendő tenyész- tojás és ami igen lényeges: ellenőrzött állományból. A keltetőállomásiak a vérvételezés eredményével elégedettek Számos tsz baromfi törzsállománya kiváló. Az aparhanti Búzavirágban a törzsállományból egyet sem kellett kiselejtezni. Az ozorai Petőfi Tsz 1022 darabos állományából csak kettő volt a fertőzött. A keszőhidegkúti Uj Élet Tsz-ben hasonló a helyzet. Mindebből az következik, hogy 1962- ben egészségesebb, a fertőző betegségeknek jobban ellenálló napos baromfiakat vásárolhatnak a közös gazdaságok. Ez azért a világért sem jelenti, hogy most mái a naposcsirkére rá se kell nézni, majd magától felnő. Ez inkább azt jelenti, hogy lelkiismeretesebb gondozással, megfelelő takarmányozással a baromfigondozók gyorsíthatják a csirkék fejlődését és még jobban leszoríthatják az elhullási százalékokat, akár országos rekordokra is igényt tarthatnak. Ne csak korán, hanem olcsón is A tolnai keltetőállomás 15 gépes. A szükséges előkészületek megtörténtek. December második felében 45—50 000 tojást raknak a keltetőgépekbe. Január közepén a tsz-ek szállíthatják a naposcsirkéket. A keltetőállomás vezetője azt ígérte, hogy minden igényt ki fognak elégíteni. (Csak nehogy szaván fogják.) A jelek arra mutatnak. hogy az első, legkorábbi igények kielégítése körül nem lesznek problémák. Ám januárig érdemes lenne a korai igénylőknek a györkönyi Szabadság Tss gazdáitól megtudakolni (egy be lyeg és egy boríték mindössze 70 fillér), hogyan állítottak ők elő az idén 3,3 kilogramm takarmányból egy kilogramm baromfihúst. A györkönyiek bizonyára szívesen adják át módszerüket Vagy a nagydoroeiak, mert aa ottani Uj Barázda Tsz is hasonló eredményt ért el... Ha sikerül a györkönyiek, illetőleg a nagydorogiak módszeréi átvenni és a gyakorlatban meghonosítani, akkor számos Tolna megyei tsz nemcsak korán, hanem egyúttal olcsón állítja majd elő a baromfihúst. A tolnai keltetőállomáson jártunk és lám, mennyi mindent megtudtunk a Tolna megyei termelőszövetkezetekről. — Szp — ■ ■om'ii'immni wnnuiiii A közelmúltban rengeteg panaszt hallottunk a városban már több mint egy éve működő kádfürdőre. Elhatároztuk, hogy végére járunk a dolognak. Felhívtuk telefonon a Víz- és Csatornaművek központi irodáját. — ... Vízművek? Kovács Lajos igazgató elvtársat kérem. — Tessék. Kovács. — Mi az oka annak, hogy időnként nincs elég melegvíz és ezért többen órás várakozás után kénytelenek dolgavégezetlenül elmenni. — Sajnos, ezt a problémát dolgozóink legnagyobb jóakaratával sem tudtuk megoldani, mert nem rajtuk, hanem a technikai berendezéseken múlott. Hiányoztak a kazánok... de talán erről a mérnökasszony többet tud mondani. Épp itt van. — Halló, itt dr. Kovács Sán- dorné. Elöljáróban el kell mondani, hogy amikor átvettük a fürdőt, akkor nem befejezett léte- iiiiinmn»'mii ninruTrm'r sítményt indítottunk be, csupán részleges üzemeltetésre vállalkoztunk, hogy valamennyire enyhítsük a fürdőigénnyel kapcsolatos problémákat. Hosszú ideig egy öreg, ezerliteres boylerrel üzemeltünk, ami természetesen nem tudta kellőképpen ellátni melegvízzel a kádfürdőt. A két új kazán beszerelésére hosszas huzavona után, a közelmúltban került sor. Most már egy hete, normálisan működik a kádfürdő. — Természetesen, mi sem örültünk a sok panasznak. De ennek vége. A jövő héttől kezdve pedig a zuhanyok is megfelelően fognak működni, nemcsak a női, hanem a férfi zuhanyozóban is. Az új gőzfürdő műszaki átvétele is megtörtént és előreláthatólag már januárban beindítjuk, ugyancsak próbaüzemeltetésre. — Bizonyosak vagyunk abban, hogy a jövőben nem lesz panasz a városi kád- és zuhanvfürdőre. — M — miimn m un wmunrwrw A tavalyi 132 vagonnal szemben az idén 302 vagon zöldség- és gyümölcsárut adtak el Dunaföldváron a földművesszövetkezetnek Dunaföldvár 1961 első napjaiban lett termelőszövetkezeti község. A nagy átalakulást követe hetekben — miután papírra vetettéit a négy közös gazdaság termelési tervét — a falu vezetői több száz termelőszövetkezeti gazda nevében kijelentették: „Dunaföldvár földművelői már a» idén több zöldséget és gyümölcsöt adnak a népgazdaságnak, mint azokban az években, amikor egyé ni gazdálkodás folyt a falu határában”. Nos, az év lassan lejár, s mint ilyenkor mindenütt — számvetést készítenek Dunaföldváron is. Mi e számvetés egyetlen tételét vizsgáltuk. azt. hogy megyénk legnagyobb zöldség- és gyümölcstermelő községében teljesítették-e a szövetkezeti gazdák, amit az év elején vállaltak. Felvilágosítást a földművesszövetkezet felvásárlási üzemág vezetőjétől, Pálos Mi- hálytól kaptunk, aki évek óta a mezőgazdasági termények felvásárlását végzi Dunaföldváron. Amit Pálos Mihály elmondott, az megcáfolhatatlanul támasztja alá azt a tételt, hogv a mezőgazdasági termelés a falu szocialista átalakulása következtében még átmenetileg sem csökkent, A du- naföldvári mezőgazdasági termelők ugyanis tavaly az év első háromnegyedében 106 vagon zöldség- és gyümölcsféleséget adtak a íöldművesszövetkezeten keresztül a központi árualapba, s 26 vagonnyit exportra. Ezt az árumennyiséget tavaly 1400 egyéni gazda és a viszonylag kis létszámú Alkotmány Termelőszövetkezet szállította a földművesszövetkezetnek. A helyzet ebben az évben ilyen vonatkozásban is alapvetően megváltozott. A dunaföldvári földművesszövetkezet ugyanis 1961-ben csak a négy termelőszövetkezettel és 340 szövetkezeti gazdával állt szerződéses, viszony-, ban (a dunaföldvári szövetkezeti gazdák közül 340-en adtak el zöldséget és gyümölcsöt szerződés alapján a földművesszövetkezetnek, amit háztáji gazdaságukban termeltek meg). S mégis több mint kétszerannyi zöldséget és gyümölcsöt vett át a szövetkezet az év háromnegyedében a községben, mint tavaly. Egész pontosan a belföldi fogyasztóknak és a konzervgyáraknak az idén 243 vagon zöldség és gyümölcsáru ment el Dunaföldvárról, s ugyanez idő alatt 54 vagonnyi zöldséget és gyümölcsöt exportáltak a községből. Mivel Dunaföldváron a felvá súrolt árualap zömét ebben az évben a termelőszövetkezetekben termelték meg, az adminisztráció lényegesen lecsökkent, s az áruátvételt a földművesszövetkezet jobban tudta megszervezni, mint a korábbi években, ami természetes is. Ha például a termelőszövetkezet késő este, szombaton délután, vasárnap és ünnepnapokon akart árut átadni, a földművesszövetkezet mindig átvette. A termelőszövetkezet és a földművesszövetkezet jó együttműködését az is példázza, hogy kötbérigénnyel egyik szerv sem lépett fel a másikkal szemben. A kellő időben mindig biztosítva .volt a göngyöleg, s a föl.íjipűves- szövetkezet az árut szálífto közös gazdaságokkal a rendelkezéseknek megfelelően pontosan élszámolt. Az elmondottakat summázva: dicséret illeti a dunaföldvári termelőszövetkezeti gazdákat, mert az aszály ellenére 170 vagonnal több zöldséget és gyümölcsöt adtak népgazdaságunknak, mint tavaly, amikor kisoarcellán gazdálkodtak. Tehát állták a szavukat. Dicséret illeti a földműves- szoveíkezetet is, mert ezt a nagymennyiségű áru átvételét jól megszervezték és a MÉK közbeiktatásával a rendeltetési helyre továbbították. R. E. 1: 57081-85 lloiooisla lírta: GUZI MIHÁLY — BECZE KÁROLY 9. Ünnepélyes zászlófelvonás, majd ünnepi beszéd következett. Egy hosszú, forradásos arcú kapitány méltatta a*nap jelentőségét. Elmondotta, miért lett április 30-a a légiósok ünnepe. Beszélt annak a marokkói erődnek az ostromáról, amelynél valamennyi légiós elesett, egy géppuskás kivételével. Ez a közkatona három különböző helyen felállított géppuskát kezelve, visszaszorította az amúgyis súlyos veszteséget szenvedett arabokat, addig, amíg a légiós utánpótlás megérkezett. A tiszt lelkes szavakkal magasztalta ezt a géppuskást. Példaképül állította az újoncok elé. Gazsó izgett-mozgott a sorban, türelmetlenül várta az ünnepség végét. Szomjas volt. Ekkor vette észre, hogy mások sem nagyon figyelik a beszédet. Az ünnepség után mindenki a kantin felé rohant, mintha a fennkölt, buzdító, lelkesítő szavakat valamennyien elfeledték volna .. Mindenkinek az enni- és innivaló volt az eszében.s. A kantiban tiszta, terített asztalok várták a látogatókat, sőt virág Is jutott mindegyikre. Vörös az ajtó melletti asztalhoz húzta barátját. — Gyere — súgta Gazsónak —, a díszebéd előtt iszunk is valamit. — De miből? — Ide figyelj ... Én tegnap este egy csomó pénzt találtam ... Gazsó gyanakodva nézett rá. — Találtad? — Igen, mit nézel úgy rám! Ülj le, azonnal hozok valamit. Gazsó megpróbált visszaemlékezni a tegnap estére, de nem sokáig töprenghetett. Barátja hamarosan visszatért egy üveg bordeauxi borral és két pohárral. Alig töltötte tele a poharakat, a főtörzsőrmester állt meg mellettük,- aki a létszámellenőrzést végzi naponta. — Fiúk, nem jó helyre ültetek — mondta magyarul. A hangra felkapták fejüket. — ön magyar, főtörzsőrmester úr? — Igen. Szabó József vagyok. Fiúk, az asztalokhoz csak civilek és meghívott vendégek ülhetnek. Légiósokat csak a pultnál szolgálnak ki. — Bocsánat, nem tudtuk — emelkedett fel Vörös. — Maradjatok csak — s a főtörzsőrmester is asztalukhoz ült. Gazsó villámgyorsan szerzett még egy poharat, és töltött. — Egészségetekre fiúk! — mondotta elérzékenyülve a főtörzsőrmester. — Isten éltessen minden becsületes magyart, még ha külföldön él is! — ön régóta él itt? — kérdezte Gazsó, miután fenékig ürítették poharukat. — Igen. öt éve. 1943-ban jöttem ki, a háború, a katonáskodás elől. A szerencsémet akartam megkovácsolni, mint olyan sokan. A légióban kötöttem ki. De hál’ istennek, eddig csak Franciaországban szolgáltam, gyarmaton nem. Közben meg is nősültem, két lányom van ... És milyen szépek. Itt lesznek azonnal, a feleségemmel együtt, majd bemutatom őket! Már nem sok időm van hátra, nemsokára leszerelek. Szeretnék hazamenni családommal együtt. — Haza? — kérdezték meglepetten. — Igen ... Csak olyan sok rosz- szat rebesgetnek! . .. Mondjátok, van ott élet egyáltalán? Gazsó és Vörös egymásra néztek. M-"guk sem tudták miért, de egyre k " " dmctlenebbül érezték magukat. — Élet? — kezdte lassan Gazsó. — Van, Van ... hogyne ... Igaz, a háború sok kárt okozott, de szépen épül minden ... — Tudjátok, én kubikos voltam ... Úgy szeretném az Alföldet, Debrecent viszontlátni. Meg dolgozni valahol... Építeni házat, palotát. S egy csillogó könnycsepp gördült elő szeméből. Hirtelen elfordult, de későn. Gazsó és Vörös meglátta. A látvány valahogy a torkukat kaparta, ajkukra nem jött szó. — No, egészségetekre fiúk — emelte poharát Szabó, — nekem, sajnos mennem kell. Holnap Marseillebe mentek. Katonaszerencsét kívánok nektek. Koccintottak. Szabó intett nekik, s eltávozott. Gazsóék jókedve elszállt. Alig léptele ki a kantin ajtaján, Gazsó keserűen kifakadt. —• Otthagyom hazámat, jobb sorsra vágyva, most meg agitálok az ottani élet mellett! Menekülök az orosz zónából, és amikor itt vagyok, vágyom oda visz- sza! Az érzések tótágast állnak bennem. Hát érted ezt? — Nyugodj meg, Miska! Ej, az a honvágy! Az kerített hatalmába Nagyon nehéz őzt az érzést icgyőzni, de le kell, különben megette a fene az egészet! No. fel a fejjel! Gyere, nemso- ' éra ebéd. Ünnepi. A hírek szerint legalább tíz fogásos lesz*H Én nem ebédelek. Lefekszem. — No, ne gyerekeskedj ... — Nagyon fáj a fejem. Különben is korán reggel indulás. Nem ajánlatos sokáig kimaradni... — Hát jó. Én azárt visszamegyek, hozok valami harapniva- lót. Meg egy üveg bort az útra. * Marseille. Gyönyörű kikötőváros. A tenger... Sosem felejti el, aki látta... Ban-fart Nicolaus erőd... Sosem felejti el, aki járt benne ... Itt van a francia idegenlégió európai központja. Ide vonul be végül is minden idegenlégiós, bárhol is írta alá a nyilatkozatot, és innen irányítják őket a világ négy tája felé. Lenn, a régi kikötőben halász- hajók, vitorlások százai sorakoznak a part mentén. És ott áll a kikötő büszkesége, az a három- emeletes hajó is, amely hetenként többször szállít érdeklődőket Iff várához. A múltszázadbeli várbörtönnek — amely ma már természetesen csak érdekesség — ezer és ezer nézőié akadj Pedig a kirándulók hajóút nélkül közelebb is láthatnak várbörtönt ... A Ban-fart Nicolaus erőd falai vastagok, igen vastagok. Kapui viszont mindig tárva-nyitva vannak. Bejutni nagyon könnyű* de kijutni annál nehezebb. (Folytatjuk.)