Tolna Megyei Népújság, 1961. december (11. évfolyam, 283-307. szám)
1961-12-12 / 292. szám
1961. december 12. TOLNA MEGYEI NEPÜJSAO 3 Hírek a tamási Széchenyi Tsz-ből A fejlett állattenyésztés a gazdasági szilárdság alapja Nem kell sok Időnek eltelnie, és a két tamási termelőszövetkezet, a Vörös Szikra, meg az Uj Élet országos hírét megérdemli Tamási harmadik legfiatalabb termelőszövetkezete is, a Széchenyi Tsz. Pedig a Széchenyi Tsz- nek rövid idő alatt még sok-sok hátrányt kell pótolnia: akár a nagyüzemi gazdálkodáshoz szükséges épületekre, a gépesítésre, a tapasztalatokra, vagy a másik két rég; termelőszövetkezet számos egyéb előnyére gondolunk. A Széchenyi Tsz vezetői és gazdái törekvő emberek. Hátrányukat inkább több mint kevesebb sikerrel igyekeznek pótolni, és azon az úton, amelyen járnak, előbb-utóbb utolérik a Vörös Szikrát és az Uj Életet. Alig két esztendő alatt a Széchenyi Tsz megteremtette a fejlett nagyüzemi éllatenyésztés alapvető feltételeit. Ötletes, olcsó és a célnak tökéletesen megfelelő szerfás ólakat és istállókat épített, nagyrészt a tsz saját erejéből, saját építőbrigádja olyan majort hozott létre, amelyet bárki megtekinthet A Széchenyi Tsz ugyanis főként állattenyésztő gazdaság akar lenni. Terveiről, eredményeiről, gondjairól közre adunk néhány érdekességet. Majdnem 119 kilő fiúst ad minden liold szántóföldje után az országnak Idén 773 hízottsertést, 87 szarvasmarhát és 572 juhot értékesített, illetve értékesít még a Széchenyi Tsz. Súlyban kifejezve ez megfelel: 85 030 kiló sertés-, 39 150 kilő marha-, és 25 730 kiló birkahúsnak. Tehát az 1369 holdnyi szántóterülettel rendelkező szövetkezet minden hold szántóföldje után majdnem 110 kiló húst, pontosan 109,5 kiló húst adott az országnak. A szövetkezet főként a sertéstenyésztést fejleszti a jövőben. Az a távlati terve, hogy minden hold földje után elad egy hízottsertést. Jövőre már 930 hízót tervez értékesíteni. Ezt meg is teheti. Egyrészt azért, mert növénytermelési terveit az állattenyésztéshez igazította: így megteremtette a takarmánybázist. Másrészt pedig azért, mert 75 anyakocájának szaporulatából biztosítani tudja a hizlaláshoz az alapanyagot. Megoldotta az állatok átteíeStelését A nagy számú állatállomány átteleltetése nagy gondot okozott a szövetkezeti gazdáknak. Mintegy 360 szarvasmarhát, 45 lovat, 1000 sertést és 350 birkát kell át- teleUetniök. Ugyanakkor a kukoricájuk súlyos jégkárokat szenvedett. Lényegesen kevesebb szénájuk termett az aszály miatt, mint amennyire számítottak. Si- lózási tervüket pedig még a felére sem tudták teljesíteni. (Például 130 hold másodvetésük égett ki a nagy szárazságban, s ezáltal 960 köbméter siló veszett el.) A kiesések nem keserítették el őket. Sokan javasolták nekik, hogy adják el állataik egy részét, kevesebb állattal, könnyebben tudják átvészelni a telet. A szövetkezeti gazdák hallani sem akartak a sok munkával és áldozattal megteremtett állatállomány csökkentéséről. így hát minden lehetőséget kihasználtak, hogy megteremtsék az áttelelte- téshez szükséges takarmányt. A jégkárt figyelembevéve az államtól 12 vagon sertéstápot kaptak kölcsönben, így sertéseik téli takarmányozása saját takar- mánykészletükkel együtt megoldódott. Sokat segít a sertések takarmányozásában az is. hogy naponta több mint 2000 liter savót kapnak a tejüzemtől. A silóhiányt úgy enyhítették, hogy a kukorica szárából készítettek 220 köbméter silót. A többi kukoricaszárat gondosan kazalba rakták és azt majd takarmányrépával szecskázva etetik. A lovaknak széna helyett a 70 holdon termett tavaszi árpa szalmáját adják. A juhokat kukoricaszárral, és az új vetésből nyert negyedik osztályú lucernaszénával teleltetik át. Már ősszel gondoltak a tavaszra is. Hogy korán legyen bőséges zöldtakarmány, a tervezett c,4 ho'd helyett 74 hold őszi takarmánykeveréket vetettek. Hí ál!?t»«wssztés ffijlcttsío? tesTj \?Mm a nanwfált psnzbeni munkadíjazást Merész terveket készít most a Széchenyi Tsz vezetősége. A jövő évben rá akarnak térni az előre garantált pénzbeni munkadíjazásra. Termelési és értékesítési terveiket már úgy készítették el, hogy a bevételek lehetővé tegyék a rendszeres havi fizetést. A jövő év első negyedében 34 hízott marhát, a második negyedben 22 hízott marhát, és 150 hízott sertést, a harmadik negyedben 13 hízott marhát és 350 hízott sertést, a negyedik negyedben 26 hízott marhát és 400 hízott sertést érékesítenek. Ezek a bevételek biztosítják a havi „béralapot”. A tamási Széchenyi Tsz állami gazdasági normák és állami gazdasági bértarifák szerint fizeti jövőre a munkadíjat. Minden hónap 10-én kifizeti az előző havi munkák teljes díjának 80 százalékát. Húsz százalékát visszatartja és azt a zárszámadáson fizeti ki egv összegben. Óvatosságból, hogy a munkadíjat minden hónapban kifizethessék, az évet 150 Ó00 forint tartalék-alappal kezdik, hogy ezzel végszükség esetén pótolhassák az esetleges bevételi kieséseket. Most készül a munkadíjazás részletes terve. A munkadíjai megtervezik ágazatonként, ezen belül tovább részletezik. Például a növénytermelésben növényen ként tervezik meg a munkadíj összegét, sőt ennél is tovább mennek: munkaműveletenként munkadíj tervet készítenek. Sokan felvetik a Széchenyi Tsz gazdái közül: „Hogyan jutunk majd búzához, árpához, burgonyához, kukoricához?" Megnyugtathatjuk őket: ugyanúgy, mint eddig. Azzal a különbséggel, hogy most nem munkaegységeik száma szerint, hanem munkadíjuk arányában, vagy szükségleteik szerint vásárolhatnak állami áron bármilyen terményt a tsz-től. És a terven felül termelt termésből továbbra is természetben kapják a prémiumot. A jó hírekből, amit a tamási Széchenyi Tsz-től megtudtunk, vonjuk le a tanulságot: mégpedig azt, hogv jó gazdálkodással, jó vezetéssel és szorgalmas munkával. kellő odaadással alig két év alatt is meg lehet szilárdítani egy termelőszövetkezetet. Érdemes tanulmányozni és követni a tamási Széchenyi Tsz jó példája*. Megifjodik a kétszázéves szakma Évi 3 millió forint értékű termelés a bátaszéki Kádár Ktsz-ben Kétszáz évvel ezelőtt jelentek meg az első betelepülő németek Bátaszélcen, s velük együtt költöztek a faluba az első kádárok is. Kétszáz év nagy idő egy szakma életében, s a bátaszéki kádárok európai hírnevet' szereztek maguknak. Igaz ugyan, hogy a hírnévért meg kellett szolgálni, s a bátaszékiek nem a munkájukat küldték el a négy égtáj jelé, hanem maguk mentek munka után. A Horthy-korszak esztendei az erőt, nagy ügyességet igénylő kádárszakmában is alig biztosítottak megélhetést, így a kádárok ■útrakeltek, s alig van nyugati ország, ahol meg ne fordultak volna. Szániel Antal, az egyik legidősebb kádármesier így emlékezik vissza ezekre az évekre: — Abban az időben legfeljebb húsz kádár dolgozott a községben, a legtöbbjüknek azonban nem jutott munka. Itt vagyok c:i is, 1927-ben szabadultam fel, de négy esztendő múltán vándorútra keltem. Svájcban, Jugoszláviában dolgoztam, mint abban az időben annyian közülünk. Szövetkezeti elnökünk. Beck András Belgiumban kapott munkát, s bizony sokan közülünk vissza se jöttek. A bátaszéki kádárok maguk vitték el jóhírüket a világba, a megélhetés kényszere hajtotta őket a messze idegenbe. Azóta persze nagyot változott a világ, mások, sokkal jobbak leitek az élet- körülmények, de o,zt is hozzá kell tennünk, hogy a kádárszakma is nagy változáson ment át, A régi, híres szakma elvesztette jelentőségét, s ma már mindössze négy szövetkezet működik az országban. Kevesebb kisipari kádármunkára van szükség, s egyre kevesebben választják ezt a mesterséget. Bátaszéken azonban éppen a fordítottja történik: megifjodik a kétszázéves szakma, az egykori tipikus német mesterségbe mind többen kapcsolódnak be az Erdélyből, Felvidékről betelepültek, s mind több fiatal tanulja ki a mesterséget. Nem maradnak el a külföldi megrendelések sem, de ma már nem kell távoli országokba vándorolniok a bátaszéki mestereknek, mert a munkájukat küldhetik el. — Jóval kevesebb kádár van az országban, mint azelőtt — mondja Talabér Vincéné, a szövetkezet főkönyvelője — kevesebb lett az igazi kádármunka. Bátaszéken azonban jelenleg jóval több a kádár, mint a felszabadulás előtt volt, s amióta szövetkezetünk megalakult, 11 ipari tanuló szabadult fel nálunk. Négy felvidéki és két erdélyi betelepült tagunk is van. tehát elmondhatjuk, hogy felfrissül a hagyományos bátaszéki iparág. — De azt is hozzá kall tenni, — folytatja — hogy a kádár munka is változott. Évenként átlag 3 millió forint értékű munkát végzünk, de egyre kevesebb a hagyományos kádármunka, a hordó és a kád. Az idén már csak 1225 darab, összesen 5314 hektó űrtartalmú hordót készítettünk, s most a télre 300 hús-sózó edényt. 350 nagyobb dézsát gyártunk. Munka ezért van bőven. Készítettünk 7500 gyermekzsámolyt, 900 szentesi talicskát, most pedig külföldi rendelésre egy vagon parkettát gyártunk, Átmenetileg kevesebb hordóra van szükség, s a mezőgazdaság átszervezése azt is eredményezte, hogy kisméretű hordókra alig van szükség. Ami készül, jobbára külföldi rendelés, hisz a bátaszéki kád ármunkának ma is épp olyan becsülete van mindenütt, mint azelőtt, — Azért nem kell aggódnunk, — mondja a legidősebb mester. Megveri József, az ipari tanulók tanítója — egy, két esztendő, s lesz itt hordórendelés, elég. A környéken nagy szőlőtelepítések vannak, s ha az új szőlők termőre fordulnak, hordó is kell azokhoz. Nyilván erre gondolnak fiataljaink is, amikor ezt a szép. régi mesterséget választják. (cs) Énekkar és KlSZ-lánccsoporl alakul! Sióagórdon By. i. Sióagárdon énekkar alakítását határozták el. Az első összejövetelen tizenhármán jelentek meg és elhatározták, hogy további tagokat szerveznek a leendő kóaz énekkar megkezdi a felkészülést. A KISZ-szervezet tánccsoportot alakít a fiatalokból. A tánccsoport célja egyrészt az utánpótlás biztosítása a máris működő táncrusba. Amennyiben harmincra jjar neszére, de önálló műsorszá- emelkedik a jelentkezők száma, i mok bemutatását is tervezik. 6. Gazsó hozzásietett. — Szervusz. Gazsó vagyok. Mikor jöttél ki? — A leventékkel hoztak ki, három éve. Azóta hányódom ide- oda. Soha sem fogom az itteni életet megszokni. S majdnem elsírta magát. Gazsó részvéttel nézett ró. Hol van ebből a fiúból a könyörtelenség, amelyről annak idején Vörös beszélt. Mi lesz ezzel a fiúval? Szőkehajú fiú furakodott melléjük. — Sprechen sie deutsch? — Egy nagyon keveset — válaszolta Gazsó magyarul. — Én ,.. jugo — mutatkozott be a zömök fekete is ... jugo ... érteni? — Értem, jugoszláv vagy. Szervusz. A hatodik társuk mozdulatlanul ült ágya szélén. Fejét tenyerébe hajtotta. Csendesen mormogott valamit. A többiek már valamennyien őt figyelték. De ő nem mozdult. S egyszerre fájdalmasan, hangosan ezt kiáltotta: — Légió! Légió! A többiekben meghűlt a vér,- BECZE KAROI.Y8BíBfflgg Légió! Úgy hatott rójuk ez a szó, mint a hideg zuhany, hiszen valamennyien karrierről, fényes jövőről álmodoztak. Légió! Elhessegették maguktól a gondolatot. Nem, ez nem lehet. De a reggeli valahogy mégsem ízlett. Egyszerre Vörös felordított: — Eh, marhaságot beszélsz !... De a másik tovább hajtogatta: — Légió! Vörös felugrott. — Elhallgass te, mert..: Gazsó és Lovász lefogták. A nagy darab legény izgatottan, nyugtalanul szürcsölte kávéját, szemmeltartva a még mindig ágya szélén ülő hatodik társukat. — Milyen nemzetiségű vagy, fattyú? — kérdezte. Az meg sem mozdult az ágy szélén. — Lengyel — felelte helyette Lovász. Ő ismerte. Az elmúlt napokban együtt bolyongtak. A katona lépett be. — Szedjék össze holmijaikat és jöjjenek velem. összekapkodták szegényes cók- mókjaikat. s perceken belül út- rakészen álltak. A katona a már ismert földszinti helyiség felé vezette őket. — Állj! Egyenként mennek majd be! Álljanak sorba! Az egykedvű, szótlan lengyelt tuszkolták a sor elejére, mögéje a német állt, majd a jugoszláv. A három magyar a sor végére húzódott. Nyílt az ajtó, s a legyei belépett. Jó negyedóra múlva a németet hívták. A sor egyre fogyott, már csak Gazsó volt hátra. De érdekes, kifelé senki sem jött. Mi ez a titokzatosság már megint? Az ajtóban egyszerre a mosolygós arcú francia jelent meg. Á, a tegnapi ismerős! Gazsó szinte megörült neki. A szobában rajta kívül senki sem tartózkodott. De hová lettek a többiek? A francia egy székre mutatott. — Kedves barátom — mondotta, miután Gazsó leült. — Önök két órán belül elhagyják Bécset. A nemzetközi gyorshoz egy külön kocsi lesz csatolva, a francia szabadságos katonák részére. Abban utaznak önök is De az út veszélyes. Az a kérésem, feltétlenül tartsák be utasításainkat, különben a rónahatárnál baj lehet. Azt hiszem, önnek sem kell bővebben magyaráznom, milyen sors vár arra, akit az oroszok elkapnak, ön a vasfüggönv mögül jött, bizorivára hallott már a szibériai ólombányákról. .. Nos azért mondom ... Tehát még ma Franciaországban lesznek, amely befogadja önöket, kenyeret, otthont biztosít számukra. — Csak egy szót, Monsieur — vágott közbe Gazsó —, valaki reggel ezt mondta: légió. — Ugyan — nevetett amaz. — Önök Franciaországba mennek, ott pedig saját maguk döntik majd el, hogy dolgoznak-e vagy beállnak katonának. Gazsót nem annyira a szavak, hanem inkább a rokonszenves arc, a nyílt tekintet nyugtatta meg valamennyire. A francia folytatta: — Itt van a személyazonossági igazolványa. Mondanom sem kell, hamis, ön eszerint egy süketnéma osztrák állampolgár. Érti? Egy süketnéma osztrák: Heinz Behman. A fénykép valamenv- nyire hasonlít önre, de azért jobb, ha nem kerül sor igazoltatásra. Ért engem? Tessék, itt az igazolványa! Sok szerencsét az úthoz és az új hazához. Gazsó maga sem tudta, hogyan került ki a szobából. A szíve — maga sem tudta miért — hangosan kalimpált. Az a katona vezette tovább, amelyik lekísérte őket a hálószobából. Fgy szűk folyosón mentek keresztül, s benyitottak egy ajtón. A szűk, eléggé sötét helyiségben a többiek már ott voltak. Gazsó Vöröst kereste tekintetével, de az lesütötte szemét. Közben nagy robajjal két légiós katona lépett a szobába. — Indulás — szólt az egyik. — Én elől megyek, vezetem a sort, a barátom meg a végén. Szökni nem ajánlatos. Mindketten csőre töltötték pisztolyukat. VI. Gazsót újból megszállta a bizonytalanság. Mi ez? Miért légiósok kísérete mellett mennek a pályaudvarra? S egyáltalán: mi történik itt? Szeme előtt ott kavargóit a mosolygós arcú monsieur, a tömött pénztárcáid Bőgős, a süketnéma Bohman, meg a légiós, amint csőre tölti fegyverét ... Káosz ... A feje zúg. így berúgott volna tegnap este? Lopva Vörösre, majd Lovászra pillantott. A nagydarab legény egykedvűen ballagott előtte, a vézna fiú arca bizakodást árult el. Lovász boldogságra vágyik. Reméli, hogy annyi hánykódta- tás után végre talán eléri. Oh, te gyerek! A pályaudvaron a légiósok beterelték őket az utolsó kocsiba. Elhelyezkedtek egy fülkében, kísérőik pedig közvetlenül az ajtó előtt foglaltak helyet. A Pulmann kocsi néhány percen belül megrándult, a vonat elindult. A fülkében a német a kapott csomagot bontogatta. Vörös cigarettára gyújtott. Lovász ábrándosán nézett ki az ablakon. — Neked mit mondott a francia? — Hogy Franciaországba megyünk, ahol saját magunk döntünk sorsunkról. (Folytatjuk.)