Tolna Megyei Népújság, 1961. szeptember (11. évfolyam, 206-231. szám)

1961-09-03 / 208. szám

A BETEG EMBER Ä kávéház sarokasztalánál ültünk Jóskával, régi ismerő­sömmel. Amikor asztalomhoz jött, meghökkentem. Utolsó ta­lálkozásunk óta rettenetesen lesoványodott. Arcosontjai erő­sen kiálltak, szeme alatt nagy fekete karikák sötétlettek. — Tönkre mentem — mondta kesernyés gúnnyal a hangjá­ban. — Látod. így néz ki egy igazi roncs. — Mi történt veled? — Tőnkre mentem — ismé­telte remegő hangon. Régebben is tudtam róla, hogy beteges, nehéz fizikai munkára alkalmatlan. Erről azonban nem lehetett vele beszélni, mindig egészségével kérkedett. Emiatt égy ízben össze is vesztünk ... ... Még a tavasszal az utcán találkoztam vele. Feltűnően jó­kedvű volt, és meginvitált egy kávéra. — Munkahelyet változtatok — újságolta, amikor leültünk. — Bányába megyek dolgozni. — Megőrültél? — kérdeztem tőle csodálkozva. — A te egész­ségeddel föld alatt akarsz dol­gozni? Ezúttal nem sértődött meg, csak nevetett. — Tudom... — válaszoltam mérgesen. — Tulajdonképpen miért van erre szükséged? Elrakta a papírokat, de olyan figyelmesen, mintha legalábbis százasokat helyezne a tárcájá­ba. Aztán magyarázni kezdett. — Tudod, öregem, a lakás ... Albérletben lakom az asszony­nyal. Nem élet ez. Hiába men­tem a tanácshoz, azt mondták, kérjek a vállalattól. Ingajárat volt az életem, s az út mindig az albérleti szobában végző­dött ... Az asszony meg rágta a fülem ... Azt mondta, tutyi- mvityi ember vagyok, nem tu­dok gondoskodni a családról. O is dolgozik, este fáradt, al* bérletben pedig nem lehet pi­henni ... Mondta, menjek a bányába, ott majd adnak la­kást . >. Isteni volt az ötlet... És most felvettek, öregem... Lesz lakásunk. — Lesz lakásod — vetettem közbe epésen. — Csak nehogy megbánjad még. — Szemtelen vagy ... Sérte­getsz. amikor engem a legjobb szándék vezérel... De majd meglátjuk, kinek lesz igaza ... Ezzel elrohant... .;. Nem akartam emlékeztet­ni erre a beszélgetésre, ő maga hozta szóba. — Igazad volt akkor ... Most már akár el is temethetsz ... Próbáltam vigasztalni, hogy nem kell olyan sötéten nézni a dolgot, badarságokat ismétel­gettem, hogy ha a fejsze el is veszett, megvan még a nyele, helyre lehet hozni a dolgot. — Nem. itt már nem lehet helyrehozni semmit — suttog­ta. — Te is csak vigasztalsz ... Mindig megmondtad az iga­zat... Nemcsak nekem, a fele­ségemnek is ... Legutóbb is mondtad ... Emlékszel még rá? Bizonyára, hiszen alig egy hó­napja történt... ... A bíróságon volt dolgom, s a véletlen folytán fültanúja lehettem egy válóperi tárgya­lásnak. Bonyolult ügy volt. ren­geteg tanúval, váratlan fordu­latokkal. Tárgyalás után sokáig foglalkoztatott az ügy. Elgon­dolkozva róttam az utcákat, s csak akkor riadtam, amikor valaki a vállamra ütött. Jóska volt, mellette a felesége. Invi­táltak. menjünk be egy cuk­rászdába. Nem szerettem az j asszonyt, mert szentül hittem, | ő az oka Jóska szerencsétlen- j ségének. De rettentő volt a me­leg. közepén tartott még a nyár,! s csábított a cukrászda jéghideg faevlaltja. Bementünk. Nehezen indult a beszélgetés. Jóska volt az, aki először ko-, molyra fogta a szót. — Na öregedm. lehet, hogy , lombhullásra már új lakásban üdvözölhetsz. Számomra kellemetlen volt a téma. de nem térhettem ki elő­le. Jóskának a lakás a vessző- paripája. Kényszeredetten hall­gattam. — Már meglenne — folytatta Jóska. — Két hete adtak át új lakásokat. De akkor gyengél­kedtem. Aztán tudod, hogyan van. Ha az ember nincs ott, senki nem foglalkozik az ügyé­vel. Felesége akkor végzett a nagyadag eperfagyival. Ivott egy korty vizet, rágyújtott, s mindjárt utána véleményt nyil­vánított. — Ilyen ember ez ... Unta a munkát, betegséget szimulált, más kapta a lakást. Mindig csak nyögdécsel. ahelyett, hogy a lábára állna. Sokszor hallottam már asszo- nyi zsörtölődést, de ilyet még soha. Gyűlölet szította ezeket a szavakat. Nem tudtam szó nél­kül hagyni. — Ezt nem mondhatja komo­lyan ... Jóskán most is látni, hogy nincs rendben az egész­sége ... Nem neki való a bánya. Az asszony mérges lett. — Maguk teszik beteggé ... Telebeszélik a fejét hogy így, meg úgy... A végén ez a sze­rencsétlen maga is elhiszi, hogy nyomorék ... Meg. hogy nem neki való a bánya. Nem kívá­nom én. hogy élete végéig ott dolgozzon ... Csak addig, amíg kap egy valamirevaló lakást.., Aztán mehet, ahova akar. Jóska csak hallgatott. Mere­ven nézte a cukrászda már­ványtáblás asztalát, idegesen forgatta a hamutálat. — Nem vagyok én beteg — mondta rekedten. — Holnap ismét megyek dolgozni... Egy hónap múlva újra adnak át la­kásokat ... Akkor én is kapok. Az asszony közelebb hajolt Jóskához. A haját simogatta. — Ugye. elmész apukám, dol­gozni?... Persze, hogy nem vagy beteg... Ezt a rövid időt még kibírod .., Aztán pihen­hetsz. — A végtelenségig — vágtam közbe csendesen. Az asszony kiegyenesedett, valósággal szikrát szórt a te­kintete. Gőgösen végigmért, s amikor megszólalt, szinte met­szett a hangja. — Az én uram azt teszi, amit én akarok. Táskájába nyúlt és egy tíz­forintost húzott elő. Pillanatig gondolkodott, elkészítette ma­gában a számlát, aztán a pénzt az asztalra dobta. — Siess haza — mondta kur­tán. és elviharzott. Hosszú ideig hallgattunk, s ismét Jóska szólalt meg első­nek. A feleségét védte. — Igaza van az asszony­nak ... Én megértem őt... Sze­gény, már olyan sokat szenve­dett ... Tudod, mit jelent al­bérletben lakni... Vágyik már az igazi otthonra ... ... Akkor nem vitatkoztam Jóskával... Most meg ő maga igazolta szavaimat. Nehéz hely­zetben voltam. Ilyen állapotban vigasztalni kell az embert. Pró­báltam. — Rendbejön még minden ... Megkaptad az új lakást? Keserű mosoly szaladt végig az arcán. — Meg — válaszolta kurtán. — Na látod. Teljesült a kí­vánságod ... Jobban tudsz majd pihenni. Cigarettát kért. Tudtam, hogy nem dohányzik, de azért meg­kínáltam. — Tudod, milyen nagyszerű lakásszentelőt tartottunk? — kérdezte. A válaszra várnom kellett, mert a füsttől köhögni kezdett. — Palackozott bort vit­tünk haza. meg likőrt. Hideg sültet ettünk. Olyan jól éreztem magam. Mintha újjászülettem volna. Énekeltem is ... A vé­gén, amikor lefeküdtünk, köze­lebb bújtam az asszonyhoz ... Nem mozdult... Átkaroltam . .. Elfordult, azt mormogta, fá­radt ... Forgolódtam egy da­rabig, aztán újra próbálkoz­tam ... Mondtam neki, van már rendes lakásunk, úgy szeretnék még egy gyereket. Akkor felült az ágyon és azt mondta: — Gyereket szülni neked? Elfor­dult, s azóta nem szólt hozzám egy árva szót sem. Jóskára néztem, s láttam, sír ... Lassan felállt, indulni készült. — Most hova mégy? — kér­deztem tőle. — Felülvizsgálatra — mondta elcsukló hangon. — És keresek egy albérleti szobát... Sovány, görnyedt alakját el­takarta a becsukódó ajtó. Rácz János Kazinczy Ferenc Százharminc évvel ezelőtt — 1831. augusztus 23-án — halt meg a XVIII. és XIX. század forduló­jának legjelentősebb irodalmára, a magyar nép felemelkedésének tántoríthatatlan harcosa: Ka­zinczy Ferenc. A polgári idők toliforgatói — legkivált a Horthy-korszakban — igyekeztek Kazinczyt úgy feltün­tetni, mint aki a Martinovics-féle első magyar köztársasági mozga­lomban csak azért vett volna részt, mert elragadtattatva az if­jonti hévtől, meggondolatlanul cselekedett. Kazinczynak ezt a merőben hazug beállítását életé­ben kifejtett egész tevékenysége megcáfolja, igazi, elszánt forra­dalmár volt ő, csak a magyar vi­szonyok között megvívható leg­eredményesebb harci formát vá­lasztva küzdött és ért el mind­máig ható eredményeket. Révai József így fogalmazta meg Ka­zinczy működésének jelentőségét, eredményét: „Magyarország vála­sza a francia forradalomra a nyelvújítás volt, és az Uj iroda­lom : a magyar írók a nyelv, az irodalmi formák, a költői érzel­mek területén igyekeztek megte­remteni azt, amit a francia nép a valóságban megteremtett: az új polgári világot.” Kazinczy gondos nevelésben ré­szesült. kora ifjúságában Kés­márkra került német nyelvet ta­nulni, egy évi ottidőzés után Sá­rospatakra ment. ahol maid tíz esztendőt töltött, nem annyira az akkor rosszlábon álló kollégiumi tanuláson, mint inkább saját ösz­tönén és a kollégiumi könyvtá­ron nevelődve, művelődve. Jogi tanulmányait elvégezni 1779-ben Eperjesre ment: s 1783-ben Pest­re került jurátuskodni. Már ko­rábban is erősen vonzódott az irodalomhoz, és Pesten végképpen az irodalomhoz állt. Jogi tanul­mányainak befejezése után egy darabig megyei szolgálatban állt, és ebben az időben Batsányi Já­nos. a nagy jakobinus író és for­radalmár társaságában megcsi­nálja a legelső magyar irodalmi folyóiratot: a „Magyar Mu­seum”-ot. Batsányi barátsága, de még inkább olvasmányai révén megismerkedett a korabéli francia forradalmi eszmékkel, részt vesz a Martinovics-féle forradalmi (Folytatás az 5. oldalról.) A fiú íészkelődik. Arrább tol­ja az aktatáskát, belenyúl a ka­bátjába. Kicsi doboz kerül a te­nyerébe. — Ilyent? — néz a lányra, és felnyitja a doboz tetejét. For­más. arany pecsétgyűrű. Anna — vésték a lapjára. Már ott csillog a lány ujján. Forgatja, nézegeti. Szeme ra­gyog, szaporábban jár a melle. — Köszönöm ... — suttogja hálásan. — De majd csak ... akkor! — Lehúzza, visszateszi a dobozba. A kalauz jön, mutatják az igazolványaikat. A férfi csak rápillant. Ismerősök. Napon­ként járnak Érd mellől Újpest­re. — Anyu mondta, hogy még alig ismer — nézi a lány a padlót. — Minden vasárnap el­jöhetnél! ... — Apám. tudod, egyedül van — siet a fiú a válasszal. Hatal­mas tenyerével beletúr a hajá­ba. — És ... vasárnap — néz széjjel zavartan — én főzöm az ebédet. Évek óta. így szoktuk meg. A lány gömbölyű állát mo­soly csiklandozza. De a keze mintha lágyabban szorítaná a tenyerébe simuló vastag újla­kat. — Nemsokára ... fölváltalak! — súgja nagyon halkan. — Az eljegyzésre — teszi hozzá egy fordulattal — nem hívunk ám senkit. Anyu és... apád. Mást if én wmmiwTW A TON nem. Minek? Apád ... hogyan szólítsam? — kapja fel a fejét. Egymásra néznek, hosszan, tűnődve. Talán ez lesz a leg­furcsább. Mindkettőjüknek..; — Én így hívom: apám. Gye­rekkorom óta — válaszol a fiú nehezen, és elökotor egy ciga­rettát. — Tetszel neki! — les oldalról, a gyufa fényénél a lányra. — Anyu téged hallgatagnak tart — mondja Anna fontosko­dó arccal. — Tudod, én mindig ott csacsogok körülötte. Ha ott­hon vagyok. Ehhez szokott. Furcsa lesz majd szegény­nek ... F.mlékszel? — súgja a fiú, és a lány derekára csúszik a keze. — Az első unokáját... ő akarja nevelni. Helyetted. Ha csak nem fiú lesz. — Azt úgyse adnád! — nevet a lány kissé zavartan, és dur­cásan ráncolja a homlokát. — Gyerekes hiúság ... Budafok-Belváros. Egyik kár­tyás készülődni kezd. A mögöt­te ülő utas felriad, mikor a csomagját leejti. — A mostani szobám elég lesz kettőnknek — szól a fiú eltűnődve. — Apám a másik­ban lakik. Csak később!... — mondja és kérdően néz a lány­ra. — Alig leszünk otthon — hangzik kitérően. A piros sza­tyor szétnyílik. Anna a tükrébe pillant. — Az volna igazi — folytatja élénkebben —. ha anyu is hozzánk jönne! Különö­sen ... majd azután,.. — Talán apámat könnyebb volna rábeszélni... hogy ... hozzátok... — mondja a fiú, és végigsimítja a nadrágja élét. — Már tett is Ilyenféle célzásokat. Néznek maguk elé. Némán, elcsendesedve. Az egyenletes rázódástól egymást simogatja a válluk. A lány szól megint. Kerek ar­cán egészséges mosoly. — Egyőnk fizetéséből meg­élünk. Vagy talán még ezer fo­rint se kell. Az első évben ... jobban takarékoskodunk. Csak egy műszakban maradhassunk! A fiú hallgat. Erős ujjai do­bolnak a pad oldalán. Másik karja a lány derekát öleli. Nagytétény-Érdliget... Alig vannak már a szakaszban. An­na is összecsukja a szatyrát. Egy megállóval előbb hazaér. A peronon várják, hogy a gő­zös megálljon. Nem szólnak, csak nézik egymást. És a fiú ugrik, amint megrázkódik a ko­csisor. Úgy emeli le a lányt, iz­mos tenyerén. — Reggel — kiált, mikor új­ra a lépcsőn van — a mozdony mögöttiben leszek! Szép álmo­kat ...! A lény — távoli, mozgó alak ... Már csak egy kis feke­te pont... már el is tűnt az éj­szakában. A fiú Visszaül az ab­lak mellé, s arcán félmosollyal nézegeti a szálló szikrákat. Pesti János szervezkedésben, a császár fogd- megjei elfogják. Martinoviccsal együtt halálra ítélik, de megme­nekül a hóhérbárdtól, és bizony­talan időre — kegyelemből — börtönre vettetik. Kufsteinben* Munkács kazamatáiban emberte­len szenvedésben töltött 2387 nap gyötrelmei nem tudták megtörni, elkedvetleníteni. „Fogságom nap­lója” című elévülhetetlenül ta­nulságos, s vonzóan megírt művé­ben mondja: Vlrum fortém páti et gaudere cum dignitate decet. (Bátor férfi méltósággal szenved és örül.) Fogságában lankadatlan szorgalommal művelte magát, s kiszabadulása után vezére lett a magyar nyelvújító mozgalomnak. Emberfeletti munkájában fá­radságot nem ismerve küzdött a szabadságeszmék elterjedéséért, a felvilágosítást szolgáló művekért, így pl. Berzsenyinek, a magyar ódái nyelv mindmáig felül nem múlt mesterének is ő volt — mondhatni egyetlen — ösztönzője, s a szemérmes, magánosságked- Velő „niklai remete” nála nélkül előbb kedvetlenedett volna el, és most szegényebb lenne irodal­munk néhány szép Berzsenyi­verssel. Kazinczynak életprog­ramja volt a magyar felvilágoso­dás, nyelv és irodalom szolgálata, ettől az élethivatástól még anya­gi gondjai sem tudták elvonni. Leveleivel mindenütt ott volt, ahol az irodalom, a nemzeti fel­világosodás ügyét előbbrevihetni vélte. Állandó levelezésben állott kora legtöbb haladó gondolkodá­sú. művelt férfiával. kivált írók­kal — Berzsenyi Dániellel, Köl­csey Ferenccel és úgyszólván minden számba jöhető írókortár- Sával, tanáccsal segítségükre volt, bírálatával serkentette őkét. és barátjához. VitkovitS ' Mihályhoz írott költői levelében élesen el­ítélte a maradi írókat, mint aho­gyan kárhoztatott mindent és mindenkit, aki útjába állott a fel­világosodás elterjedésének. Bátorította, biztatta, buzdította íróinkat, hogy mindenkor éljenek a nyelv nyújtotta lehetőségekkel, és keressék az új, a kor. a haladás követelményeinek megfelelő kife­jezéseket. ő maga is bátor kézzel nyúlt vissza elfelejtett, régi sza­vakért. mint pl. „kacér, aggas­tyán” stb.. ám ugyanakkor for­mált új. az idegent tökéletesen helyettesítő szavakat, és örökül hagyta a magyar íróknak, neve­lőknek, hogy állandóan feilesz- szük a magyar nép legnagyobb kincsét: nemzeti nyelvünket, be­csüljük meg azzal, hogy ne hagy­juk üresen kongó, ízetlen nyelvvé korcsosulni, hanem folyton csi­szolva. mívelve tegyük még szeb­bé. kifejezőbbé, és vele és általa adjuk a nép kezébe a műveltség nyújtotta lehetőségeket. ' Kazinczi. ha mint költő és író nem is volt nagy. és eredeti alko­tó, ez semmit sem von le jelentő­ségéből, mert nélküle, helyeseb­ben az ő általa nagy bátorsággal vezetett nyelvújító mozgalom nél­kül csak nehezen és nagysokára juthattunk volna a műveltségnek, a felvilágosodottságnak arra a fo­kára, amely által 1848 révén ki­jutottunk régi tespedtségünkből, és irodalmunk is csak későbben emelkedhetett volna azokba a ma­gasságokba, ahová Vörösmarty, Arany, Petőfi és a többi nagyok költészete emelte. Míg élt. de példamutatása által halálában is nagy tanítómestere magyar népünknek. Szilárd és minden áldozatra kész hűség ve­zette népe szolgálatában egész életén keresztül. Évszázadokon is átvilágító útmutatása ma is hat, formál, és akkor vagyunk mél­tóak emlékéhez mi. nevelők, írók és tudományterjesztők, ha példá­ját híven követve teljes szívvel, egész lélekkel, és minden tudá­sunkkal munkálkodunk népünk s a világ népeinek boldogulásáért. Borsi Darázs József

Next

/
Oldalképek
Tartalom