Tolna Megyei Népújság, 1961. július (11. évfolyam, 153-178. szám)
1961-07-02 / 154. szám
I Vasárnapi HUMORRuhadivat Ezermester — Amint látod, fabrikáltam egy kis házi öngyújtót... A zenész kocsija — Hát nem tudod, hogy újra a rövid ruha a divat... Peches napozó Méhecske: — No még ezt a virágot megkóstolom... Ismeri a nőket •kűiffas A költő falun . XtvUat — Kérem kisasszony, ébresszen fel, ha befejezte a beszélgetést . i • Hal-szerelem Ha a tanár nem figyel.a *j — Látod, szerelmi bánatában Ugrott ki... Uj fegyenc Aki sokat lakott szállodában. Tudomány és SÜKETEK „LÁTJÁK” A ZENÉT A lon'doni szovjet kiállításon bemutatásra kerül Konsztantyin Leontyev szovjet mérnök érdekes találmánya, amely lehetővé teszi, hogy süketek képernyőn élvezhessék a színekké átalakított zenét. Leontyev mérnök nem elégszik meg azzal, hogy közvetlenül láthatóvá teszi az elektromos impulzusokat, hanem egy bonyolult keverési módszerrel, amely az emberi hallószerv ösz- szes benyomásait regisztrálja, színes optikai jelek formájában visszaadja a zenei hangok teljes „spektrálanalízisét”. Találmánya, amely a hanghullámok látható elektromos átalakításából áll, nem csupán a művészetben, hanem az orvostudományban és az iparban is felhasználható. TIZENKÉT CSATORNÁS TELEVÍZIÓ Egy marokkói rádióműszerésznek Casablancában sikerült olyan televíziókészüléket építenie, amely lyel — jó légköri viszonyok között — nyugat-európai, - szovjet, sőt időnként amerikai televíziós műsorokat is tud venni. A műszerész készüléke nyolc antennával működik és 12 csatornás. A PALATÄBLA ÉS A TECHNIKA Az Egyesült Államok rádió szaküzleteiben legújabban beépített világítással ellátott palatáblákat árusítanak. Ez lehetővé teszi. hogy a gyermekek „nyugodtan” megírhassák házifeladataikat. anélkül, hogy a felnőtteket a televízió-nézésben zavarnák. MŰANYAGBÓL KÉSZÜLT FÄK Egy New York-i cég műanyagból készült fák gyártására specializálta magát. Prospektusában a következőkkel csábit., , asár- lásra a közönséget: „A valódi fákkal rengeteg a baj. Trágyázni. oltani, meszelni kell őket és állandó kárt okoznak a rovarok is. Csodálatos színben pompázó műanyag fáink viszont csak örömöt fognak szerezni önnek.” japán Agyak ÉS FÜRDŐKÁDAK Japán mindenképpen túl akarja szárnyalni az Egyesült Államokat a lakások kényelmi berendezéseiben. Az új lakások építtetői például a fürdőt illetően két megoldás között választhatnak: 1. olyan berendezést, mely a konyhában egyetlen gombnyomásra megindítja és kellő hőfokon tartja a fürdővizet; 2. az éjjeliszekrényen vagy az ágy hátlapján elhelyezett kapcsolótáblát, amely szintén a fürdővíz meg indítására szolgál. A hálószoba-kultúrában Japán egyébkent teljesen a nyugati ízlést követi, azzal a különbséggel, hogy a legújabb divat szerint készített ágyak nem lábakon állnak, hanem zsinórokon a meny- nyezltre függesztik őket. LAKÓHÁZ KÁVÉBÓL Pinjo Monteiro brizíliai lakos feleségével és ötesztendős fiával préselt kávéból épült házban él. „Nagyon jól érezzük magunkat benne — mondotta a ház tulajdonosa, aki egyébként építész. — Tulajdonképpen tréfás kedvemben építettem a házat, de most már meggyőződtem róla, hogy a préselt kávéra, mint építőanyagra, nagy jövő vár.” Keresztrejtvény Az elmúlt hónap sporteseménye A Magyarország—Ausztria válogatott mérkőzés 11 osztrák játékosának neve van keresztrejtvényünkben elrejtve. Vízszintes: 1. Négy osztrák játékos neve. 10. Görög kép. 11. Elege van belőle. 12. Nap határai. 14. Argon vegyjele. 16. Nép. 17. Diploma-rövidítés. 18. Dyn. 20. Csipkefodor. 23. Film. 24. Komárom megyei falu. 26. Fiatal rövidítés. 27. Kiöblösödő keverve. 28. Szovjet folyó. 29. Tantál vegyjele. 31. ... re, japán kikötőváros. ’32. Nád határai. 33. ...lat, rendszerint rajz (V = W). 35. Két szó: arcrész, vízi sportot űz. 38. Éva, Sándor, László. 39. Lopott. 40. Kis madarat. 41. Hangtalan hang. 43. Vulnus. 44. Koffer fele. 48. Óvónő. 51. Férfinév. 53. Gyógyvíz márka. 55. Két osztrák játékos neve. Függőleges: 1. Egy osztrák játékos neve. 2. Sír. 3. Szovjet folyó. 4. Állat. 5. Elen(l). 6. Vissza régi megszólítás. 7. Latin egyesülés. 8. Ital. 9. Erem (!). 13. Két szó: kísérletezik, angol állj! 15. Egy osztrák játékos neve. 17. Magyarország—Ausztria válogatott mérkőzést ő vezette (Svájc). 19. Ödön, Cecil. 21. Sporteszköz. 22. Bajza József névjele. 23. D. G. 25. Egy osztrák játékos neve. 30. Vissza: biblia egyik részének elnevezése. 31. Kenessey Jenő táncjátékának címe (ö = Ó). 34. Végtelen férfinév. 36. Portugál és román -gépkocsik nemzetközi jelzései. 37. Két római szám. 38. Két szó: az ember hangképző szerveinek létrehozott, rendszerint szöveghez kapcsolódó zenei hangok sora; rövid lírai költemény. 42. Egy osztrák játékos neve. 45. Hangtalan időmutató. 46. Női név. 47. Cecil, Tamás. Pál. 48. Gyümölcs. 49. A. R. L. 50. Fordított csapadék. 52. Fordított olasz tó. 53. Magyar Közlöny. 54. Cipészszerszám. Figyelem! A hosszú és a rövid magánhangzók között nem teszünk különbséget. (A megfejtéseket nen: kell beküldeni.) (Mokos István) *