Tolna Megyei Népújság, 1961. július (11. évfolyam, 153-178. szám)

1961-07-02 / 154. szám

I Vasárnapi HUMOR­Ruhadivat Ezermester — Amint látod, fabrikáltam egy kis házi öngyújtót... A zenész kocsija — Hát nem tudod, hogy újra a rövid ruha a divat... Peches napozó Méhecske: — No még ezt a vi­rágot megkóstolom... Ismeri a nőket •kűiffas A költő falun . XtvUat — Kérem kisasszony, ébresszen fel, ha befejezte a beszélge­tést . i • Hal-szerelem Ha a tanár nem figyel.a *j — Látod, szerelmi bánatában Ugrott ki... Uj fegyenc Aki sokat lakott szállodában. Tudomány és SÜKETEK „LÁTJÁK” A ZENÉT A lon'doni szovjet kiállításon bemutatásra kerül Konsztantyin Leontyev szovjet mérnök érdekes találmánya, amely lehetővé te­szi, hogy süketek képernyőn él­vezhessék a színekké átalakított zenét. Leontyev mérnök nem elégszik meg azzal, hogy közvet­lenül láthatóvá teszi az elektro­mos impulzusokat, hanem egy bonyolult keverési módszerrel, amely az emberi hallószerv ösz- szes benyomásait regisztrálja, színes optikai jelek formájában visszaadja a zenei hangok teljes „spektrálanalízisét”. Találmá­nya, amely a hanghullámok lát­ható elektromos átalakításából áll, nem csupán a művészetben, hanem az orvostudományban és az iparban is felhasználható. TIZENKÉT CSATORNÁS TELEVÍZIÓ Egy marokkói rádióműszerész­nek Casablancában sikerült olyan televíziókészüléket építenie, amely lyel — jó légköri viszonyok kö­zött — nyugat-európai, - szovjet, sőt időnként amerikai televíziós műsorokat is tud venni. A műsze­rész készüléke nyolc antennával működik és 12 csatornás. A PALATÄBLA ÉS A TECHNIKA Az Egyesült Államok rádió szaküzleteiben legújabban beépí­tett világítással ellátott palatáb­lákat árusítanak. Ez lehetővé te­szi. hogy a gyermekek „nyugod­tan” megírhassák házifeladatai­kat. anélkül, hogy a felnőtteket a televízió-nézésben zavarnák. MŰANYAGBÓL KÉSZÜLT FÄK Egy New York-i cég műanyag­ból készült fák gyártására spe­cializálta magát. Prospektusában a következőkkel csábit., , asár- lásra a közönséget: „A valódi fákkal rengeteg a baj. Trágyáz­ni. oltani, meszelni kell őket és állandó kárt okoznak a rovarok is. Csodálatos színben pompázó műanyag fáink viszont csak örö­möt fognak szerezni önnek.” japán Agyak ÉS FÜRDŐKÁDAK Japán mindenképpen túl akar­ja szárnyalni az Egyesült Álla­mokat a lakások kényelmi be­rendezéseiben. Az új lakások építtetői például a fürdőt illetően két megoldás között választhat­nak: 1. olyan berendezést, mely a konyhában egyetlen gombnyo­másra megindítja és kellő hőfo­kon tartja a fürdővizet; 2. az éj­jeliszekrényen vagy az ágy hát­lapján elhelyezett kapcsolótáb­lát, amely szintén a fürdővíz meg indítására szolgál. A hálószoba-kultúrában Japán egyébkent teljesen a nyugati íz­lést követi, azzal a különbséggel, hogy a legújabb divat szerint ké­szített ágyak nem lábakon áll­nak, hanem zsinórokon a meny- nyezltre függesztik őket. LAKÓHÁZ KÁVÉBÓL Pinjo Monteiro brizíliai lakos feleségével és ötesztendős fiával préselt kávéból épült házban él. „Nagyon jól érezzük magunkat benne — mondotta a ház tulaj­donosa, aki egyébként építész. — Tulajdonképpen tréfás kedvem­ben építettem a házat, de most már meggyőződtem róla, hogy a préselt kávéra, mint építőanyag­ra, nagy jövő vár.” Keresztrejtvény Az elmúlt hónap sporteseménye A Magyarország—Ausztria vá­logatott mérkőzés 11 osztrák já­tékosának neve van keresztrejt­vényünkben elrejtve. Vízszintes: 1. Négy osztrák já­tékos neve. 10. Görög kép. 11. Elege van belőle. 12. Nap határai. 14. Argon vegyjele. 16. Nép. 17. Diploma-rövidítés. 18. Dyn. 20. Csipkefodor. 23. Film. 24. Komá­rom megyei falu. 26. Fiatal rövi­dítés. 27. Kiöblösödő keverve. 28. Szovjet folyó. 29. Tantál vegyje­le. 31. ... re, japán kikötőváros. ’32. Nád határai. 33. ...lat, rend­szerint rajz (V = W). 35. Két szó: arcrész, vízi sportot űz. 38. Éva, Sándor, László. 39. Lopott. 40. Kis madarat. 41. Hangtalan hang. 43. Vulnus. 44. Koffer fele. 48. Óvónő. 51. Férfinév. 53. Gyógy­víz márka. 55. Két osztrák játé­kos neve. Függőleges: 1. Egy osztrák já­tékos neve. 2. Sír. 3. Szovjet fo­lyó. 4. Állat. 5. Elen(l). 6. Vissza régi megszólítás. 7. Latin egyesü­lés. 8. Ital. 9. Erem (!). 13. Két szó: kísérletezik, angol állj! 15. Egy osztrák játékos neve. 17. Ma­gyarország—Ausztria válogatott mérkőzést ő vezette (Svájc). 19. Ödön, Cecil. 21. Sporteszköz. 22. Bajza József névjele. 23. D. G. 25. Egy osztrák játékos neve. 30. Vissza: biblia egyik részének el­nevezése. 31. Kenessey Jenő tánc­játékának címe (ö = Ó). 34. Vég­telen férfinév. 36. Portugál és román -gépkocsik nemzetközi jel­zései. 37. Két római szám. 38. Két szó: az ember hangképző szervei­nek létrehozott, rendszerint szö­veghez kapcsolódó zenei hangok sora; rövid lírai költemény. 42. Egy osztrák játékos neve. 45. Hangtalan időmutató. 46. Női név. 47. Cecil, Tamás. Pál. 48. Gyümölcs. 49. A. R. L. 50. Fordí­tott csapadék. 52. Fordított olasz tó. 53. Magyar Közlöny. 54. Ci­pészszerszám. Figyelem! A hosszú és a rövid magánhangzók között nem te­szünk különbséget. (A megfejtéseket nen: kell be­küldeni.) (Mokos István) *

Next

/
Oldalképek
Tartalom