Tolna Megyei Népújság, 1961. június (11. évfolyam, 127-152. szám)
1961-06-11 / 136. szám
1901. június 11. rom* MFC, TFT NFPfVTSAfl 9 Egy amerikás magyar meglepetéséi •A véletlen szerencse hozott össze’ Gegner • Henrikkel, tiki olyan' hibátlan magyar nyelven mutatkozott be. hogy elhittem volna azt is. ha azt mondja: a bonyhádi zómáncgyárban dolgozik. De ez a szikár termetű. ötvenöt éves magyár már negyven éve él Amerikában, egy New York-tói nem messze lévő gyár munkása. Ö a balszerencsének köszönheti • a találkozást. AZ ELŐZMÉNYEK: repülőgéppel jött át feleségével és anyó savai együtt-az óceánon. - Majna- Frankfurtban bérelt egy 1961-es típusú. 220-as Mercedest, azzal igyekezett, Pécsre, rokonaihoz. Paksig nem volt semmi baj, Csámpa alatt történt a baleset. Egy. kerékpárost akart előzni, amikor már '.majdnem mellé ért, á biciklista elkezdett’ imbolyog- ni — nadrágszárát bekapta a lánc —. erre Gégner balra rántotta a kormányt. Fékezett, de már késő volt;, a kocsi felszaladt az útpadkára. belefordult a két méter mély gödörbe^ „fejreállt”. Ö sértetlenül, úszta; meg a balesetet, de anyósa,, felesége megsérült. Pár pillanat múlva emberek szaladtak a helyszínre, kisegítették őket a felfordult kocsiból. Ekkor már ott volt a motoros közlekedési rendőrjárőr is, a rendőrök a .két megsérült asz- szonvt azonnal . bevitték Duna- szentgyörgyre az orvoshoz. — Számomra ez volt az első meglepetés —' mondja. — Az első találkozás a magyar rendőrökkel. akiknek első dolguk volt, hogy segítsenek. Nem az volt az el$ő kérdésük, hogy miként történt a karambol, hanem az, hogy mit segíthetnek. Azonnal intézkedtek. hamarosan jött egy darus autó. kiemeltük a kocsit, .csak beindítani nem tudtuk. — Ne törődjék vele — mondták —, majd behozatjuk Szekszárdra és megpróbáljuk helyrehozni. A karosszéH termelőszövetkezetek és a;iskolák megállapodása Az általános iskolások már az elmúlt évek során is sokat segítettek nyári szünidejükben megyénk termelőszövetkezeteinek, ugyanakkor sokat tanultak a szövetkezeti gazdálkodóktól. Az idén a diákok nyári munkáját szervezetté teszik. Csaknem mindén faluban a termelőszövetkezet vezetősége megállapodást köt az" olyan általános iskolásokkal, akik. érdeklődnek a mezőgazdasági munka iránt. A kisdorogi Március 15 Tsz-ben például 'mégállapodtak a vezetők és a diákok, hogy 40 iskolás leszedi a termelőszövetkezet'.földjein a szanaszét Tévő meggyfák termését. A megállapodás értelmében ' a közös gazdaság értékesíti a meggyet és az eladási ár félét a diákok megkapják. Hasonló megállapodást kötöttek a bátaszéki általános iskolások és a helybeli Búzakalász Tsz vezetői is. Ä medinai - Béke Tsz a nagy kertészkedő közös gazdaságok közé tartozik Tóina megyében. A 100 holdás kertészetben 30 holdön uborkát, 20 holdon pedig zöldbabot termel a szövetkezet a Paksi Konzervgyárnak. A tsz vezetősége negyven általános iskolással kötött megállapodást a közelmúltban, akik vállalták, hogy segítenek az uborka és zöldbab leszedésében. Teljesítményük arányában minden nap a tervezett munkaegység értékét fizeti ki a szövetkezet. loraroiöiöro rop Műszerészt 0 D H keresünk felvételre. Jelent- n -kezes a MÁV Fa telítő Üzemi ü 0 Vállalat üzemegységénél, r> Dombóváron. U (29) s I rián nem segíthetünk, kikalapálni nem tudjuk, de tálán' sikerül hétfőig futóképessé’tenni'. — Tudja, kicsit féltem hazajönni. Odakint lelkénríe' kötötték, hogy óvakodjak mindenkitől; minél kevesebb, emberrel, álljak szóba. de főként rendőrrel ne. A sajtó, a rádió, a televízió állam dóan a „vasfüggöny’-.’ mögötti mesékét mondja. — Megvallom őszintén, kicsit ideges voltam.' Nem tudtam, mi van az asszonyokkal. -Kérdeztem' azt a fiatalembert, ataf\ elsőnek jött segíteni}.— mint megtudtam, útőr, —r van-e biciklije. Volt-neki:’ de ném hagyhatta el az utat. szolgálati helyét. De itt a barátja, az szívesen bekerékpárózik S’zerit- gvörgvrg. megtudni, kjbmoly-e * a baj. Negyed óra múlva' már ott is volt a válasszal, komolyabb baj nincs. . .-. y — Mért; . NÁLUNK igen sok a közlekedési baleset. Hét végén különösen akkor. ;ha kettes vagy hármas ünnep van;' a rádió, meg a . televízió kétóxánként bemondja a baleseti statisztikát. Például így: reggel tízig száfekilencven autószerencsétlenség történt, ki- lencvenkét halottal, harminc súlyosabb. hetvenöt könnyebb sebesülttel. Aztán tizenkettőkor jön az újabb jelentés. Láttám is sok balesetet. De ott ilyenkor: félrelökik a póruljáif autót, hadd menjen a forgalom. Senki sem áll meg. senkit sem érdekel,,l(ogv. mi van a sérültekkel. Én egy alkalommal megpróbáltam segíteni. de a rendőrök rámripakodtak. hogy ehhez semmi közöm, ez a mentők dolga, akiket már értesítettek. Itt meg — azt hallom — törvény van arra. hogy balesetkor az autósnak, motorosnak meg kell állni, segítséget nyújtani, még ha nem is ő okozta a szerencsétlenséget. Hát kérem, ez volt a második rríéglebetés. " :. $ — kaiért. talán volt több is? — Volt" bizoriyjfUgy látom, ez a néhány „nap — jfrnit-. most valószínűleg-féleségem sérülése miatt meg kell hosszabbítanom — tísu- pa meglepetésből fog állni. ■*. ' ;• -j* r.it ‘ ' * — Bevittük az asszonyt a pécsi kórházba. Három .orvos .. vizsgálta. röntgenezték, tanácskoztak. Megállapították, hogy feleségemnek két bordája -eltörj■ .ÉP "készenlétbe helyeztem a tárcámat, vártam, mjkor kérik a pénzt; Nálunk ugyanis az az első- És neijri kértek semmit. • . — Ez volt tehát a harmadik a meglepetések sorában? — Igen. -De ménjünk. .tovább. Érdeklődtem a rendőröktől, hogyan tudnám értesíteni a majna- frankfurti autókölcsönzőt a balesetről. — Hát' telefononválaszolták. — Én úgy tudtam. Magyarországról nem lehet külföldre telefonálni: Hamarosan tudtam beszélni velük, : AZTÁN A JÖ UTAK is meglepetést okoztak, -4- •'Közbevetérii. hogy útjainkkal mégj nem nagyon dicsekedhetünk, de,-az amerikás magyar sokkal .rosszabbra számított. ..hála” az offen i. propagandának. :, :i ; 4 . De sietős az. útja új ismerősömnek. akinek "kocsija már üzemképes. csak/a; behorpadt tétöt nem tudták, helyrehozni. Azt majd Pécsett fogják kfkalapálni: Meg aztán minél többet akar látni - ■ az országból; hadd meséljen az otthoniaknak. Mert,.Ott nagyon sokan készülnek ilyen „hazalátogatásra”. Jantner János (ti Autóbusszal utaznánk ' 1 •' ; ' Az utasszállitásbaa. egyre; jelentősebb'"szerepet kap' az autóbusz. Ma :már a megye községeinek nagy többsége bekapcsolódott az autóbuszforgalomba; sűrűsödnek a járatok, kényelmesebbé, gyorsabbá' válik az utazás. • Mindezt örömmel állapíthatjuk meg, de örömünkbe — szekszárdiak örömébe vegyül egy kis üröm is... Köztudott ugyanis,, hogy van a városnak egy kirándulóhelye. A Csörge-tó. Ha alaposan megnézzük, tulajdonképpen a váröshoZ': tartozik. Jóles-' nék a szekszárdiaknak vasárnapönként. de 3ó;. iáé- esetén hétköznap estefelé is, munka után kiruccanni ide egy pohár sörre, megmártózni egy kicsit a tó vizében.. . De mivel?... Gyalog közlekedni egy kicsit messze van, — valljuk meg őszintén, el is ké- nyetmesedtünk egy , kicsit akkor, amikor az állomástól a város központjáig is autóbuszon utazunk ... No. de miért nem utazhatunk a Csörge-tóra is autóbusszal? Ezt sokan nem értik a város lakói közül. Ki nem engedélyezi ezt?... Más városban ingajáratok közlekednek kevésbé érdekes kirándulóhelyekre. Szekszárdon is megoldható lenne ez legalább vasárnap — gondolom, egy kis jóindulattal. (bunij Pályázati hirdetmény A Vas megyei Tanács Egészségügyi Szakiskolája Szombathelyen 196L. október hónapban bentlakásos általános ápolónői tanfolyamot indít. Jelentkezhetnek 18—35"eves érettségizett nők; vagy akik az általános iskola nyolc osztályát legalább jó eredménnyel elvégezték. Érettségivel rendelkezők előnyben részesülnek a felvételnél. A pályázathoz szükséges iratok: születési anyakönyvi .kivonat. iskolai..illetve érettségi bizonyítvány, orvosi igazolás (három hónapnál néni fégibb keletű), szülők, vagy eltartó kereseti kimutatása. sajátkezuleg írt részletes önéletrajz, két darab igazolványkép. • : : v . Az így felszerelt kérvényeket az egészségügyi szakiskola" igazgatósága címére kell megküldeni: Szombathely, Parggvári út 13! Ar kérvényeket 1961. augusztus tó^ig lehet beküldeni. Áz' iskola'díjtalanul teljes ellátást és a gyakorlathoz munkaruhát ad." A tanfolyam sikeres elvégzése után az állás biztosítva van: Pipád n&ftäk, nyári örömök Nyárra nélkülözhetetlen g Női fürdőruha szaténból,' kartonból. szaténkartonból, valamint pikéből Férfi rövidujjú porőz-ihgék apacs fazonban, fehér, vaj, világos- ■ kék színekben Habselyem lánykanadrág Habselyem lánykakombiné Női és bakfis shortok vászon, ballon. piké anyagokból Női goldsol kombiné, rózsa, lax, ■ sárga, kék színekben, kellemes nyári viselet Nylon női nadrág Nylon női kombiné Nylon női hálóing Tasslon (nylon) rövidujjú férfiing 90,— Ft-tól' 220,— -Ft-ig 80,— Ft-t(?l 105.- 13,20 Ft-tól 24., 18.— Ft-tól 45.: Ft-ig Ft-ig Ft-ig a}y v 38,— Ft-tól" 85;— Ft-ig 65.— Ft-tól .82,- 51,— Ft-tól 68,- 110.— Ft-tóí ^20,0.- 220,— Ft-tól 295e 112,— Ft-tól 135,Ft-ig Ft-ig Ft-ig Ft-ig Ft-ig Kapható a szakboltokban és azfiilami áruházakban !<2ój — Ügyeletes orvos 1961. június 11-én, vasárnap: dr. - Erményiné, dr. Sennovitz Irén, Szekszárd. Béla tér 3. — Tizenhárom hold zöldborsó termelésére kötött szerződést a MÉK-kel a naki Napsugár Termelőszövetkezet. A borsószedést a szövetkezet olyan munkaerővel oldja meg nagyrészt, amelyet más. nehezebb munkák végzésénél nem tud alkalmazni. Részt vesznek ebben a munkában olyan idős családtagok- is, akik nem tagjai a szövetkezetnek. A szedők minden k|ló megszedett borsó után egyr forint munkadíjat kapnak. — Kétezer szem egyetlen kalá-- szón. Dél-lónában az egyik me-, zőgazdasági termelőszövetkezet fajtakísérletig állomásán Jan Minghan növénynemesítő vezetésével új, SÓha nem látott rizs- fajtát termesztették ki. A „Szintűi” No—40 elnevezésű rizsfajta ötödik nemzedéké 1745 szemet tartalmazó kalászt hozott. A hajtódik nemzedék három kalászt hajtott, amelyeknek mindegyike átlagban több mint kétezer rizsszemet tartalmazott. — A gyönki járás tíz községében tartott ülést a tanács végrehajtó bizottsága az elmúlt hétéri. Kölesden a vajüzem munkáját, több helyen a sportmozgalom és a könyvtár helyzetét, valamint az időszerű mezőgazdasági munkákkal kapcsolatos tennivalókat tárgyalták. 'fe — 1200 forintot kapott könyvvásárlásra az újiregi községi könyvtár a földmű vessző vet kezet elmúlt évi tiszta nyereségéből; ■Az összeg felét már elvásárolták; — „Készül” az indonéz nyelv. A hosszú gyarmati uralom, az idegen befolyás nagyban hozzájárult, hogy Indonéziában nem alakúit ki egységes nemzeti nyelv. A legelterjedtebb a maláji nyelvjárás, de a háromezer sziget lakói ezenkívül több mint 200 nyelvjárást beszélnek. Az indonéz kormány nyelvbizottságot hozott létre, melynek feladata az egységes indonéz nyelv megteremtése. — Az úttörők megyei fesztiválját rendezik meg Szekszárdon június 18-án’. A fesztiválon a megye több száz kiváló úttörője vesz részt. — A Szekszárdi Városi ás Járási Rendőrkapitányságra cgv kerékpárt és egy kocsi-pótkereket adtak le talált tárgyként. Jogos tulajdonosa átveheti.-ű Két fiatal lovat találtak április hónapban Hőgyész határában. A lovak tulajdonjogának igazolása végett a gyönki járási rendőrkapitányságon kell jelentkezni. — A televízió műsora: 10.00: Úttörő-hírek. 10.05: Ifjúsági film- matiné. 1. Tehén a Holdon. Jugoszláv rajzfilm. 2. Lágy jó mindhalálig. Magyar film. 16.45: 23. sz. Magyar Híradó. 17.20: Magyarország—Ausztria válogatott labdarúgó-mérkőzés. 19.15: Vasárnapi vers. Arany János: A fülemüle. 19.45: Élőújság. 20.30: Oberhauseni csokor. Bemutató a nyugat-németországi kisfilm-fesz- tivál filmjeiből. 21.55: Hírek. •Apróhirdetések ............ A z apróhirdetés díja; szavanként hétköznap 1,— Ft, vasárnap és ünnepnap 2,— Ft. Az első és minden további vastagon szedett szó két szónak számit. 12 000-ért "első kiadású Pannónia teljesen felújított állapotban betegség miatt eladó. Érdeklődni: Bon.vhád, Perczel u. 20. alatt. Telefon: 197. (47) Eladó egy nyolc darabból álló dobfelszerelés, kitűnő állapotban. Érdeklődni, Szekszárd: Telefon: 46—64. (41) A Högyészi Állami Gazdaság 1961. június 15-én, csütörtökön, Juhé-pusztái javítóműhelyénél, délelőtt 10. órakor árverést tart használaton, kívüli .gépekre. Fűkasza, lógerefilye, stb. (46) _________‘' ■' -r__'__■_____ S zép kivitelű vaskerítések kaphatók. megrendelhetők gyors elkészítés mellejt bármilyen kivitelben. olcsó áron, vasoszlopokkal együtt. Bárhová kiszállok: helybe szállítom. Fénykép-mintát-küldök. Kandi, lakatos, Totnanémedi. (51) A szekszárdi Garay. János Mg. Termelőszövetkezet kisebb tételek ben is nägyobb mennyiségű szu- dánifű- és muharmagot ad el. Fizetési mód: inkasszó, fed. igazolás, vagy készpénz. írásbeli megrendelést kérünk, a megvett vetőmagot vasúton leszállítjuk. Árak: szudánifü: 600 Ft/q, muharvetőmag: 420 Ft/q ab raktárunk. (30) A Szekszárdi Szesz- és Üdítőitalipari Vállalat értesíti azon személyeket, akik 1961 évben zsiradékot cseréltek és szappant nem kaptak, azok 1961. június 15- ig bizonylat ellenében megkapják. Június 15-e után vállalatunk semmiféle reklamációt nem fogad el. (22) Eladó DKW mágnesgyújtásos 350-es motorkerékpár, Szekszárd, Baka u. 14 (43) Épít és nincs padlója? Kérjen mintát és árajánlatot! özv. Kiefer Józsefné, Baja, Szamuely u: 32. (3) Beköltözhető ház eladó. Négy szoba, konyha, 65 000-ért. Báta- széken. Kertalja u. 22. alatt. (39) Beköltözhető családi ház eladó; Bonyhád, Jókai u. 4. Ugyanott gtingi zongora eladó. (44) v- ,-,x 4