Tolna Megyei Népújság, 1960. november (5. évfolyam, 258-277. szám), Tolna Megyei Népújság, 1960. november (10. évfolyam, 278-282. szám)

1960-11-19 / 273. szám

TOLNA MEGYEI NÉPÚJSÁG *9*». n or ember ti. ^áeteíh Veszélyességi pótdíjat követelnek a japán parlament ajtónállói A japán parlament ajtónállói kijelentették, hogy foglalkozásuk ►>súlyos veszélyekkel jár« és emiatt sztrájkkal fenyegetőznek. A. parlamenti ajtónállók közös­sége levelet intézett a parlamenti bizottsághoz, melyben a többi kö­zött megállapítja: »Munkánk mindig is megerőltető volt, de ed­dig ellenkezés nélkül teljesítet­tük kötelességünket. Ma már azonban a parlamentben előfor­* — Ügyeletes orvos november 20-án: dr. Scherer Sándor, Szek- szárd, Beloiannisz u. 27. Telefon­száma: 26—88. — Nyolcvan kataszteri hold er­dőt telepít az idén a tengelici Pe­tőfi Termelőszövetkezet. A bete­lepítendő földterületet akác- és nyárcsemetével ültetik be. — A szekszárdi édességbolt for­galma november első felében még egyszer annyi volt, mint a múlt év hasonló időszakában. — Előrelátás. Edinburgh főut­cáján az egyik mészárszék abla­kában a következő felírást olvas­tuk: »Mészárossegédet keresünk azonnalra. Jó ellátás, televízió — vegetáriánusok előnyben!« — A fordítógép is téved. Egy elektronikus fordítógép, amely francia nyelvből angolra fordít, olyan szöveget kapott, amelyben a következő mondat szerepelt: »A spirituális erőK hatalmasak, de a test gyenge.« A gép némi vulgarizálással ezt a fordítást ad­ta: »A szeszesitalok erősek, de a hús romlott.« Úgy látszik, az elektronikus gépet is jobban ér­dekli az élet reális oldala ... — A bátaszéki Búzakalász Ter­melőszövetkezet párttagjai közül harminchármán vesznek részt az idén pártoktatásban. — Hetvenöt éves a weimari Goethe Intézet. A weimari Goethe Intézet nemrég ünnepelte fenn­duló állandó verekedések követ­keztében folytonos életveszélyben vagyunk és még a munkanélkü­liséget is inkább vállaljuk, mint ennek a veszedelmes foglalko­zásnak a további gyakorlását«. Az elmúlt évben tíz esetben for­dult elő, hogy az ajtónállókat súlyos sebesülések érték azoktól a kemény tárgyaktól, amelyeket a parlamenti képviselők a vita hevében egymás fejének szántak. állásának 75. évfordulóját. Az in­tézet ebből az alkalomból a Nem­zeti Goethe Múzeum nevet kapta és új, gazdag kiállítás nyílt meg benne. A Goethe—Schiller levél­tárban a jubileum alkalmából ki­állítást rendeztek Schiller, Goethe, Heine, Hebbel és más nagy német írók vázlataiból és jegyzeteiből. — A kocsolai Vörös Csillag Ter­melőszövetkezet 36 anyakocát ter­vezett beállítani az idén. A tervet jelentős mértékben túlteljesítet­ték. Már eddig 45 anyakocát állí­tottak be továbbtenyésztés céljá­ból. — Erich Kästner Andersen-ér- met kapott. Az ifjúsági könyvek zürichi nemzetközi kuratóriuma Erich Kästnernek, a népszerű né­met írónak ítélte oda az Ander- sen-érmet. Az érmet a luxembur­gi gyermekkönyv kongresszuson nyújtották át. — Befejezéshez közeledik Szek- szárdon a Petőfi és a Berzsenyi utcában az útépítés. Az útépítés költségeit a költségvetésből, rész­ben pedig a községfejlesztési tervből fedezték. — A televízió műsora. 18.00: Uj falu. Mezőgazdasági műsor. 18.30: TV-híradó. 18.45: Riportműsor. 19.05: Muzsikáról mindenkinek. A klarinét-családról. Ádám Jenő előadása. 19.30: A Brazíliana 1960. A Fővárosi Nagycirkusz előadása. rr A »kiskirályt», a kizsákmá­nyolok e késői leszármazottját, szobám ablakából figyeltem meg. Lakásom átellenben oi.v a ját­szótérrel, csak egy út választja cl tőle. A »kiskirály« — 6—7 éves gyerek — délcegen lépdelt az ab­lakom elé sereglett gye ‘ekcso- port közé, kerékpárját vezetve. Természetesen a többi, irigy­séggel vegyes kíváncsisággal fo­gadta az ifjú gavallért. Egy iga­zi kis kerékpár legalább annyit jelent az ifjú körökben bizonyá­ra, mint a felnőtteknél egy autó. Nos, a sóvárgás szinte láthatóan ki'ut a gyerekek arcára, a kerék­párt illetően. S elkezdődött... — Lajcsi, add idf egy kicsit a bicajt — kérte egyik is, má­sik is. Hősünk azonban tisztában léve monopol helyzetével — egye dili neki volt kerékpárja — fö­lényesen adta a nagyot. — Nem lehet — mondta ellentmondást nem tűrő hangon. Azért maga sem. ült rá. csak lábával pörget­ve a pedált, diadalmasan nézett körül. Lehet, hogy a kedélyeket akart i felcsigázni? Ki tudja. Az azonban bizonyos, hogy a gyereksereg nem hagyta annyi­ban. — Add ide egy kicsit — lé­pett elő egy bátrabbnak látszó delikvens s egy szépre sikerüli süteviivyt tartott a markában — ezi neked adom — mondta. Fény csillant meg a »kiskirály« szemében, s máris a hocci nesze elve alapján, egyik kezével nyúj­totta a kerékpár kormányát, a másik kezével megragadta a sü­teményt. A boldog gyermek már át is ért az úton, s éppen a pedálra tette a lábát, hogy áldozata ju­talmát élvezze. De közben a »kiskirályunk« sem maradt tét­len, egy falás és a sütemény el­tűnt a szájában. S a nagyoknál n azt mondanák, meghalt a gyerek, oda a komaság, »kiskirályunk« el­kiáltotta magát. — Nem ér az egész, hozd vissza a bicajt. Majd mikor fájdalmas arccal visszaért a gyerek, imigyen fogadta. — Nem ér az egész, ha hozol még, megkapod«. Egyéb sem kellett a páciensnek már rohant is fel a második emeletre, utánpótlásért. Közben egy másik bicaj-rajon­gó egy szem cukrot kínált hő­sünknek. Megkapta ő is az en­gedélyt. De sajnos, rosszabbul járt, mint elődje, mert az egy szem cukor még addig sem tar­tott, míg az út közepéig ért, utá­na harsant a kiáltás: »Nem ér, gyere vissza, ha hozol még, meg­kapod«. Nem lett más a helyzet akkor sem, mikor az előbbi rajongó há­rom süteménnyel tért vissza. Le­adta hódolata, illetve alattvalói kötelezettségének jelét a magas személy markába, de nem tudott továbbjutni, csak méterekkel az előbbi pontnál. Újra harsant utána, »nem ér, hozz még, akkor megkapod«. Imigyen jártak a többiek is, hi­szen mindegyik rohant erre-arra valami ellenértéket felkutatni. De mit jelentett »kiskirályunknak« 2—S sütemény, 5—6 szem cukor? Egy pillanat s már harsant: nem ér, hozz. még, akkor megkapod«. S mikor kifogyott az után­pótlás — de a bicaj használatát végig sikerült megakadályozni — hősünk, a »kiskirály« szia kö­szöntéssel, felpattant tulajdoná­ra — bizonyára arra a napra megszolgálta már az árát és gaz­dáját — s illa berek, vígan haza- karikázott. Még tán dicsfényt is érzett fe­je körül, oly büszkén száguld itt. A sóvár, csalódott tekintetek azonban egész mást mutattak. í—i—e) * FIG YELEM! FIG YELEM! A Dunaföldvári Cipész Ktsz gyors­javító részlege egy napon belül (esetleg meg is várható) javítási munkával a lakosság rendelkezé­sére áll. örszágizerte iinvert a Dunaföldvári Cipész KTSZ kÍLZÍtménge. Kérje szakárudákban. í Mérték utáni rendelésre, divat szerint készítünk női és férficipő­ket. (65) Vállalunk! ( Háztartási gépek, presszógépek javítását. Villanymotorok teker­cselését, az építőiparban előfor­duló mindennemű munkákat. Kislakás építését kulcsátadásig is. ) XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX30 )ó minőségű, kiváló munkát, mindenfajta cipő és csizma gyors és pontos javítását vállaljuk. Ha szép és ízléses cipőt akar9 keres­se fel a Szekszárd, Garay tér 2. sz. alatti vállaló helyi­ségünket, ahol a nyári szükségleteit igényeinek megfelelően kielégítheti. Szekszárdi Cipész Ktsz (88) BONYHÁDI ÉPÍTŐIPARI KTSZ (90) ^QGXDOOOOGGGXiXZXiXDOGXSOOOCXDOGXDCDOGQGQGÖOODOGGGOGOQO OOOCXXXXXXXXXXXXXXXXX» TTTTfTTTimmTTTmmTrflIHIT Az alábbi szakmákban méretes, javító, szolgáltató munkákat vállalunk : Férfi-, női szabó, cipész, labdaké­szítő, férfi-, női fodrász, óra, rádió. Tolnai Ruházati Szolgáltató Ktsz ► Ú/ szabász! J í Új ízlés! I Új szezon !: t j ► Estélyekre, bálokra, eskü- 5 ► vökre saját anyagból is ké- J ► Szítünk ruhákat. Férfi- és 3 ► női szabóságunk a téli sze- 3 £ zonra is szeretettel várja 3 ► kedves megrendelőit, < ► Női szabóság, Széchenyi u, 3 ► 28. Férfiszabóság, Széchenyi 3 ► u. 3. Szekszárdi Szabó Ktsz, 3 ► (91) 3 (87) _ 0OOGQGOOQGOOOQQOOOOOOOOOGOOOOOOGOOOOOOO0OOOOG az 1961-es UiU KAPHATÓ: A POSTAS KÉZBESÍTŐKNÉL ÉS A hírlapárusoknál I 1 1 I 1 i I Apróhirdetések All?***, KACSATOll KÖKIW® MOIW» Ne tartogassuk ADJUK ÁT A Értesítés! A tolnai Békex Eszpresszó és Étteremben minden este Vadas Pál zongora, ifj. Vadas Pál dob és Zsolnai János gitár játszanak. Állandóan friss halászlé, rántott hal és egyéb kitűnő ételek és italok. Jó hangulat! Kellemesen fűtött szobák. ______________________________(67) E ladó 1102-es kormány váltós Skoda, felújított állapotban. Cím: Szekszárd, Remete u. 26. (68) Eladó Tolna-Mözsön Sztálin u. 89. számú ház. (82) Értesítjük Szekszárd és környé­ke közönségét, hogy november hó 16-án szerda délelőtt megnyílt az új népművészeti és háziipari bolt Szekszárdon, Széchenyi u. 43. sz. alatt, a Kispipával szemben. Karácsonyra már szép népmű­vészeti ajándékot mindenkinek. Népművészeti szőttesek, hímzé­sek, pásztorfaragások, fazekas al­kotások az új népművészeti folt­ban vásárolhatók. "(58) TOLNA MEGYEI NÉPÚJSÁG A Magyar Szocialista Munkáspán Tolna megyei Bizottsága és a Megyei Tanács lapja felelős szerkesztő: Petrits Ferenc <‘adjar a Népújság Lapkiadó Vállalata Felelős kiadó: Orbán Imre Szerkesztőség és kiadó: Szekszárd, Mártírok tere 15—17. ‘ Telefon: 20—10, 20—11 Készül a Szekszárdi Nyomdában Széchenyi utca 46. Telefon: 21—21, 25—72 Felelős vezető: Széli István Terjeszti a Magyar Posta előfizethető a helyi postahivataloknál és kézbesítőknél Előfizetési díj egy hónapra 11 Ft ■

Next

/
Oldalképek
Tartalom