Tolna Megyei Népújság, 1960. szeptember (5. évfolyam, 206-231. szám)
1960-09-07 / 211. szám
1960. szeptembei 7. TOLNA MEGYEI NEPÜJSAO 3 A betakarításról és a vetésről Háborús emlékeztetők tárgyalt a megyei tanács vb. Kedden délelőtt dr. Vígh Dezső elvtárs vb elnökhelyettes elnökletével tartott ülést a Tolna megyei Tanács Végrehajtó Bizottsága. Szűcs Lajos elvtárs, a mezőgazdasági osztály vezetőjének beszámolója alapján megvitatták a nyári mezőgazdasági munkák tapasztalatait és az elkövetkezendő feladatokat. A napirendi pont tárgyalására megjelent Berkó János elvtárs a Földművelésügyi Minisztérium képviseletében. cA 72 'érni — Sárközi Jánosné után érdeklődöm. Merre található? — Szerencséje van. Éppen ott jön. — Jónapot kívánok! Maga az a szerencsés nyertes? Sárköziné elégedetlenül legyint: — Szerencsés? Ennél sokkal nagyobb szerencse kellett volna. Hirtelen arra gondoltam, hogy valami félreértés van a dologban. — Talán nem maga nyerte a lottón a 46 000 forintot? — De én. De hát mi az... Időközben megérkezünk Sárközi Jánosné munkahelyére, a bá~ taszéki földmüvesszövetkezet mosodájába. Itt dolgozik állandóan. Még egy kis ágyat is berendezett magának, hogy amikor nagyon korán kezd, ne kelljen hazamennie. Bevallom, az is felvillant bennem, hogy talán most a tekintélyes nyereménnyel a zsebben, férj- hezmenésre gondol. — Hova gondol édes gyermekem? Igaz, jelentkezett egy kérő, azt mondta, hogy feleségül venne. De nekem már csak a családom kell. Jó ideje beszélgettünk, de még mindig nem jöttem rá, hogy tulajdonképpen miért is elégedetlen ennyire a tekintélyes nyereménynyel. őszintén szólva elégedetlen nyertessel még nem találkoztam. — Talán nem akar dolgozni tovább s a munka nélküli megélhetéshez még kevésnek tartja ezt a nyereményt? Most ismét rosszallóan nézett rám. — Hogy én ne akarnék dolgozni? Hogy gondolja ezt? Világéletemben dolgoztam és most is jól bíAz előterjesztett beszámoló megállapította, hogy ha helyenként és időközönként mutatkoztak is nehézségek, a mezőgazdasági munkálatok jó ütemben haladtak. A termelőszövetkezeteknek a gabonabetakarításban nagyobb segítséget adtak a gépállomás gépei a tervezettnél. Ugyanakkor a tsz parasztság és az egyénileg gazdálkodók is erejüket megfeszítve dolgoztak. I A végrehajtó bizottság beható/őttó-i^i/jevtej rom magamat. Csak tetszik tudni, ezen még egy házat sem tudok venni, amibe beköltözhetnék a családommal. így már egy kicsit »értem« az elégedetlenségét. Egy komolyabb családi házra csakugyan nem elég a 46 000 forint. — De mi lesz most? — kérdem. — Mit csinál a pénzzel, ha házra nem elég? Felderül az arca és erőteljes kézmozgással magyaráz. — Majd a következő nyereményből már telik. Mert még máskor is be kell futnia a nyereménynek. Ezt nagyon magabiztosan, határozottan mondta. Én, mint megrögzött szerencsejáték-ellenes, próbálok vele vitatkozni, hogy ez a »következő« nyeremény azért nem olyan biztos, mert sok minden közbe jöhet, például olyan dolog, hogy véletlenül nem azokat a számokat húzzák ki, amelyeket megjátszott. — Kérem, velem ne is próbáljon vitatkozni. Aki játszik, annak előbb-utóbb nyernie kell, aki mer, az nyer. Én is három éve játszom, most nyertem. Minden héten vettem húsz-huszonöt szelvényt, most is azt csinálom. — De akkor is... — Mondja, maga lottózik egyáltalában? Töredelmesen bevallom, hogy nem. — Akkor most már tudom, hogy miért nem bízik a lottóban. Maga alcar velem vitatkozni? Ha nem tudná, a lottóban mindenekelőtt bízni kell. BODA FERENC an elemezte az ősziek betakarításával és őszi vetéssel kapcsolatos teendőket. Az egész ország érdeke a kenyérgabona-szükséglet biztosítása. E tekintetben fokozott felelősség hárul termelőszövetkezeteinkre és az egyéni gazdákra. Ezt többen hangsúlyozták és amint megállapították, nemcsak a termésátlagok növelését kell célul tűzni, hanem szükséges a vetésterületek növelése is. A vita során felszólalt többek között Berkó János elvtárs: — Tolna megye a nyári mező- gazdasági munkálatok során országos viszonylatban az elsők között volt. Az ősszel rendkívül nagy feladatokat kell megoldani és ez talán még a nyári munkáknál is nagyobb erőfeszítéseket kíván. Mindenekelőtt biztosítani kell, hogy a termelőszövetkezetek és egyéni gazdák nagy területen, kel. lő időben és jól elmunkált talajba vessenek gabonát. A vitában felszólalt dr. Szilcz Ákos elvtárs a megyei főügyészség vezetője, Osztermayer János elvtárs a Sárközi Állami Gazdaság igazgatója, Horváth József elvtárs. a gépállomások megyei igazgatóságának vezetője és Báli Zoltán elvtárs, a bátaszéki Búzakalász Tsz elnöke. A vita tanulságait dr. Vigh Dezső elvtárs foglalta össze Mindenekelőtt hangsúlyozta, hogy az őszi munkálatok során a helyi lehetőségeket fokozottabban kell felhasználni. így például fel kell kutatni többek között az egyénieknél levő magtisztító szerkezeteket is. Vancsa Sándor elvtárs, pénzügyi osztályvezető jelentése alapján tárgyaltak az első félévi költség- vetési gazdálkodásról és a tanácsi vállalatok első félévi eredményeiről. A napirendi pont tárgyalására megjelent Orosz Ferenc elvtárs, a Pénzügyminisztérium főelőadója és Siba János elvtárs a Pénzügyminisztérium előadója. Dr. Polgár Ferenc elvtárs, vb. titkár előterjesztése alapján megvitatták, módosították és jóváhagyták a megyei tanács vb. IV. negyedévi munkatervezetét. Ezt követően folyó ügyeket tárgyalt a vb. Wanda Wasilewska: HAJSZA 1 XXXIV, Ezért, noha sokan nem ellenezték. velük tartott. Félt. hogy a fiúknak az utolsó percben megremeg a kezük, nem lesz elegendő önuralmuk. De volt. Cechnowski nincs többé. Az íté. letet végrehajtották S még ha... Milyen sokan maradnak szabadon, milyen sokan menekülnek meg a haláltól azért, mert Cech- nowskit elnémították! 46. Világszerte visszhangot vertek a Varsó utcáin, Lvov utcáin eldördült lövések. Hatvanegy francia író felhívással fordult az egész világhoz: „...Követeljük, hogy a lengyel kormány ne hozzon olyan intézkedéseket, amelyek következtében a kivégzések mindennapos jelenséggé válnak. Követeljük, hogy Botwin, Hiebner, Rutkowski és Kniewski ügyét tegyék át a rendes bírósághoz. Erélyesen tiltakozunk a kínvallatások és a katonai bíróság ellen.” A miniszterelnök és a külügyminiszter elolvasta a francia írók felhívását az elnöknek, minthogy nem tudott franciául, lefordították lengyel nyelvre. Egyetlen lengyel lap sem merte közölni a felhívás szövegét. Az ügy kényes volt és bonyolult, ezt az ország legmagasabb rangú hivatalnokai is kénytelenek voltak tudomásul venni. Nyilvánvaló, hogy a francia írókat, nem szólva a közismert kommunistákról vagy a kommunizmus elszánt híveiről, megtévesztették. Nem láttak tisztán a lengyel ügyekben, nem ismerték jól annak az országnak a helyzetét, amelyet a történelem a Moszkvával való szomszédságra ítélt. De ez a felhívás újabb bizonyíték hogy a bolsevista agitáció milyen mélyen behatol az európai országokba, aláássa a társadalom alapjait, megmérgezi az emberek agyát, hogy milyen messzire kinyújtja csápjait. A méreg nemcsak az úgynevezett proletariátusra hat, hatása alá kerülnek az értelmiség széles körei is. Franciaország tekintélye, a francia kultúra hagyományos befolyása Lengyelországban, a két országot összefűző erős szálak még fokozták a veszélyt. Ezek az írók, legalábbis többségükben nem voltak „Moszkva fizetett ügynökei”. S jóllehet, egyesek úgy vélekedtek, hogy egyszerűen nem kell közölni a francia írók felhívását a lengyel lapokban és punktum, nyilvánvaló volt, hogy nem ilyen egyszerű a dolog. Először is, a felhívás szövegét az emberek kézről kézre adták másodszor, sokan elolvasták a francia lapokban A francia irodalom legjelesebb képviselőinek tekintélye elég volt ahhoz, hogy károsan befolyásolja ezeket a kiegyensúlyozatlan entellektüe- leket. Könnyen megszédülhettek a felhívás alatt szereplő sok nagy név láttán. Cselekedni kellett, méghozzá pillanatnyi késedelem nélkül. Az íróknak feleljenek az írók: a hírlapírók harcias cikkei itt nem Vezetnek célra, nem ellensúlyozhatják a felhívást. Sürgősen kiadták az utasítást az illetékeseknek. Megjelent a válasz: a lengyel írók tiltakozása. 47. A külügyminiszter megütközve olvasta az aláírásokat. A párizsi lengyel követ telefonált, és izgatott hangon juttatta kifejezésre elégedetlenségét de nem volt mit tenni. Kezdettől fogva minden balul ütött ki. Eleve nyilvánvaló volt. hogy bizonyos írókat nem érdemes felkérni, úgysem fogják aláírni. Mások, akikről feltételezhető volt, hogy lehet rájuk számítani. kereken megtagadták, az aláírást minden különösebb indokolás nélkül. Mi több, sokan ellenezték a katonai bíróságokat, a halálbüntetést, a provokációk rendszerét. Végül hatvanegy, többségben világszerte ismert névvel szemben összeszedtek néhány aláírást olyan emberektől, akiket főleg törzskávéházukban, a miniszteri előszobákban, s azokban az intézményekben ismertek, amelyekben különféle tisztségeket töltöttek be. — Kik ezek? Kinek imponálhatnak? — ordított a telefon- kagylóba a párizsi követ és a minisztériumi tiszt,v>—V". akivel a beszélgetést folytat n. r~yk tehetetlenül vonogatta a vállát. Két külföldi emlék jutott eszembe, amikor a napokban egyik barátommal történt beszélgetés során a huszonegy évvel ezelőtti szeptember, a második világháború kirobbantásának hónapja került szóba. Az egyik emlék Moszkvából származik Moszkvában tanuló magyar egyetemistával jártam a várost. Sötétedett. Az egyik épület előtt ismerősöm megállított Az épületnek, amely előtt álltunk, vörös gránitkőből volt az alapzata, a járdától számított körülbelül másfél méter magasságban. Barátom elmondta, hogy a gránitkövek története Hitlerrel van összefüggésben. Ugyanis a győzelmek sorozatától megmámorosodott náci vezér vörös gránitköveket szállíttatott Moszkva alá, hogy a kövekből óriási diadalkaput építtessen magának arra az alkalomra, amikor majd bevonul a fővárosba. Hitlert megfelelő helyre juttatta a történelem, de a gránitkövek megmaradtak és diadalkapu helyett egy lakóház alapját képezik. Moszkvában forr, pezseg, lüktet az élet. Soha ilyen hatalmas, gazdag és boldog nem volt a város, az emberek azonban nem tudnak szó nélkül elmenni a vörös gránitkő alapzatú ház mellett. A házat megmutatják a nyugati turistáknak és a Moszkvában járó nyugati politikusoknak. A diadalkapunak szánt lakóház kövei figyelmeztető szimbólummá váltak. A hódító álmok a hódítani akaró álmodozókkal együtt pusztulásra vannak kárhoztatva. % a kövekből diadalkapu helyett ház épül, mert az emberek mindenfelé kényelmes lakóházakat akarnak. I A másik emlék Bécsből való Egy ember figyelmeztetett a második világháborúra, a bécsi Mária Hilferstrasse karneváli forgatagában. Ez az ember egy vak koldus volt. Nem váltottunk szót és mégis sokat mondott számomra az ismeretlen rokkant, aki a kapualjban állt és elnyűtt katonasapkáját a bal kezével előre nyújtva, rekedt hangon könyörgött a járókelőknek. Csonttá aszott arcára rátapadt a sárga fonnyadt bőr. Nem látta a gyönyörű luxuskocsikat, az ékszerektől csillogó nőket, a színes neonreklámokat, s nem látott engem sem, aki részvéttel, szánakozva álltam előtte. A bécsiek többsége közömbösen ment el mellette. Náluk a koldus nem megrendítő látvány. Akaratlanul is a fáradt, rekedt, őszülő vak ember édesanyjára gondoltam. Milyen tervei lehettek az édesanyjának vele kapcsolatban, amikor még a karján tartotta? Vajon gondolta-e, hogy ez lesz a sorsa? Egészen biztos, hogy nem gondolta! Az édesanyák, ha a gyermekük jövőjéről álmodoznak, akkor mindig boldognak képzelik el! Az édesanyák mind derűlátók, az ő optimizmusuk kiapadhatatlan. Csak akkor esnek kétségbe, sírnak, gyötrődnek, amikor eldördülnek a fegyverek. Huszonegy éve tört ki a világháború, s a Mária Hilferstrassén árván, elhagyottan álló koldus nem lehetett abban az időben több huszonegy évesnél. A társaságomban lévő magyar lány bizonyára ugyanazt gondolta, amit én, mert könnyes lett a szeme és az utolsó schiilingjét beledobta a vak koldus sapkájába. Haypál Tibor Petróleumlámpa a tejgyíijtóben — a DÉDÁSZ vagy a Bonyhádi Kiss jóvoltából A petróleumlámpa ott pislog minden este az asztalon, a závodi tejgyűjtőben. Az ötös lámpa üvegét hiába tisztítja kezelője naponta ragyogóra, az akkor sem ad elegendő fényt, és a félhomályban naponta kétszáz liter tejet veszDe tény, hogy a válasz megjelent. Aláírói tiltakoztak Lengyel- ország megrágalmazása, jóhírének beszennyezése ellen. Állították, hogy Lengyelországban nincs terror, hogy Lengyelországban senkit sem üldöznek politikai meggyőződéséért. Igyekeztek francia kollégáiknak megmagyarázni, menynyire helytelenül jártak el. Bizonygatták a katonai, bíróságok létezésének szükségességét és kifejezésre juttatták nemes felháborodásukat. Hivatkoztak Lengyelország szabadságszerető hagyományaira, mártírsorsára, s mindenkitől megtagadták a jogot, hogy beavatkozzék Lengyelország ügyeibe. Büszkék voltak. Hiszen segítettek hazájukon. Segítséget nyújtottak Skoczynski államügyésznek aki a vádiratot elkészítette. Segítséget nyújtottak a vizsgálóbírónak aki kihallgatta a súlyosan se_ besült Kniewskit, a bekötözött Hiebnert, a rendőrcsizmákkal összerugdalt Rutkowskit. Védelmezték a hont a francia értelmiségiek támadásai ellen, akik be akarták szennyezni a fehér—vörös zászlót. Nap mint nap ugyanabban a kávéházban üldögéltek, és fontosságuk tudatában szürcsöl- ték feketéjüket. Hiszen az eldugott lengyelországi zugokból kiléptek a nemzetközi arénára egy szintre kerültek Barbusse-szel meg Aragonnal, Duhamellel, Élu- ard-ral. Nem egy közülük úgy tekintette a tiltakozásban szereplő aláírását, hogy az író voltát igazolja. Az aláírással nagyot emelkedett rangja tekintélye. A társadalom megtudta hogy ő is létezik, és ráadásul író. (Folytatjuk.) nek át, szállítanak a feldolgozó üzemekbe... És az ilyen gyenge világítás mellett a legnagyobb figyelem mellett is szennyeződhet a tej, szerencse, hogy a tejátvevő lelkiismeretes munkája a tej szennyeződését megakadályozta. Nincs villany Závodon? De igen, van villany! A tejátvevő épület előtt öt méterre áll egy oszlop. Sőt, már az épületbe is beszerelték a vezetéket, csak még ez ideig nem kötötték be a DÉDÁSZ szerelői. Pedig lassan két éve lesz annak, hogy elkezdték a tejátvevő épület „villamosítását”. A Bonyhádi Ktsz végezte a munkát. Több-kevesebb sikerrel, jól-rosszul. Mert amikor májusban elvégezték a szerelést, kijött a DÉDÁSZ körzeti szerelője, hogy bekösse az épület világítását a hálózatba. Nem kötötte be a vezetéket. Rossz a rajz — állapította meg és elment. Továbbra is petróleumlámpa világított a helyiségben. A tejátvevő, Mösz- mer Mártonná, közben többször kérte a bonyhádi kisiparosok szövetkezetének vezetőit, jöjjenek ki és készítsenek újabb rajzot, a rajzkészítők sem jöttek. A Tolna megyei Tejipari Vállalat is bekapcsolódott a „villamosításba”, az újabb sürgetés is eredménytelen maradt. Egy hónappal ezelőtt a körzeti szerelő azt ígérte, hogy jön, ha meglesz a rajz. Akkor ígérték a bonyhádiak: okvetlen megyünkj holnap ott leszünk ... És sok „holnap” múlott már el, a bonyhádiak még mindig nem jelentkeztek. Rajz hiányában pedig a körzeti szerelő nem hajlandó bekötni az épületet a villanyhálózatba. Már szinte nevetséges a sok-sok huzavona a tejátvevő csarnok „villamosítása tárgyában”, de még mindig a petróleumlámpa világít. És közben a ktsz meg a DÉDÁSZ folytatja társasjátékát, hol egyikj hol másik ígér, de egyik sem cselekszik. Pedig három hónap alatt még ezt a „társasjátékot” is be lehetett volna fejezni. — P —<