Tolna Megyei Népújság, 1960. június (5. évfolyam, 128-153. szám)

1960-06-24 / 148. szám

I 4 TOLNA MEGYEI NEPÜJSÄG 1960. június 24s Lengyelországi utijegyzetek (11) Asszonyoknak — lányoknak Az újjászületett főváros „ Jóéj szakát gyerekek44 — VITA — A „Starówka”, Varsó óvárosá­nak utcáin sétálunk. Két-három- négyemeletes házak az utca két oldalán. Csaknem azonos stílus­ban épült mind, mégsem egyfor­mák. Egyik magasabb, másik ala­csonyabb fél méterrel, a házak kö­zé beékelődve egy templom emel­kedik ki. Van a házak közt olyan, amelynek — emeletenként — homlokzatán két-három ablak van. Mintha összetoldott épületek lennének — ahogy a tulajdonos­nak, vagy unokájának összegyűlt a pénze, hozzáépített a házhoz egy darabot. Pedig ez a városrész nem évszázadokig épült, hanem az el­múlt tizenöt esztendő alatt. Részlet az újjáépített óvárosból, a Zsigmond-emlékművel. Tizenöt esztendővel ezelőtt rom volt itt minden. Sokkal egysze­rűbb — és olcsóbb — lett volpa a lerombolt óváros helyébe modern épületeket emelni, de a lengyel nép úgy döntött, hogy eredeti for­májában kell újjáépíteni a „Sta- rówkát”. Rengeteg munkába ke­rült rekonstruálni a régi házakat, hisz a nagy pusztulásban itt jó­formán minden megsemmisült, a tervrajzok is. A házak jó részét emlékezetből kellett újratervezni, így született ez, a világon egyedül­álló alkotás, a középkori város a XX. században. Lengyel kollégám azt mondja, hogy „megszólalásig” olyan, mint a régi. Jelképe — mint annyi sok minden — a felsza­badult lengyel nép erejének és hagyománytiszteletének. Azonban mégsem teljesen olyan, mint a há­ború előtt „Starka”. Nincsenek máladozó vakolatú házak és alig látni fát az utcákon. Azaz mégis, de csaknem mind fiatel, pár éves Ami idősebb fa itt-ott van, annak a kérge fekete. Ezek a fák átvé­szelték a kéthónapos rombolást, átélték a tűzvészt. | Karthago tragédiája ismétlődött meg, XX. századbeli méretekben. Robbantó különítmények járták a várost két hónapon keresztül. Házról házra, utcáról utcára ha­ladva, nagy pontossággal kidolgo­zott terv alapján, „szakszerűen” aknázták alá és röpítették levegő­be Varsó házait. A második világ­háborúban sok város dőlt romba. Bombázás, tüzérségi tűz követ­keztében. De a bomba, a gránát, vagy az úttestre, a térre, az épü­let egyik oldalára esik, előfordul a telitalálat is. Itt mérnökök „dol­goztak”., Van egy-két ház a vá­rosban, amelyiknek egyik fele ép­ségben maradt, a másikat mintha levágták volna, ügy látszik, nem mindegyik töltet robbant. A Tudomány és Kultúra Palotája. Az 1945. január 17-én a felsza­badító Vörös Hadsereggel együtt bevounló I. Lengyel Hadsereg már csak romokat, pusztaságot, hat­százezer varsói lengyel temetőjét találta. A hajdani egymillió- háromszázezres városnak nem volt egyetlen lakosa sem. A lakó­házak öt százaléka maradt meg többé-kevésbé lakható állapotban. A Slasko-Dabrowska hídon át­megyünk Prága városrészbe. Adamczewsky kolléga a híddal szemben egy Jagelló utcai házra mutat. A Visztula jobb partján ez az egyetlen ház maradt épségben. Uj épületek a Krucza utca bal Oldalán, a Grand Hotellel, Amikor 1944 augusztusában a németek leverték a varsói felke­lést, Hitler kiadta a parancsot: Varsóban kő kövön nem marad­hat. A világtörténelem eddig csak egy hasonló esetet jegyzett fel, az ókori Karthago elpusztítását. Itt Itt szállásolt be 1945-ben az újjá­építés „vezérkara". Járjuk a széles varsói utcákat, a Marszalkowskát, a Nowy Swiat-ot, az Alle Jerozolimskie-t, tíz, tizen­öt percbe is telik, míg egy régi házra akadunk. Modern, hat- nyolc-tízemeletes ház valameny- nyi. Uj épület a Grand Hotel, ahol főként külföldiek szállnak meg. Igazi összkomfort várja a vendé­geket. Az alagsorban fürdőme­dence, a földszinten bárhelyisé­gek, irodák, telex-állomás, posta- hivatal, a szálló tetején — a tizen­kettedik emelet fölött — pedig he­likopterállomás. A hatalmas épületek közül ki­emelkedik a Tudomány és Kultú­ra Palotája, a Szovjetunió aján­dékozta a lengyel népnek. Tor­nyán — 230 méter magasban — televízió-adóállomás. Az épület­ben állandó az idegenforgalom. Gyorslift visz fel bennünket pil­lanatok alatt a harmincadik eme­letre, onnét lehet gyönyörködni a szép panorámában. Bizony sok még az építenivaló Varsóban. Még néhány évbe bele­telik, míg teljesen eltűnnek a há­borús romok. De gyors ütemben épül újjá a lengyel főváros. Né­kem feltűnik, hogy nem látok füstölő kéményt sehol. Pedig hi­deg van. — Három villamoserő­mű van a városban — világosít fel a lengyel kolléga —, ezek fá­radt gőzével, forróvizével fűtik a város házait. A Krucza utca jobb oldalán most épülnek a tízemeletes paloták. Gyors ütemben épül újjá a vá­ros. A háború előtt egymillió­háromszázezer lakosa volt. A fel- szabaduláskor egy sem. 1950-ben már hatszázezer, tavaly pedig több mint egymillió-egyszázezer. Ma már több a lakás — és vala­mennyi modern lakás — a len­gyel fővárosban, mint 1939-ben. Az ipar fejlődése talán még gyor­sabb. Tizenöt év alatt harmincöt hatalmas ipari kombinátot épí­tettek Varsóban, köztük a zerani autógyárat. — A Warszawa autó is itt készül — rádió-televízió és elektrotechnikai gyárat, finom­acélgyárat, kohót. A fasizmus pusztításairól itt csak felsőfokú jelzőkkel lehet be­szélni. Lengyelország megtámadá­sával indították el a második vi­lágháborút, itt követték el a leg­nagyobb tömeggyilkosságokat, a legnagyobb rombolásokat. De a felsőfokú jelző még inkább meg­illeti azt, amit a lengyel nép a há­borút követő tizenöt esztendő alatt létrehozott. Jantner János Nem tudom, hogy az újság jú­nius 10-i számában megjelent »Jóéjszakát gyerekek« című cikk olyan céllal íródott-e, hogy az vi­taindító cikk legyen, de a június 17-i szám olvasása közben olyan vélemény alakult ki bennem, hogy az említett cikk elég szé­leskörű vitára adott alapot. A június 17-i számban László Gézáné vitatkozik a cikk írójával, próbálja bizonyítani a maga iga­zát és nem valami hizelgő jelzők­kel illeti a cikk íróját. Ebben a kis hozzászólásban én László Gé- zánéval szeretnék vitatkozni, egy-két dologra a figyelmét fel­hívni. Első érve az, hogy ők is elvi­szik kislányukat a Sörkertbe, mert szerencsére nincs olyan sza­bály, amely előírná, mikor kell a gyereknek lefeküdni. Igaza van. Ilyen szabály nincs. De van er­kölcsi morál, amely viszont elő­írja, hogy a gyerekek, 3—15 éves korig, szombat és vasárnap estéi­ket ne egy nyilvános szórakozó­helyen töltsék el. Ami azonban még ennél is lé­nyegesebb. Nem hiszem el még egy édesanyának sern, hogy a gyermek egészségi állapotának, fejlődő értelmének és gondolko­dásának hasznára válik mindaz, amit este egy ilyen nyilvános szórakozóhelyen lát és hall. És ez már nem valamiféle jövőbelátó okoskodás, hanem tény. Nézzen körül a Sörkertben, vagy más nyilvános szórakozóhelyen. 14—16 éves fiúk, lányok, akiknek még ilyen szórakozóhelyen semmi ke­resnivalójuk nincs, kísérővel vagy kísérő nélkül, záróráig állandó ! látogatói az esti szórakozóhelyek- I nek. Sokuknak a viselkedése is ' ugyancsak sok kívánnivalót hagy j maga után. Azt talán nem kell j bizonyítanom, hogy ezek zöme olyan gyerekek közül kerül ki, akiket kicsi korukban rászoktat­tak a vendéglői szórakozásra. Azt írja Asszonyom, hogy a cikk írója gyermekgyűlölő, mert fel« | veti, hogy a felnőtt szórakozni- . vágyókat zavarják a gyermekek. — Egy családba tartoznak anya és leánya. És mégis sokszor elő­fordul, hogy nem értik meg egy­mást, mert a lány csak élete adó­jaként, eltartójaként tiszteli édesanyját. A mama viszont ben­ne csak a szófogadó kislányt sze­retné látni. Nem vette észre azt, hogy lánya nem gyerek többé már. — Ennyit a levélről röviden. Ilyen környezetben, ilyen vi­szonyok között soha nem fejlőd, hét ki az igazi, a szülő és gyer­mek közötti egészséges kapcsolat. A mamának ugyanis együtt kell éreznie gyermekével, ami azt je­lenti, hogy másként kell megítél­ni a gyermek, a csitri és nővé- válás idején. Sokan talán el sem hiszik, hogy a színek milyen hatással vannak az emberre. Van szín, amely iz­gat, van, amely lehangol, olyan is akad, amely talán fizikai rosszul- létet idéz elő. Erő van a színek­ben. Használjuk ki a színek nyújtotta erőt, energiát. A tudomány azt mondja, hogy a zöld szín az egészség színe, nyugtat. A piros színt figyelmez­tetésre használják, a kék az óva- I tosság színe, a kórházi szobákat fehérre festik, a szállodák olyan színűre festik helyiségeiket, ame­lyekkel a kényelem, a felfrissülés légkörét tudják vendégeik elé varázsolni, Igen, zavarják. De nem a jelen­létükkel, hanem a viselkedésük­kel. Vagy ön talán helyénvaló­nak tartja, hogy amikor a zene megszólal, óvodás és iskoláskorú gyermekek a tánchelyen lejtik a tangót a felnőttek lába alatt? A felnőttek pedig nem tudják, ho­gyan táncoljanak, hogy a kicsi­ket agyon ne tiporják. Zavarják a vendégeket, mert bizony a gye­rekek nem maradnak meg a szü­lők mellett, hanem az asztalok között szaladgálnak. Ne értsen félre Asszonyom. Én nem azt mondom, hogy a gyere­kek ne játsszanak, ne szórakozza­nak. De ne a vendéglőben, hanem a játszótéren, az úttörő-szövetség és a KISZ rendezvényein, meg a bábszínházban. Higgye el, ott jobb szórakozást találnak. Véleményem szerint nem ott van a hiba, hogy vacsora után sé­tálni viszik a szülők gyermekei­ket. Vigyék el. De ne a vendéglő­be. Engedje meg, hogy megje­gyezzem. Éz a kis séta nem a gyerek, hanem a szülő kedvéért történik. Ök akarnak egy kicsit szórakozni és nem veszik észre, hogy a szülők szórakozásának most is és a jövőben is a gyerek látja kárát. Ezért emelnek szót sokan a ven­dégek közül a Sörkertnek, mint gyermekszórakoztató intézmény­nek a legalizálása ellen. Ezért és nem azért, mert »ideges a ■ ven­dég«, hogy az ön szavaival él­jek. Azért, mert elsősorban ezek­nek a gyerekeknek a féltése ve­zet bennünket. Végezetül annyit. Nehogy en-s gém is gyermekgyűlölettel vádol­jon. Két gyermekem van és sze­retem őket. Mindent megteszek, hogy jól érezzék magukat, szóra­kozzanak, gondtalanul éljenek. Én is beviszem őket egy fagylaltra, vagy málnára a Sörkertbe. De csak délután. Este a Sörkert a fel­nőtteké és nem a gyerekeké. Rábóczki György százados Azt a szülőt, aki nem tudja kialakítani a megfelelő viszonyt önmaga és gyermeke között* gyakran érik meglepetések, s nem egyszer keserű csalódások. Az út­mutatás, az anyai tanács hiánya gyakran nem megfelelő társaság­ba vezeti a gyereket, s problémái­val, amelyek időközben jelent­keznek, nem mer anyjához for­dulni. A megnemértés és az esetleges zsarnokoskodás — mert ilyen is előfordul — a gyereket, a későb­bi fiatalt örök zárkózottságra kárhoztatja. Egyénisége nem tud kibontakozni, mert benne él a meghunyászkodás, amelyet beíe- ne veitek. (b.) Ebből a néhány soros útmuta­tásból egyet mindenki leszűrhe­tett: a fénynek és a színeknek erejük van. Száműzzük tehát ott­honunkból a gyengítő sötétséget, a bántó, erős fényt, az izgató, rikító színeket, és hozzuk be helyette az egyenletes, tiszta fényt, a megnyugtató színek har­móniáját. Sötét bútorokhoz világos falak illenek, a kézimunkák is legyenek világosak, élénk színűek, nehogy a sötét tónus hatalmasodjék el a szobában. A bútorok színéhez alkalmazkodjék a bútorhuzatok színe is, a bútorok fájához pedig a huzat anyaga. Levélre válaszolunk Az édesanya és a lánya kapcsolatáról OTTHONUNK Színek harmóniája a lakásban

Next

/
Oldalképek
Tartalom