Tolna Megyei Népújság, 1960. május (5. évfolyam, 102-127. szám)
1960-05-11 / 110. szám
4 TOLNA MEGYEI NÉPÚJSÁG IfifíO. május 11. INTRIKUSOK Megyénk egyik nagy községéből bejelentő levél érkezett az elmúlt hetekben a megyei tanácshoz. Á levélíró levelében a községi tanácselnököt vádolta. Leírta, hogy az elnök nem ért egyet a párt agrárpolitikájával, ellenzi a tsz-mozgalmat, útjába áll a tsz- mozgalom fejlődésének. Ezen kívül lakás és házüzémek is feltüntette a levél a tanácselnököt, félremagyarázva, meghamisítva egy jogos és törvényes lakásügyet, amelyben a tanácselnök, mint a vizsgálat kiderítette, helyesen járt el. A BIRÄLÖ panaszos és bejelentőleveleket népi államunk szervei kivizsgálják, sok esetben még akkor is, ha a levél névtelen. így történt ez a szóbanfor- gó levél esetében is. Egy megyei tanácsi dolgozó elutazott a községbe, eltöltött ott két napot, sok-sok egyszerű emberrel, funkcionáriusokkal, tanácsi dolgozókkal, tanácstagokkal beszélt és vizsgálata kiderítette, hogy a levél tartalma valótlan, állításai enyhén szólva is rágalmak, elfogultság, személyi ellentét szülte azokat. Párt és állami szerveinkhez, a Tolna megyei Népújság szerkesztőségéhez is gyakran érkezik panaszos, bíráló, vagy bejelentő levél. Meg kell mondani, hogy ezeknek a leveleknek többsége akár névvel, akár névtelenül írják is azokat a valóságból indul ki. És ha'van is bennük túlzás, elfogultság, vagy a tények nem pontos ismerete, a lényegük és a levélíró szándéka igaz. A levelek többségéből látszik népünk felelősségérzete, komolysága. — Látszik, hogy nálunk az emberek törődnek a közügyekkel, örömmel töltik el őket az eredmények és harcolnak az elkövetett hibák, mulasztások ellen. Látszik a levelek többségéből, hogy az emberek magukénak érzik az országot. MOST NEM IS ezekkel a levelekkel foglalkozunk, hanem a panaszos, bíráló, vagy bejelentő leveleknek egy olyan részével, amelyben felelőtlen, vagy éppen becstelen emberek megrágalmaznak becsületes, néphez hű embereket, vagy vezetőket. Megrágalmaznak személyi ellentét, ellenszenv miatt, vagy éppen azért, mert jogtalan kívánságukat a községi tanács, a tsz vagy vállalat vezetői nem teljesítették. A legtöbb ilyen levélnek közös vonása — amellett, hogy rágalmaz — a névtelenség. Arra vesznek bátorságot ezek a levélírók, hogy rágalmazzanak, de arra már nem, hogy a nevüket is leírják. Az ismeretlenség homályából szórják rágalmaikat a becsületes emberekre. Tsz elnököt rágalmaz az egyik levél, hogy kivételt tesz a rokonaival. Arról ír, hogy nagyobb háztáji földet, könnyebb munkát, jogtalan munkaegységet kapnak a tsz elnök “rokonai. A levél aláírása: -A termelőszövetkezet tagjai«. A szerv képviselője ahová a levél érkezett, sok-sok tsz- taggal beszélt, de egyik se vallotta magáénak a levél állításait. Tehát egy valaki a saját maga nevében írta, amit írt és ugyanakkor a termelőszövetkezet tagjaira hivatkozott. Miért nem merte a nevét aláírni? Miért hivatkozik ilyen levél írója olyanok véleményére, akik nem is értenek egyet a levél állításaival? SOK KÁRT TESZNEK ezek a levelek. Az is kár, hogy egy ember elmulasztja fontosabb munkáját, amíg az ilyen levelek bejelentéseit vizsgálja. De kár az is, hogy feleslegesen zaklatni, gyanúsítani kell becsületes, munkájukat jól elvégző embereket. Aztán az ilyen rágalmazó levél kivizsgálása során sok emberrel kell beszélni, amelynek pletyka, suttogás lehet az eredménye. Az ilyen pletyka és suttogás ronthatja a politikai hangulatot, a munkakedvet és újabb rágalmaknak lehet az alapja. Üldözni kell a rágalmazókat, az intrikusokat. Káros jelenség ez nálunk, szerencsére mind kevesebb a felelőtlen, vagy éppen becstelen ember tevékenysége. Aki az ilyenről tud, hall, leplezze le a rágalmazót, hogy elmenjen a kedve káros szenvedélyének gyakorlásától. Nálunk nagy jelentősége van az építő bírálatnak. Társadalmi életünk minden területén óriási szerepe van a bírálatnak és az önbírálatnak. Azonban aki bírál, az felelősséggel, a tények alapos, sokoldalú ismeretében, elfogulatlanul bíráljon. A bírálat kétélű kard: ha jogos és az igazság talaján áll, akkor nagy előre lendítő és hasznos építő erő. Ha jogtalan, ha rágalmaz, altkor árt, akkor nem épít, hanem rombol. És főleg káros, ha névtelenül szórjuk a rágalmakat. A JOGOS bírálatot támogatjuk, a jogos bírálót megvédjük és kiállunk érte a végsőkig. A mi országunkban, a mi társadalmunkban az igazságot nem lehet elnyomni legyen az bárki is, akit bírálunk. A jogtalan bírálatot azonban, a rágalmakat, az intrikusokat üldözzük és megvetjük. Mindenkit érdeme szerint... GYENIS JÁNOS Figyelemmel kísérik, milyen eredménnyel tanúinak a megyei tanács ösztöndíjas egyetemistái A társadalmi ösztöndíjak alapítása során a megyei tanács tíz egyetemista és főiskolás hallgató részére alapított ösztöndíjat. Az ösztöndíjalapításon túl azonban a megyei tanács figyelemmel kíséri azt is, hogyan tanulnak, milyen eredménnyel teszik le vizsgái kát azok az egyetemi hallgatók, akik a Tolna megyei Tanács ösztöndíjával tanulnak. Javítják a minőséget a Bonyhádi Zoraáncgyárfbaii A Bonyhádi Zománcgyár dolgozói az év elején — a felszabadulás tizenötödik évfordulója tiszteletére — egészéves versenyfelajánlást tettek. A vállalások teljesítése terén szép eredményeket értek el eddig a zománcgyáriak, csaknem minden területen beváltották ígéretüket. Így az első negyedévben túlteljesítették termelési tervüket és mind a belkereskedelmi, mind az export-kötelezettségeknek eleget tett a gyár. Nőtt a termelékenység és az exportgyártmányok választéka. Rész. ben már megvalósultak a gyártástechnológia fejlesztésére tett vállalások is. Elmaradás csak a minőség terén van. A múlt hónap közepe óta azonban jelentős mértékben javult a minőség is a gyárban. Miután a gyár három zománcozó művezetője a budapesti társ-üzemekben járt tapasztalatcsere céljából, a gyárban megszilárdították a munka- és a technológiai fegyelmet, javították a zománcanyag minőségét is, napról napra emelkedett n raktárra kerülő zománcedányeknél az elsőosztályú áruk aránya. Április' közepén még csak 80 százalék volt — a hónap eleje óta gyártott zománeedénynél — az elsőosztályú edény, a hó nap végére már elérték — az egész havi termelést figyelembe véve — a 84 százalékot Májusban pedig, a hónap első dekádjában készített zománcedényeknek 86.6 százaléka lett elsőosztályú. Ez megfelel a verseny állásának, ugyanis a minőség ilyen arányú javítását vállalták' a gyár dolgozói. A munka- és technológiai fegyelem megszilárdítása melleit különböző újításokkal is segítették a dolgozók a minőség javulását. Így például a nagyméretű export- éjjeliedényeknél komoly problémát okozott az, hogy a 24 centi- méteres edények égetés közben — nagyobb súlyuk következtében, miután a magas égetési hőfoknál kilágyultak — megnyúltak, deformálódtak. Próbálkoztak a fülön, majd a perem alatt akasztva égetni, eredménytelenül. Wagner József égető — aki egyébként a fel- szabadulás évfordulóján kapta meg a ..Kiváló dolgozó” jelvényt — egy különleges égető-szerszámot, felfüggesztő szerkezetet készített, amelynek segítségével sikerült kiküszöbölni az égetés közbeni de- formálódást. Az új szerszám kétoldalt támasztja alá a peremet. Míg a régi módszerrel általában 25 százalék volt az égetési selejt, az újítás alkalmazása után a de- formálódásból keletkező égetési selejtet sikerült teljesen kiküszöbölni. A nevelők napja alkalmából szombaton a Szabadság Szálló nagytermében a szekszárdi járás és Szekszárd város ne velői részére .ünnepséget rendeztek. Este hét órától a szekszárdi úttörőzenekar hangulatos műsorral szórakoztatta a gyülekező nevelőket Véghelyi Miklós karmester irányításával és Molnár József tanulmányi felügyelő konferálása mellett. Az úttörőzenekar sok kellemes pen- cet szerzett a járás és város nevelőinek. Ezután vacsorára került sor, amelynek során Szabópál Antal, a városi pártbizottság titkára mondott pohárköszöntőt. A közel 300 nevelő és hozzátartozó, valamint a meghívott vendégek a kora hajnali órákig igen jó hangulatban maradtak együtt. *TTTT7fT J»Z»TT»TTTTTTTTTTTTTTTTVTTTTTTTTTTTTTTTT»TTTTTTTTTTTTTTTTTT TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTYTTTTTTTTTTTTTTTTYTTTTTTTTTTTYTTTTTTTTT TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT?TTT7VT7 ^őonzá az át az ideq en légiétói hazáit/ Kibépsőtábor Sidi-bel-Abbes-ben — A 117 117-es az irodába! — egy tizedes (caporal), szólította Nagy Jóskát, aki először csodálkozott, hogy nem a nevét hallja, hanem csak egy számot, de vállat vontésmenta tizedes után. Egy légiós kapitány fogadta. — Ki volt az apja? — Milyen pártnak volt a tagja és milyen pártnak voltak tagjai a szülei? — Mit csinált otthon? — Miért jött el hazulról? — Nagy Jóska minden kérdésre válaszolt, s arra, hogy miért hagyta el hazáját, ugyan mit mondhatott? Kalandvágyból. A következő kérdés talán természetes velejárója az ilyesfajta katonaéletnek, mégis meglepte. — Kit értesítsünk, ha meg- nal? Majd pedig így szólt a kapitány: — Ha akarja, megváltoztathatja a nevét. Ha valamiért körözi a rendőrség, akkor a legjobban teszi, ha új nevet vesz fel. Itt örökre elfelejtődik a múltja, csak szolgálja becsülettel a légiót. Aztán kioktatták. A kiképzés nyolc hónapig tart. Innen Mar- seille-ből Sidi-bel-Abbes-be szállítják, majd onnan néhány hét után Mascara-ba. A Sidi-bel-Abbes-i elosztóban csak néhány hetet töltött, de ez a néhány hét is elég volt ahhoz, hogy megtudja: hazugság mindaz a szörnyűség, amit a légiós-regények írnak. Hazugság, mert a légió sokkal, de sokkal borzalmasabb, mint amilyennek a regényekben festik. A négy barátot itt az elosztóban elválasztották egymástól, illetve kettőt máshová osztottak be csak Nagy Jóska, meg T. Jóska maradt együtt. Együtt kerültek a voltaképpeni kiképzőhelyre, a tengerparttól százötven kilométerre levő Masca- ra-ba is. Alig helyezték el az újonnan érkezetteket szobáikban, so- rakozóra jött a parancs. Az udvaron négyszögbe állt a 4. sivatagi ezred. A négyszög közepén két légionistát kötöttek ki a vastag kőoszlophoz. Az egyiknek már egészen eltorzult az arca, a másik sírt. Mellettük egy tiszt állt és lovaglóostorával időnként végigvágott rajtuk. — Mertek még lázítani, kutyák? Ha edűig nem vettétek észre, majd most megtanuljátok, hogy a légió nem kisded- óvó, se nem menhely. Söpredék! Negyedórán belül mindkét kikötött elájult. Egy vödör vízzel észretérítették őket, aztán kezdődött elölről a tortúra. Utána tudomására hozták az egész ezrednek: mindenki így jár, aki szökésen töri a fejét, vagy -panaszkodni mer a bánásmód miatt. Elég volt csak a maguk közti beszélgetés, hogy üssék-verjék őket. A légió tele van spiclikkel, a parancsnokság beépített embereivel, akik minden hírrel futnak a parancsnokhoz és következik a megtorlás. ötven kiló terhet cipel a légionista és a fegyverét. Ez nyomta Nagy Jóskáék vállát a nyolcnapos menetgyakorlat alatt is. Ha valaki nem bírta az iramot, rögtön mellette termettek az altisztek. — Mozogj, az anyád irgalmát, mert beléd rúgok. — Ha a fenyegetés nem használt, következett a rúgás. A korbács állandóan csattogott az emberek hátán. Este a szobában együtt üldögélnek a magyarok. Fáradt, elcsigázott mindegyik s még sincs kedvük lefeküdni. Ömlik belőlük a panasz. — Csak minél előbb hazajutni. Egyszer szabaduljunk meg, gyerekek, ebből a pokolból. — Nagy Jóska mondta ezt, de másnap már minden magyar együtt kuporgott a fogdában. A földalatti fogda betonjának jéghidegét csak a gyékényfekhely enyhíti valamelyest. A vizesvödör a rácsos ajtón kívül áll, abból meríthetnek bögréjükkel a foglyok, ha megszomjazik valamelyik. Egy fiatal német gyerek nyúl ki éppen vízért. A bentlévők kétségbeesett ordításra figyelnek fel. A fiatal német visszarántja karját és mutatja szétroncsolt kezefejét. Az ajtó előtt a két őr összeröhög. Amelyik rátaposott a fiú kezére, beköp a zárkába. A foglyok elkezdenek morgolódni, szitkokat zúdítanak az őrökre. Erre még másik két őr jön, egy őrmester kíséretében. Kinyitják az ajtót, az őrmester belép és korbácsával végigvág a legközelebb álló emberen. A morgolódás nem szűnik, erre az őrmester tovább csapkod. Már a magyarok felé közeledik, amikor a kis nyápic M. Imre sírvafakad. T. Jóska a legerősebb köztük, szép szál, meg« termett gyerek rámordul: — Ne sírj. Gyertek ide mindannyian körém. Te pedig úgy állj, hogy a hátadat érje az ütés. Az arcodat, meg a fejedet védd. Valamennyien odahúzódnak T. Jóska mögé. Az tneg farkasszemet néz az őrmesterrel. Az őrmester franciául káromkodik. T. Jóska elkiáltja magát: — Ne féljetek, majd én elbánok vele! Majd megint odafordul az őrmesterhez és a fogai között sziszegi : — Hozzám ne nyúlj, mert széttaposlak! Te féreg! Az őrmester leereszti a kezét és elfordul. Aztán kikotródik a fogdából. Így úszták meg a korbácsolást ekkor a magyar fiúk. T. Jóskát másnap elvitték. Soha többé nem látták. Lehet, hogy felkerült a »-hősi halottak« listájára. Ebből viszont kiderült, hogy az őrmester is jól beszél magyarul. Talán magyar anya szülte valamikor, amikor még ember volt, aztán lassan állattá süllyesztette a ié- gió. így folyt az élet Mascara- ban. Hamisítatlan légiós élet. A lázongás persze soha, egy pillanatra sem szűnt meg. Hol egyikük, hol másikuk ajkát hagyta el panasz a rossz ellátás, a még rosszabb bánásmód miatt. Nem mindig kikötéssel büntették a »lázítók«-at. Néha más büntetést eszeltek ki számukra. Az egyik ilyen volt: Gödröt ásattak a rendbontóval a laktanya-udvar homokjában és abba kellett feküdnie, teljes menetöltözékben. így feküdt egész nap, délben is, amikor árnyékban negyven fokot mutatott a hőmérő, de ott maradt éjszakára is, amikor fagypont alá süllyedt a hőmérő higanyszála. Ha emberségesebb kedvében volt a parancsnok huszonnégy óráig tartott a büntetés, ha ballábbal ébredt, akkor negyvennyolc órát mért a delikvensre. Harcokra itt még nem került sor. »Gyöngyélet« Mascara-ban a légiós sorsa. Hiszen itt csak kiképzés folyik... Majd később kerül csak arra sor, hogy a fran cia kultúrát és civilizációt terjesszék az arabok között. Ád- dig menetgyakorlat, céllövészet, kikötés, fogda, fekvés a tűző napsütésben, altisztek, korbácsa, rúgások és szitkok s ,ha megszökik valaki, akkor halál. Mintha már olvastunk volna hasonlót a légiós-regényekben. Csakhogy azok úgy Viszonyultak a valósághoz, mint a gyermekmesék egy naturalista regényhez. Nagy Jóska megkapta az else ízelítőt a légiós életből. De et. egyáltalán nem hasonlított ahhoz, mint amiről a perpignani rendőrtiszt beszélt. Következő riportunk: ízelítő az idegenlégió rémtetteibői.