Tolna Megyei Népújság, 1960. április (5. évfolyam, 78-101. szám)

1960-04-20 / 92. szám

1360. április 20. TOLNA MEGYEI NEPÜJSÄG 3 A minőség javítása a napirenden a Tolnai Selyemgyárban TIZENHAT NAPI fizetésnek megfelelő nyereségrészesedést osztottak ki a dolgozók között a Tolnai Selyemfonógyárban. Szép eredmény ez, azonban az ünnep­séget, ahol kifizették a nyereség- részesedést, nem jellemezte az ön­elégültség. Több felszólaló hang­súlyozta: Ha a minőség jobb len ne, töbet is kaphattunk volna Előkelőbb'’ helyezést is elérhe­tett volna a gyár a vállalat üze­mei közti versenyben. Az idén pe­dig meg kell nyomni a gombot, hiszen ami tavaly eredmény volt, az az idén már terv, ezt kell túl­teljesíteni ahhoz, hogy egy év múlva is legyen mit osztani. „Tar­talék” pedig jóformán csak a mi­nőség javításánál van, mégpedig a szövődében. Ugyanis a fonodá­ban, cérnázóban nincs baj a mi­nőséggel, állandóan 99—100 szá­zalék az eredmény. A szövődé még kétéves sincs, fiatal üzem. Érthető, hogy az it­teni dolgozóknak először szőni kell megtanulni, a tanulóidőben pedig csak fokozatosan javulhat a mi­nőség. A követelmények azonban nagyok. A gyár kevesebbet kap a másod-, vagy harmadosztályú szö­vetért, a kikészítőüzem és a ke­reskedelem csak meghatározott arányban köt szerződést gyen­gébb minőségű áru átvételére. Ha ezt a gyár túllépi, kötbért fizet. Ma már az. üzletekben nem a le­értékelt —. főleg minőségi hiba miatt csökkentett áru — selyem szövetet kérik a vevők. Ha a vevő hibát lát az anyagon, gyakran hiá­ba mondja az eladó, hogy ennek métere tíz-húsz forinttal ol­csóbb. A válasz az, hogy „inkább fizetek többet, de elsőosztályú árut kérek". A GYÄRBAN az elmúlt hetek­ben több intézkedést hoztak a minőség javítására. Korábban is érvényben volt már a minőségi bérezés, amely szerint a szövő az elsőosztályú áru után prémiumot kap, a másod-, harmad- vagy ne­gyedosztályúért pedig levonás jár. Most azonban a szövőnként ve­zetett minőségi kartonon feltün­tetik a hibatípusokat is. Mert egyaránt „leminősítik” a szövetet, ha sűrű, vagy ritka esik, elfűzés, szálhiány, lyuk, csomó, fészek, vagy olajfolt fordul elő benne. De ahhoz, hogy a hibákat ki le­hessen javítani, nem elég azt tudni, hogy egy-egy szövőnél menn'"i az első-, másod-, harmad­vagy ’’“•"•.'•’osztályú áru aránya, hanem rrt is, hogy az illetőnél milyen hibatípusok fordulnak elő a leggyakrabban. Ennek alapján foglalkoznak aztán a szövővel a művezetők, a KISZ és a szakszer­vezeti bizalmiak. A bérezésnél is most dolgoznak egy olyan mód­szer kialakításán, amely hibapon­tonként csökkenti az egyébként járó bért. Amikor aztán elbeszélgetnek egy-egy szövővel az illető „gyen­géiről” nem egyszer az a válasz, hogy: „rossz a gép.” Ha megkér­dezik, hogy szólt-e a segédműve­zetőnek, ez rendszerint azért nem történt meg, mert „olyan jól ment a gép, hogy sajnáltam leállítani”. Ilyenkor megmagyarázzák, hogy sokkal jobban jár a szövő akkor, ha leállítja javításra a gépet., meg­igazítják, esetleg 5000 vetéssel ke­vesebbet teljesít, de mégis többet keres, mintha több, de rossz mi­nőségű árut szőtt volna. A vezetők fellépnek az olyan felfogás ellen, amely szerint csak akkor rossz a gép, ha el sem lehet indítani. A KISZ-SZEKVEZET taggyűlé­sen foglalkozott legutóbb a minő­ség problémáival. Csoportértekez­leten is megbeszélik a teendőket. Sikerült már elérni azt, hogy a váltótársak rendben adják át egy­másnak gépeiket, mert — mint Szigl Vince ' szövődéi segédműve­zető mondja, aki tagja a KISZ- szervezet vezetőségének is, — itt fontos a tudás, de rhég fontosabb a lelkiismeret. A minőség lassan, fokozatosan javul. Márciusban 63.2 százalék volt az elsőosztályú selyemszövet aránya, április első dekádjában már 64.9 százalék. De az idei cél­tól még messze vannak. Ugyanis legalább 80—85 százalékot kellene elérni. Ehhez pedig javítani kell a vezetés, de főként a párt- és szakszervezet, valamint a KISZ- szervezet agitációs munkáját. Na­gyon helyesen magyarázzák meg a szövőknek, hogy a rossz minőség milyen kárt okoz a fizetésnél ne­kik. Mennyivel kapnak többet az elsőosztályú áruért, mennyi a le­vonás akkor, ha rossz a minőség. Azt is elmondták már, hogy mi­lyen nagy érték van egy szövőre bízva. A selyemfonal drága anyag, kilónként 500 forint. Egy négygé­pes szövő — önköltségi áron szá­mítva — 16 000 forint értékű nyersanyaggal dolgozik. De szük­ség volna arra is. hogy ne csak a szövő közvetlen anyagi érdekelt­ségére apelláljon az agitáció. He­lyes lenne például, ha megma­Könyvtár a fodrászüzletben Apróablakos, kopottvakolatú kis ház a faluvég közelében. Fa­lán fehér zománctáblán a felírás: Könyvtár... Pakson a konzervpyárv környé­kén lakóknak — különösen az idősebbeknek, nehezére esik már besétálni a község központjába h 'enkint egy-két alkalommal, ha olvasni akarnak. Ezért kérték a járási könyvtár vezetőit, hogy létesítsenek valahol a közelben egy fiókkönyvtárat, amit köny- nyen megközelíthetnek, este munkaidő után is, mert az olva­sók többsége itt nappal dolgo­zik, s csak este, munka után van ideje útbaejteni a könyvtá­rat. E kérés nyomán történt, hogy Kovács Ferenc fodrászüzletében fiókkönyvtárat rendeztek be. — Kedden és csütörtökön har­minc, negyven ember is áll itt sorban könyvekért — mondja Kovács Ferenc, a fodrász-könyv­táros. — A múlt év végén,'ami­kor létrejött a könyvtár, hatva­non iratkoztak be, s azóta tízzel szaporodott az olvasók száma. Valamennyien rendszeresen ol­vasnak. A könyvtárosnak minden má­sodik-harmadik héten cserélni kell a könyvállományt, mert ad­digra legtöbbje már megfordul az olvasók többségénél. Az idős olvasók mellett ter- J mészetesen fiatalok is látogatják a könyvtárat: fiatalasszonyok, le­gények, lányok. A könyvtáros, maga is nagyon szeret olvasni, talán azért is vál­lalkozott a könyvtár vezetésére. Könyvekről gyakran esik szó a beszélgetés közben is, amíg vala­melyik vendéget borotválja, vagy a haját nyírja. Ő az olvasóknak, azok viszont neki ajánlják a jó könyveket. Ha valakinek tetszik egy könyv, amikor visszahozza, biztatja őt is, hogy: »ezt olvassa el Ferenc, ez nagyon jó. Ilyent adjon most is...-» A könyvek tárolása egyelőre nem a legidillikusabb körülmé­nyek között történik, de remény van rá — mint a járási könyvtár vezetői ezt már korábban moru- dották —, hogy megfelelő szek­rényekkel látják el ezt a fiók­könyvtárát ib, s így több könyvet is tudnak majd adni, nagyobb lesz a választék is, aminek az ol­vasók fognak örülni legjobban. (b—g) gyaráznák, hogy ha egy szövő a na­pi 40 méterből 10 méter másodosz­tályú és öt méter harmadosztályú árut sző, mennyivel kap ezért kevesebbet a gyár — azaz, meny­nyivel csökken a gyár nyeresége. Lehetne ezt a falon elhelyezett kis táblákon, plakátokon feltün­tetni. Vagy kimutatni például azt, hogy a szövődében egy száza­lék minőségjavulás forinban meny nyit hoz a gyár „konyhájára”, mennyivel növeli az év végén ki­osztható nyereségrészesedést, ami végső soron ugyanúgy az egyes dolgozók jövedelmét érinti, mint a havonta kifizetett minőségi pré­mium, vagy pedig a rossz mun­káért eszközölt levonás. A minőség javulásánál már mutatkoznak eredmények. De bi­zonyára gyorsabb lesz a javulás, ha sokoldalúbban, az egyén és a társadalom, az egyes szövők és a vállalat érdekeit jobban összekap­csolva dolgoznak a minőség javí­tásáért. J. J. Mint lapunkban már hírt adtunk róla, április 7-én tűz pusztított Harc községben. A három leégett ház tulajdonosai közül kettő', — Kovács József és Andódi Vince— a tsz-tagok kedvezményes háztáji biztosítása keretében biztosította a gazdaságát a tűz és egyéb károk ellen. A két károsult egy hétre a tűzeset után már fel is vette a kár térítési összeget. Képünkön Kovács Józscfncnek és Andódi Vincéné- nck a harci tanácsházán kifizetik a 17 840, illetve 19 320 forintos kártérítést amiből házukat rendbehozzák és pótolják az elpusztult termény- és ruhaneműket. Á népfront-választás előkészületei Alsónyéken Szerte a megyében a népfront­bizottságok készülnek az orszá­gos kongresszusra, s ezzel egy­idejűleg a bizottságok újjáválasz- tására. E hangulat uralja Alsó­nyéket is. — Már beszéltünk a bizottság tagjaival miként készít­sük elő a választást — mondja Pankovics György, a bizottság el­nöke. — A pártszervezet segítsé­gét is kértük, amelyet meg is ígértek. — Még nem tűztük ki a gyű­lés napját, amelyen a választást megejtjük, s a küldötteket is megválasztjuk. Ezt is meg kell beszélnünk, nem akarjuk, hogy bármilyen más összejövetel is le­gyen ekkor. Rendszerint ha nincs összehangolva a különböző gyű­lések időpontja, s egyszerre ket­tő, vagy három is van egy este, egyik sem sikerülhet. Ezután arról beszél, hogy a készülés során a falu minden dol­gozójához el akarnak jutni. E közben beszédtéma akad bőven, hiszen nem árt többet beszélni a népfront-munka jelent őségéről, a lakosság előtt álló termelési és köz.sé’Tfe.ilz'zt^si feladatokról. — Bevonunk ebbe a munkába mindenkit — mondja az elnök. — A mi aktíváink mellett számí­tunk a tanácstagokra is, hiszen nekik még közvetlenebb kapcso­lataik vannak a község népével. A választással kapcsolatban ar­ról is beszél, hogy az elmúlt év tapasztalatai szerint nagyobb gon dot kell fordítaniok a külterüle­tekre, nevezetesen a községhez tartozó Pörbölyre is. Ennek abban is meg kell mutatkoznia, hogy a bizottságban onnan is többen képviseljék a lakosságot. Kétségtelen, hogy sokat fej­lődött ez a falurész az. elmúlt években. Először csak 60 házhe­lyet. osztottak ki, s ma már egész utcáié állnak új házakból. A nép­front működésének Is nagy sze­repe van abban, hogy ma már a villany is be van vezetve. A la­kosság társadalmi munkájával is hozzájárult az építéshez. Most újra nagy fába vágták a fejszéjüket. Kultúrctthont akar­nak építeni. Az alapkő-szállítást közös munkával már az ünnep "tán meg is kezdik. De bent a faluban is segített a népfront a községfejlesztési munkák szervezésében. A járda­építésnél mindenki segített a há­za előtt a munkákban. Bizonyára a választás és a kongresszus után az alsónyéki népfront-bizottság ereje is meg­sokszorozódik. — Erre számí­tunk is — mondja Pankovics György — mert terveink is van­nak. Szeretnénk egy épületet kultúrotthonná alakítani. A tár­sadalmi munka itt is elkel majd. Itt legalább helyet kap többek közt egy televízió is, amelyre a pénze már megvan a községnek, de eddig helye nem volt. Természetesen e lehetőség se­gítségével a kulturális, ismeret- terjesztő munka is nagyobb len­dületet vehet majd. Ezt egyéb­ként eddig is jó eredménnyel se­gítette a népfront. — Már a választásra készülés­kor azon vagyunk — mondja bú­csúzóul az elnök —, hogy min­denki érezze, csak összefogva, együtt dolgozva tudunk igazán nagy dolgokat véghezvinni. (i—e) PUTLITZ: Nem etországból—) C Németországba (88) Leültünk az asztal mellé. Ki­fogástalan szürke seviotöliönyé- bsn Mittelhaus ragyogóan fes­tett. Elővette ezüst cigarettatár­cáját, megkínált. A tárca angol Gold Fiake cigarettával volt teli — legalább húsz márkába került darabja a feketepiacon. Mittelhaus észrevette, hogy a tárcát nézem. — Londoni emlék, Scotland Yard-beli kollégáimtól kaptam búcsúajándékul 1938-ban, ami­kor visszatértem Berlinbe. Aztán rátért az ügyre. — Mondja, Putlitz úr, hogy ke­rült maga ide, Kielbe? A város­házán a két póknak persze a leg­jobb információt adtam magáról, hiszen közismert dolog volt, hogy maga nem náci. — De Mittelhaus úr, honnan tudhatta azt? Hiszen ha maga vagy Schultz kollégája a közel­ben volt, mindig a legstrammab- bul nyújtottam ki a kezemet és harsogtam a »Heil Hitler!«-t. — Ezt észre is vettük — moso­lyodon el jóakaratúan. Engem is furdalt a kíváncsiság. — Nézze, Mittelhaus úr, az, hogy én itt vagyok, talán kevés­bé csodálatos, mint az, hogy ma­ga itt van. Az angoloknak tud­niuk kell, hogy ki volt maga. — Éppen azért. A háborúnak itt, Schleswig-Holsteinban vége lett. Én az utolsó percig Dönitz admirális vezérkarában voltam, pontosan ismertem a helyzetet. Már az első nap módomban volt a Werwolf-szervezet tizenöt tag­ját kiszolgáltatni az angoloknak. Ezeket az angolokat olyan köny- nyen az orruknál fogva lehet ve­zetni. Ha nem lennének olyan em bereik, mint én vagyok, azt sem tudnák, mihez kezdjenek gyámol­talanságukban. Egyébként ha Schultz kollégámat is viszont szeretné látni, csak Schleswigbe kell átmennie. ő ott a német rendőrfőnök. Nem sokkal e látogatás után az angol katonai kormányzóság­nál akadt valami dolgom. Egy fiatal angol kapitány így szólt hozzám: — Bizonyára csodálkozott, ami­kor azzal a régi ismerősével ta­lálkozott itt? — Nem is tagadom. — Megmagyarázom önnek. Ne­künk szükségünk van jó, német rendőr tisztviselőkre. Mittelhaus és Schultz a saját szakmájukban kiváló munkaerők. Mindkettőt még Londonból ismerjük. Ők is jól tudják, hogy éppen elég ter­helő anyaggal rendelkezünk el­lenük, s bármikor akasztófára juttathatjuk őket. Ahhoz túlsá­gosan ravaszok, hogy most meg­kockáztassanak valamiféle sza­botázs-akciót. S éppen ezárt százszor inkább megbí ’-tünk bennük, mint bárki másban. A fiatal kapitány tetszett ne­kem; becsületes volt. Mielőtt a Steltzer által aláírt kinevezésemet megkaphattam volna, előbb át kellett cm.am a nácitlanítási eljáráson. A r-'eit- lanítási bizottság titkár” -job­bén konzulátusi tisztvise'3 volt, a szófiai nemet követségen ve­zette az NSDAP-szervcza i'gyeit, s behajtotta a havi tagúi'-' ft. Őt már fél évvel azelőtt náoitlaní- tottak. Az irodában a velem szemközt álló íróasztal mellett egy Kurz- bein nevezetű, negyven év körü­li, magas növésű, szakállas úr ült. Unos-untalan az 1944. július 20-i barátját emlegette. Állítólag ez­zel a barátjával együtt ő is részt vett Berlinben az összeesküvés­ben, és csak csodával határos módon sikerült elkerülnie a le­tartóztatást. Ez a július 20-i ba­rát üzleti ügyekben időközön­ként ellátogatott Kielbe. Minden alkalommal jelentékeny mennyi­ségű élelmiszert és eayí’o nchei zen kapható cikket hozott Kurz- bein barátjának. Kurzbein úr en-

Next

/
Oldalképek
Tartalom