Tolna Megyei Népújság, 1959. szeptember (4. évfolyam, 204-229. szám)

1959-09-06 / 209. szám

IRODALOM * MŰVÉSZET « NÉPMŰVELÉS Kínai parasztok vitája: USt>64i> ? CSÄNYI LÁSZLÓ: VERSEK Negyven felé L| onan tartomány Keleti Szél *■ Népi Kommunájának mun kás-paraszt egyetemén filozófiát tanulnak a kínai parasztok. Az anyagról, a létről és a tudatról tartott előadás után élénk vita alakult ki arról, hogy van-e isten? Vang Táj-po paraszt elmondotta, hogy hajdan a földesurak becsap­ták a kínai parasztokat, s azt ál­lították, hogy mindent, ami a vi­lágon van, az isten teremtett és rendezett el. Az isten teremtette a földesurat földesúrnak és a pa­rasztot parasztnak. A becsapott és sötétségben tartott nép isten csa­pásának tekintette a pusztító árvi zeket és az aszályokat. A felsza­badulás kellett ahhoz, hogy a kí­nai parasztok megismerjék a ter­mészeti jelenségek igazi okait. Manapság a parasztok eredmé­nyesen veszik fel a harcot, az ár­víz és az aszály ellen, kiváló ter­méseredményeket érnek el. Ez vi­lágos bizonyítéka: ha az ember szakít a balga istenhittel, felisme­ri az objektív igazságot, képessé válik arra, hogy megváltoztassa a világot, újjá formálja a társadal­mat maga körül. Van Táj-po véleményét sokan helyeselték. Akadtak azonban a hallgatók között olyanok is, akik másképpen vélekedtek. Li Csien-mind például, aki katolikus hívő, a következőképpen vetette fel a kérdést: Azt mondjátok, hogy nincs is­ten. Ha igaz, amit mondtok, mi teszi, hogy a gőz az egek felé száll. Az ember nem képes arra, hogy ezt megvalósítsa. Szerintem isten az, aki felforralja a Keleti-tenger vizét, és ezáltal keletkezik az eső. Li Shun buddhista paraszt mindjárt »-megcáfolta« a katoli­kus hívő fejtegetését, és kijelen­tette, hogy véleménye szerint nem isten, hanem a Sárkány-király esi nálja az esőt. Vagy nem hallottá­tok az ősi kínai mondást, hogyha az ember nem hisz az orvosság keserűségében, • akkor kóstolja meg a Távang orvosságot (híres kínai orvosság, melynek különö­sen keserű az íze. — A ford.), ha pedig valaki nem hisz Buddhá­ban, akkor hallgassa meg az ég dörgését? így kezdődött a vita arról, ■ hogyan keletkezik az eső. Vang Csen-an, a népi kommuna agrotechnikusa is beavatkozott a vitába, és elmondta a vitatkozó parasztoknak, hogyan keletkezik az eső, és hogy manapság már jó előre meg lehet mondani, lesz-e eső vagy sem, kiadós eső lesz vagy futó zápor. Azt is elmondta, hogy a kínai meteorológusok munkájá­nak bizony semmi köze az isten­hithez, annál több köze van vi­szont a természet tudományos ta­nulmányozásához és materialista megfigyeléséhez. S ki lehet pró­bálni, hogy ki megbízhatóbb, isten vagy a meteorológia? Aki isten­ben hisz, kérdezze meg istenétől, milyen idő lesz holnap, esni fog-e vagy napos lesz. S azután tessék összehasonlítani, az isten megbíz­hatóbb vagy a természettudo­mány? Mondanunk sem kell, hogy a vitatkozók egyike sem vál lalkozott isten fennsőbbségét be­bizonyító feladatra. A parasztok elmondották, hogy a múltban, a régi tár­sadalom .idején Li Csien-ming sokszor prédikálta, hogy szelídek nek és tűrőknek kell lenni. Ha az ember jobb orcáját megütik, tartsa oda a balt, hogy azt is megüssék. Mi volt ez, ha nem a régi elnyomó társadalom enge­delmes, alázatos kiszolgálásának politikája? Természetes, hogy a földesurak szívesen vették az ilyen hitet, hiszen őket senki sem verte. Az imperialisták hittérítői is ezt a hitet, alázatot és tűrést hirdették, miközben gazdáik el­nyomták a kínai népet. Egy paraszt felkérte Li Csien- minget, bizonyítsa be valamivel, hogy mégis csak van isten. S ha van isten, mi jót adott valaha is Li Csien-mingnek és családjának, hogyan segítette munkájában és életében? A vitatkozó parasztok azonban hiába várták a feleletet. Li Csien-ming, a katolikus isten- hívő nem tudott semmi bizonyí­tékot felhozni- arra, hogy az is­ten létezik, és akár neki, akár más kínai parasztnak javára van. Egy másik, filozófiát tanuló pa­raszt elmondotta, hogy a régi tár­sadalomban éjt nappallá téve dől gozott a földesúrnak, mégsem volt annyi pénze, hogy megnősül­hessen. Elment a falu jövendő­mondójához és megkérdezte tőle, mi az oka annak, hogy ő oly szegény, hogy semmije sincs, hiá­ba dolgozik annyit. A jövendő­mondó azt felelte neki, hogy sze­génységének oka a következő: Öseine^ sírja szerencsétlen, megátkozott földben van s ezért arra kárhoztatták az istenek, hogy agglegényként haljon meg. A parasztok harsány nevetése közben tette hozzá az »örök agg­legénységre kárhoztatott« kínai paraszt, hogy a felszabadulás után földet kapott a kommunista párttól, megnősült, és már gyer­mekei is vannak. Igaz — mon­dotta —, hogy sem ő maga, sem családja nem hisz istenben, s még kevésbé a jövendőmondó jós lásaiban, de azért szépen és bol­dogan élnek, a szocialista Larsa- dalom új rendjében. M egkérdezték a parasztok Iá Shunt, a buddhista hívót, hogyan élt a múltban. Termé­szetesen nagyon rosszul. Élete semmiben sem különbözött az is­tenben nem hívő többi paraszté­tól. Azt is megkérdezték, hogyan él most. Mindannyian ismerik életkörülményeit, rendesen és bol dogan él és dolgozik. De vajon ez Buddhának köszönhető? Az érdekes vita azzal zárult, hogy a parasztok, akik korábban vakon hittek, gondolkozni kezd­tek és a többség meggyőző logi­kájának hatására elismerték, hogy tévedtek. (Zhongguo Qingnian Bao) Nem jajszóval jött s lázzal. Fújt a szél kint és felriadtam éjszaka. Sötéten zúgtak a fák. A Hold lengett az égen és olyan súlyosan feszült az ég, mint egy ázott ponyva. Éreztem, felém int valaki. Vártam a baljós és ében éjszakában és nem értettem én sem. Mint finom kéz, mely durva kelmét érint, csak ennyi volt. Rőt, ködös ősz jött, más, mint az elmúlt, régi őszök. Kint megeredt az eső, azt figyeltem, hogy ablakomon dobol és ijedten éreztem, amint visszhangzott szívemben s számoltam Is, harminc, harmincöt, negyven... Két epigramma Emlék őrizzen, százszoros, amely körébe zár s szoros bilincsbe ver keményen, hogy ne feledjek én sem. Aki másban akarja megtalálni, amit magában nem lel, egyedül marad, jöjjön bár akárki, csak vitázik a csenddel. Dal Széthúzta függönyét az ég, Száll az opálos, könnyű pára, a táj bíborra váltja a színét, bizony már ősz lesz nemsokára. Borzonganak a fák a szélben, kihagy szíve a madaraknak, szólj hozzá, mondd azt, hogy ne féljen, egyedül vagy, te is magad vagy. Betekints Nem mondhatod azt, hogy neve nincs, ha erre jársz, hív, hogy betekints, nem akarja azt, hogy iu maradj, az élet is múló pillanat, ezért csak szerényen erre int, ha már erre jártál, betekints. Hálójába font a férfikor, bölcs mámorral vár a régi bor, nem ígéri azt, mi neki nincs, a neve is ennyi: Betekints, tekints be s az öreg fák alatt hallgasd, ahogy zúg a Séd patak, olyan simán s lágyan, mint a vers, amikor a remélt szóra lelsz. Ha példa is kell, hát mint a víz, elperegnek, folynak napjaid, mint ez, mikor itt ülsz s figyeled futó perced, napod, életed. FU1LIDI NAPOK Nyáron különösen nagy élet van a Balaton mellett. Üdülők, rokonok, új arcok, új emberek teszik változatosabbá a nyaraló­hely megszokott életét. A mi kis társaságunkhoz is csatlakoztak idegenek Bárdi Iván révén. Róla azt kell tudni, hogy egy éve nősült, és szenvedélyes vitorlázó. Pestről hozta az asszonyt, egy orvosnak a lányát, Juditot. Iván egy vállalatnál jogász, főfoglalko­zása azonban szerintem a vitorlá­zás. Legalább annyi időt tölt a vízen, mint a hivatalban. Reggel hétkor megy el hazulról, és este tíz tájban érkezik vissza. A fia­talasszonyt addig szóval tartja a rokonság. Én azt hiszem, hogy itt kezdődött a baj. De menjünk sor­jában. Őszintén rajongok Pest szelle­mi életéért, ahol egyik impulzus éri a másikat. Azt a félszegséget azonban soha nem tudtam meg­érteni, ahogy az átlag vidéki respektálja az átlag pesti modo­rát, utánozza öltözködését, és maj­molja sokszor ízléstelenségét. Bárdi Iván barátom jóvoltából ezen a nyáron én is összekerül­tem ilyen pestiekkel, akiktől mindig távol tudtam magamat tartani, amíg a fővárosban éltem. Nem tartom fontosnak, hogy egyenkint jellemezzen őket, csak egyet közülük, akinek jelentős szerepe lesz a későbbiekben. Er­dősnek hívták, és az őszülő halán- tékú negyvenes agglegényeknek ahhoz a fajtájához tartozott, akik olyan s'ívdöglesztően érdekesek tudnak lenni a primitivebb nők Számába. Aki jól akar mulatni, csak a Sirály-ba menjen. Maga az épü­let, akárcsak a kék egek vándora, karcsún és elegánsan tör a víz­parton a magasba, a bárban azon­ban feloldódik ez a fagyos ele­gancia. Mintha Hádes földalatti barlangjában járnál, buján termő délszaki növények, sellők és nim­fák, vízalatti csókpaloták valósá­gát hiteti el körülötted minden. S ha meglátod Izát, a dizózt, ben­ne testet ölt a fülledt nyári éjsza­kák minden eltitkolt gondolata. Ezt a tökéletes műélvezetet szívta magába Bárdi Iván része­gen az italtól és Riától, Erdős hidrogénszőke barátnőjétől, aki úgy játszott vele, mint macska az egérrel. Véletlenül tévedt pillan­tásom egy homályos sarokba. Er­dős magabiztos keze éppen akkor simított végig a megigézett Judit reszkető lábaszárán. Három hét múlva Judit teher­be esett. Sikerült meggyőznie fér­jét a szülés előtti fogszabályozás szükségességéről. Felutazott édes­anyjához Pestre, és pár hétig el­veszett a messzeség ködében. Egy napon gömbölyű, női betűkkel írt névtelen levelet hozott á pos­ta. Egy ismeretlen jóakaró közöl­te Ivánnal felesége és Erdős vi­szonyát. Iván szerette az asszonyt. Szerette és bízott benne. Nem hitt a pletykának. Csak akkor kezdett gyanakodni, amikor Ju­dit fogai nem akartak rendbe jönni sehogysem. Felutazott utá­na Pestre. A késő esti órákban érkezett. — Kezitcsókolom, mama — köszöntötte nagy barátsággal a csengetésre ajtót nyitó anyósát. A meglepett anyós csak nézett rá tágra meredt pupillákkal, me­rőn, tanácstalanul. Aztán, mint amikor bomba robban, vágta be az ajtót orra előtt. Szikrázó gyű­lölettel rikácsolt kifelé: — Takarodjon, látni se akarjuk! Ivánt elöntötte az indulat. Két öklével verte, lábával rugdosta az ajtót. — A feleségemet aka­rom! A feleségemmel akarok be­szélni ! Ajtóban, ablakokon szomszédok kíváncsi feje bújt kifelé. A lép­csőházban vihogott a botrány. Ekkor kinyílt az ajtó, és sápad­tan, zavartan, kicsit összetörve megjelent az orvos: — Iván, szépen kérlek, menj el! Judit nincs itthon! Iván Riához sietett. Az elha­gyott barátnőtől hamar megtudott mindent. A fogcsináltatásra ka­pott pénzből Judit rögtön Pestre érkezése után modern zsákruhát szabatott, hogy méltó partnere legyen (Erdősnek. Minden éjjel együtt szórakoztak valahol. A »Buda Gyöngyében« akadt rájuk. Judit először szóba sem akart állni férjével. Fagyos arc­cal, kihűlt tekintettel nézett rá, mintha közömbös idegen állna előtte. Hihetetlen, hogy pár Ikéí leforgása alatt ennyire meg tud­jon változni egy asszony. — Ma­ga csak rossz emlék életemben — sziszegte undorral, majd bevágta magát szeretője autójába, és el­hajtottak. Másnap Iván műhelyében ke­reste fel Erdőst. Egy-két háziipari gép jelentette az egész üzemet, mely hozzáadva a tulajdonos üz­leti szelleméhez, közel ötszörösét jövedelmezte az ő keresetének. Erdős majdnem szívélyesen fo­gadta. Arcán most is ott tükrö­zött a magabiztosság, és az a ki­fejezés, amit a tüchtig üzletember érez, ha könyvelése rendben van, és a bevétel meghaladja a ki­adást. — Piszok fráter vagy — bömbölte a megtáltosodott Iván. Zavaros össze-vissza kiabálás kö­vetkezett, melyben egyik sem fi­gyelt a másikra. Iván végül Er­dős erkölcsi kötelességévé tette, hogy féleségül vegye a terhes Juditot, bevágta maga mögött az ajtót és a vonathoz indult. Erdős elérkezettnek látta az időt, hogy az események folyásá­nak új irányt adjon. Még egyszer felidézte lelki szemei előtt Judit ifjúságát minden varázsával, kép­zeletében még egyszer átélte az utolsó hetek minden gyönyörét, majd a telefonhoz lépett. Amikor tárcsázott, eltűnt arcáról a szen­timentális vonás, s a szenvedé­lyes hősszerelmesből hideg üzlet­ember maradt csupán. Hangja korrektül csengett Judit fülébe, Judit teljesen elvesztette a fe­jét. A földön vonaglott, és irtó­zatos kínjában a szőnyeget ha- rapdálta. Az orvos nem bírta hallgatni lánya jajveszékelését, fogta a kalapját, és elment ha­zulról. Anyja volt az egyetlen, aki tárgyilagosan felmérte a helyzetet. A történtek után nem lehet arra számítani, hogy Iván visszavegye. Erdős úgy látszik, a házasságtól ijedt meg. A jogi kö­teléken végeredményben nem múlik semmi. Leghelyesebb, ha elhajtatja gyermekét, és Erdős barátnője marad. Az anyai jótanácsok záporozá­sa közben érkezett meg Erdős két barátja. Az állomásról jöttek. Beszéltek Iván-.al. Megfőzték a jó fiút. Hajlandó vissza enni Judi- tot. Amikor sűrű sistergés köze­pette kipöfögött az Ivánt cipelő személy a kelenföldi pályaudvar­ról, Judit kétség és remény kö­zött robogott Erdős elegáns Wart burgján a két jóbarát kíséretében a Balaton felé. Nem ítéltük el Ivánékat. Tün­tető ba-átsággai állottunk mellé­jük. Utóvégre mindenkit érhet baleset. Ök a mézeshetekre em­lékeztető szerelemmel szerették egymást. Pár héttel Judit haza­térése után kirándulást tervez­tünk egy vasárnapra. Szombat este tízkor felberregett a csengő, Iván állott az ajtóban, kicsit li­hegve, zavartan, boldogan. Egy papírlapot lobogtatott a kezében: — Ne haragudjatok gyerekek, de holnap nem mehetünk vele­tek. Jönnek a pestiek! Bakács Tibor

Next

/
Oldalképek
Tartalom