Tolna Megyei Népújság, 1959. február (4. évfolyam, 27-50. szám)

1959-02-01 / 27. szám

'TftÁwédJzet SZÍNHÁZ Forró siker Szekszárdon a „Szélvihar“ századik előadásán AZ ÉVAD LEGFORRÓBB szekszárdi színházi sikerének lehetett tanúja a művelődési ház és közönsége a Szél­vihar bemutatóján. Dobozy Imre da­rabját Szekszárdon mutatta be szá- zadszor a Déryné Színház jónevű és jóhírű együttese a darabhoz és a századik előadáshoz méltóan. Dobozy bátor és avatott kézzel nyúl közelmúltunk legnehezebb és legtöbb buktatót rejtő kérdéséhez, az ellenforradalomhoz. Egy termelő- szövetkezet meglehetősen szűk kere­tein belül vállalkozik arra, hogy be­mutassa az országos méretű drámát. S vállalkozása sikert terem, mert a ►Vörös Hajnal« Termelőszövetkezet egy csepp a tengerben, szerves, elvá­laszthatatlan része az országos ese­ményeknek, s ami kint széles, nagy méretekben történik, annak lehet a néző szemtanúja kivetítve az egy adott, konkrét helyzetre. Dobozy az igazságot keresi. Az általános igaz­ságot akkor, amikor az egyes igaz­ságokat, a »'Vörös Hajnal«-ra vonat­kozó igazságokat mutatja be, mon­datja el. S az egyes igazság a szer­ző keze alatt általános igazsággá vá­lik. AZ ELSŐ FELVONÁSBAN egy termelőszövetkezet helyzetét mutat­ja meg 1956 október 23-án, de úgy, hogy az egy termelőszövetkezetben megtermett szituáció tükörképe az országos helyzetnek. A Vörös Haj­nal a jelkép, amely megegyezik az országosméretű valósággal. Ebben a jelképben vonultatja fel alakjait Dobozy. Csupa ismerős. Szusza Kiss András, akit annak idején úgy kény­szerítettek a termelőszövetkezetbe, most, két esztendővel kizárása után, még mindig bevitt földjét követeli, aminek kiadását az elnök, Kalló Fe­renc, a közgyűlés határozata ellené­re, önhatalmúlag, kiskirálykodó mó­don visszatart. Szusza Kiss gyámol­talan fiatalember, aki fél a szemé­ben hatalmassággá nőtt elnöktől. Talán túlságosan is együgyű s ezért hitelességéből sokat veszít, s ez az együgyűség indokolatlanná teszi azt is, hogy ígérheti neki leányát a tsz határozott, okos, szilárd, a kérdések­ben tisztánlátó csikósa, Csendes Imre. Itt van Tóth Marci, akit két évvel ezelőtt részegeskedése miatt kizártak, azóta tele van indulattal, a demagóg lázadás sem idegen tőle, de ha Kalló nem akadályozná meg visz- szatérését a közösségbe, új, rendes ember válhatna belőle. Jelen van a volt földbirtokos, Mácsai Géza (je­lenleg valamiféle állami hivatalnok, a darabból sajnos nem derül ki, hogy milyen szerv alkalmazottja), ö már tudja, hogy Pesten valami ké­szül, valami olyan, ami az ő malmá­ra hajtja a vizet. Magabiztossága már növekszik, de még simulékony, mert nem biztos az események me­netében. S ekkor megérkezik Kalló. Az összecsapás közte és Csendes Im­re között Szusza Kiss András ügyé­ben elkerülhetetlen és be is követ­kezik. A vita Mácsai előtt zajlik le, s ezzel Csendes akaratlanul is árt a szövetkezet ügyének, mert most, amikor az események következtében az elnök ügye egyszerre az egész közösség ügyévé válik, Csendes ha­tározottan az elnök ellen fordul. A feszültség Csendesék távozása után sem csökken. S ekkor bekö­vetkezik a kirobbanás, Mácsai pri­békje beront a hírrel: Pesten ölik a kommunistákat. Ekkor Mácsai is le­veti álarcát. Most már csak Kalló Ferenccel áll szemben, akit összetör­nek a hírek, s nincs erkölcsi ereje, hogy a volt földbirtokos ellen harc­ba hívja az embereket. Kissé túlsá­gosan, indokolatlanul is gyáván vi­selkedik s a néhány szólam, amit ekkor elmond, mit sem változtat te­hetetlenségén, gyávaságán. Szusza Kiss boldogan szalad visz- sza Kalló elkergettetésének hírére abban a reményben, hogy most már visszakapja földjét. S ekkor a meg­változott helyzet a maga valódiságá­ban tárul fel. Abban, hogy Mácsai leveri Szusza Kiss fejéről a kalapot, az egész parasztság megaláztatása benne van. Nemcsak Mácsai ütötte meg Szusza Kisst, a földbirtokos, aki ►►elvtársból« ismét »úrrá« változott, ütötte meg volt és jövendő cselédjét, a parasztot. A MÁSODIK FELVONÁSBAN, amit talán helyesebb lett volna két részre bontani, egy új dráma kez­dődik. Idős Csendes Imre és fia, a felkelők, a lázadók oldalára állt, honvédtiszt, ifjú Csendes Imre drá­mája. Hatalmas összecsapás. Dobozy remekszép nyelven mondatja el a szereplőkkel az egyik oldalon vélt, a másik oldalon valóságos igazságai­kat. Erre a szárnyaló, fennkölt nyelvre éppen a drámaiság fokozása érdekében szükség van. Nemhogy kirína a darab paraszti környezeté­ből, sőt éppen segíti a feszültséget megteremteni, majd fokozni és ele­mi erővel hajtja a drámát a végső kifejlés felé. A HARMADIK FELVONÁS üte­me, úgy érezni, gyorsabb a kelleté­nél s néhány indokolatlansággal is találkozhatni. Indokolatlan, hogy ifjú Csendes hajlandó Mácsai társaságá­ban házkutatást tartani apja házá­ban Kalló után, s nem kevésbé in­dokolatlan, hogy Mácsai fia jelenlé­tében merészeli provokálni Csendes Imrét. A vitában tűzharc követke­zik. Mácsai rálő ifjú Csendesre, de az anyát, Csendesnét találja, aki fia elé veti magát, s így felfogja a gyil­kos golyót. Apa és fia a haldokló asszony mellett egy szót sem tud szólni, a gyász ajkukra forrasztja a kitörni készülő szavakat. S ekkor, minden megindító hatásuk ellenére, kissé sután csengenek Müller, a volt főjegyző, ma a szövetkezet Józsi bá­csija (aki becsülettel megmaradt a szövetkezet és ezzel a népi hata­lom mellett) szavai, hogy mindig is az ártatlanok vére volt annak az ára, hogy fiú az apával békét lel­hessen. Suta is, meg nem is egészen igaz. Néhány apróbb kifogásolnivalótól- eltekintve, azt hiszem, a felszabadu-, j lás utáni magyar drámatermés(! egyik legjobbját láthatta a közönség, j I Egyelőre még nem sallangmente-j j sen, s nem is hibáktól mentesen, de, j erősödik, izmosodik az új magyarj. dráma. nyék következtében megváltozott magatartása között. Polgár Ferenc jól alakította a volt főjegyző, ma szövetkezeti könyvelő — aki hűsé­ges maradt a szövetkezethez — fi­guráját. A többi szereplők szép tel­jesítményt nyújtottak. A hibák és kifogásolnivalók csak akkor tűnnek szembe, ha az egyes alakokat külön-külön vizsgáljuk, a Déryné Színház előadása — nem hi­szem, hogy túlzók — hosszú idők egyik legszebb, legmaradandóbb, s minden igényt kielégítő szekszárdi színházi produkciója volt. Az előadás után Czank József, a megyei tanács népművelési csoport­jának vezetője meleg szavak kísére­tében selyem emlékzászlót nyújtott át a színház művészeinek. Letenyei György Portrék, stanzában SOKRATES Csak kérdezett és várt, hogy mit felelsz, Aztán megint és újra kérdezett. Igazság? Amit tenmagadtól lelsz, Csak az segíthed rajtad — mert tied! A haláltól félt, hős nem akart lenni: A mozgás minden, a halál semmi. Élni volt benne bölcs, nagy akarat, De kiitta a méregpoharat. GOETHE Új testet kért, kitől a régit kapta, Mert szelleme, az bírná még tovább! Nagyító és távcső nélkül kutatta A csillagokat. és az út porát. Napszemével a részt és az egészet Egyszerre látta, mert a nagy természet Égy volt vele. S csak írt, költött, mivel Az isten nem osztozik senkivel. ARANY Nehéz járású volt és keskeny melle Sajgott a kíntól. Mindig énekelt Fáradtan, néha unta, s énekelve Színarany szókra játékosan lelt. Nagyon magyar volt, tehát nagyon ember. Homályos szemmel, folyton zúgó fejjel Csak készült a mindent-megmondó szóra — O istenem, ha kimondhatta volna... GYENES ISTVÁN A Msszkvai Cigány Színház magyar darabot tűzön műsorára A moszkvai »Romen« cigányszín­ház, amely 28 évvel ezelőtt alakult, nagy népszerűségnek örvend. Nem­régiben megtudtuk, hogy a színház a magyar színjátszás egyik klasszi­kus művének bemutatására készül. Megkértük Szemjon Barkant főren­dezőt, mondjon néhány szóit az új bemutatóról: — A »Romen« cigányszínház elég­gé széleskörű repertoárral rendel­kezik. Mégis állandó feladatunknak tartjuk, hogy műsorunkat új dara­bokkal gazdagítsuk. Körülnéztünk a baráti államok színdarabjai között, s figyelmünket Szigligeti Ede magyar író »Cigány« című darabja ragadta meg. őszintén meg kell mondanom, ISKOLA Márványarcát opálos égre tárja, füröszti gyémátcsillogású fény. A domboldalról ragyog messze tájra, mint jövendőbe sugárzó remény. Keletre néző előcsarnokában Babits mereng a boltívek alatt, és töpreng csöndesen, magábazártan, vívódik benne milljó gondolat. Majd föloldódik rettentő magánya, s látja: ez itt a jövendő nyitánya, a cél felé magasra tör az ember, és megy mind messzebb, fénylő távolokba, s nem csillapul, de egyre nő a szomja!... Mit lát: tavasz már, s nem ködös november. Miszlai György EGY DRAMA ÉRTEKET légin kább azon lehet lemérni, milyen a előadás, mennyire tud feszült lég-! kört teremteni, mennyire eleven,) milyen lüktető. A Déryné Színházi együttese méltó volt a darabhoz. A rendezés (Gyökössy Zsolt munkája) dicsérendő, megértette és helyesen) tolmácsolta a darab mondanivaló ját. Helyes volt kihagyni a múlta1 j f felidéző képeket. Alkalmazásuk biz-« j tosan lelassította volna a dráma üte j < mét. Fenyvesi Balázs idős Csendesj; Imréje felejthetetlen, az előadás leg j A jobb alakítását nyújtotta, s hosszúd idő óta Szekszárdon a legszebb mű-J; vészi teljesítményt. Pálfi Ferenci \ Kalló Ference kissé egysíkú volt.jj Ugyanez mondható el Zombori Ka-j | tóra (Csendes Imréné) is, aki azon-«! bán a záró jelenetben felnőtt Feny-J ► vési Balázshoz. Gyimesi Tivadar (ifjú Csendesj j Imre) alakításában a kelleténél többú volt a külsőséges elem. Madarás j I Lászlóhak (Mácsai Géza) jobban kel-" lett volna érzékeltetnie a kontrasz­tot az ellenforradalom'előtti maga­tartása és az ellenforradalmi esemé Az orvos azt mondta, hogy nem sok remény van. Felhúzta a vállát és elfordult; így mondta és közben köhintett. Az asszony összekulcsolt kézzel állt előtte, nem szólt, csak a könnyek peregtek a szeméből. De amikor visszament a szobába, megpróbált mosolyogni. — Beszéltem vele — mondta s az ajtón túlra mutatott. — Meg­gyógyulsz. — Rendezgetett az éjje­liszekrényen és gyengéden folytat­ta: — Hát persze, hogy meggyó­gyulsz. Már nincsenek is olyan fáj­dalmaid. És a lázad is csökkent. A férfi lehunyta a szemét és nem válaszolt. Az asszony azonban tovább beszélt; a csendben talán a szíve is megszakadt volna. — Néhány hét és ismét otthon leszel. Együtt leszünk — tette hoz­zá bizalmasan és öregesen hunyo­rított. — Meglátod, milyen jó lesz. Átrendezzük a lakást is, tudod, a nagy karosszéket az asztallal át­tesszük az ablakhoz hogy egész délelőtt ott ülhess a napfényben. A férfi most nyitotta fel először a szemét. — Nem fogok meggyógyulni — mondta komoran. A hangja olyan határozottan csengett, hogy az asszony elsírta magát. — Nem fogok meggyógyulni — ismételte a férfi konokul. Nem né­Elégia zett az asszonyra, a mennyezetet bámulta. Az asszony megragadta a kezét, olyan erővel, hogy majdnem fájt. — Nem igaz! — kiáltott. — Nincs olyan isten, amelyik megengedné ezt. — Nem fogok meggyógyulni — mondta a férfi. Az asszony hang­ja most megváltozott, gyengébb lett, s halkan, szerelmesen suttog­ta: — Nem tudsz elhagyni engem; Harmincöt évig éltünk együtt, mindig együtt, s a harmincöt év alatt mindig ugyanúgy szerettük egymást. Nem lehet — mondta hi­tetlenkedve —, nem tudnál elmen­ni tőlem. A férfi hosszú idő után most né­zett rá először. — Egyszer már elváltunk — mondta csendesen. — Emlékszel, amikor 1936-ban kiküldetésbe kel­lett mennem? Két hétig voltam Szegeden. S a mélyből egy szőke nő su­hant át emlékeiken, csak egy pil­lanatig tartott az egész, már neve sem volt, mind a ketten elfelejtet­ték. Csak szőke haja lobogott az emlék szélfúvásában, most is húsz hogy első ismerkedésünk a darabbal, nem volt valami sikeres. Először ugyanis egy rövidített kiadását sze­reztük meg, amelyet nem találtunk alkalmasnak a bemutatásra. Később azonban megkaptuk az eredeti szö­vegkönyvet, s így már nyugodtan kezdtünk munkához. Elmondhatom, hogy Szigligeti szín darabja, amelyet 1853-ban írt, közel áll közönségünk szívéhez. Bemutat­ja, milyen nehéz helyzetben, jogta­lanságban éltek a cigányok a régi Magyarországon. Mindez sokban em lékeztet a cigányok sorsára a cári uralpm alatt. Talán éppen ezért tet­szett meg nekünk a tehetséges ma­gyar író darabja A magyar színdarabot magyar ba­rátaink segítségével visszük színre. A rendezést Anhel Guitye, a »Romen« színház rendezője és Barta Zsuzsa magyar rendező végzik. Zenéjét Sár közy István magyar zeneszerző sze­rezte, a díszleteket szintén magyar művész készítette. A darab címét »Ci gány család«-ra változtattuk. Színházunk első magyar darabjá­nak bemutatására májusban kerül (Megjelent a Nauka I Zsizny című szovjet lapban.) évesen, amikor ők ketten már meg­öregedtek. — Emlékszel? — kérdezte a fér­fi, de az asszony összecsapta a ke­zét: — Ö, milyen borzalmas volt az a két hét! Milyen csapzottan jöt­tél haza! Istenem, hogy lefogytál és meg is fáztál, nem győztelek ápolni. — Most is el kell mennem — mondta hosszú szünet után a férfi. Az asszony szeme tágranyílt a csodálkozástól. — Egyedül? Nem tudsz elhagy­ni, s mire is mennél nélkülem, sze­génykém? A férfi nagyon sokáig hallgatott; »Halálosan fáradt vagyok« — gon­dolta, s ijedten kapta fel a fejét. »Halálosan?« — kérdezte önmagá­tól, s ismét az asszonyra nézett. — Mire is mennél nélkülem?' — ismételte makacsul az asszony. A férfi nagyon gyengéden meg­simogatta a kezét. — Vigyázni fogok magamra — mondta csendesen, de aztán arra gondolt, hogy milyen nevetségesen hangozhatott ez az ígéret. — Amennyire lehet — tette hoz­zá s nem engedte el az asszony ke­zét. Sokáig maradtak így, szótlanul* csendben. Észre sem vették, hogy közben egészen besötétedett. Csányi László

Next

/
Oldalképek
Tartalom