Tolna Megyei Népújság, 1958. november (3. évfolyam, 258-283. szám)

1958-11-02 / 259. szám

Hji&âàJLùüb Megjegyzések az MSZMP művelődési politikájának irányelveihez Ö reg, fejkendős parasztasszony lép be a könyvesboltba és azt kérdezi: — Jött-e valami új az olcsóból? Az »olcsó« az Olcsó Könyvtár köteteit jelenti, s a boltoskisasz- szony a nénike elé teszi a nálunk korábban alig ismert Conrad Fer­dinand Meyer könyvét, a Jürg Jenatschot, amit a nénike gondol­kozás nélkül meg is vásárol. Sem­mi kétség, az öreg asszony soha nem hallotta ennek a különleges svájci írónak a nevét, de bízik ben­ne, hogy csak jó lehet, ha Magyar- országon 1958-ban kiadták. Egy ki­csit szimbólum a néni, művelődési politikánk eredményeinek jelképe, aki a piaci árusítás után bemegy a könyvesboltba, s megkérdezi, hogy jött-e valami az »olcsóból«? Nem kell megkérdezni, egészen biztos, hogy sok évtizedet könyv nélkül élt le s alig néhány éve le­het, hogy rákapott a könyvre, s ne­ki is, mint annyi másnak, napi szükséglete lett az olvasás. Ered­ményeinknek, kulturális emelkedé­sünknek a számok mellett ő a leg­fontosabb mutatója, az olvasó, mű­velődő paraszt, vagy munkás asz- szony, aki évtizedek tudatlansága után végre eljutott oda, hogy meg­tanulhatja Conrad Ferdinand Meyer nevét is* A párt művelődéspolitikai irányelvei azonban, amit a közelmúltban tettek közzé, ennél is továbbmegy. Nem is lenne he­lyes félúton megállni: a tárgyi mű­veltség, a bőséges ismeretek meg­szerzése után előttünk áll a követ­kező feladat, az emberek gondol­kodásának szocialista átformálása: Mindaz, amit az irányelvek ezzel kapcsolatban lefektet, mint meg­valósítandó cél áll előttünk, s nem kétséges, hogy eléréséhez, a kultú­ra minden területén, türelmes és szívós munkára lesz szükség. Át­alakult világunkban a kultúra szo­cialista eszmeiségének elsődleges fontosságát nem lehet eléggé hangsúlyozni, s itt már nemcsak arról van szó, hogy valaki ismeri-e Conrad Ferdinand Meyert, aki ugyan gazdagíthatja az embert, de nem teheti szocialistává. Pedig, amint az irányelvekben is olvas­ható, »az emberek gondolkodásá­nak szocialista átformálását fej­leszteni és gyorsítani a szocializ­mus ügyének teljes győzelméhez elengedhetetlen, alapvető társa­dalmi feladat.« A párt útmutatása valóban egye­dül lehetséges útja kulturális éle­tünk további fejlesztésének, eme­lésének. Éppen ézért ezt elősegíte­ni a kultúra minden munkásának kötelessége is. II II megoldandó feladat jelen- tősége eleve magában rejti azt a veszélyt, hogy megvalósítása közben hibák is történhetnek, ügy gondolom, a kultúra semmilyen te­rületén nem lebecsülendő az a ve­szély, amit bizonyos kettősségnek nevezhetnénk: az irányelvek főleg az elmélet, a szocialista kultúra politikai oldaláról közelíti meg a kérdést, s a művészi színvonalról csak keveset beszél. Pedig épp ezen a téren történhet és történik is sok visszaélés; a leghaladóbb, a szocia­lista építés vágyától átfűtött írás is lehet művészietlen, s követke­zésképp hatástalan. Csak helyesel­ni lehet, hogy a párt felhívja az írók, művészek tévedésére, helyte­len politikai nézeteire a figyelmet* de ugyanakkor többet kellene tö­rődnie a színvonallal, mert csak forma és tartalom szerves egysége jelenthet valóban művészi alkotást* A szocialista kultúra esztétikailag sem lehet alacsonyabbrendű, mint a burzsoá kultúra, s éppen magas művészi értékeivel kell szolgálnia a szocialista építést. Sajnos, kiadó­ink, szerkesztőink gyakran a könnyebb ellenállás irányát vá­lasztják: az eszmei tisztaság, a po­litikai feddhetetlenség nem egy­szer úgy válik elsődlegessé, hogy a művészi igény csorbát szenved* Csak ezzel magyarázható annak a sok rossz, vagy legfeljebb köze­pes versnek, novellának, sőt re­génynek is a megjelentetése, ami nem válik javára kulturális éle­tünknek. Máskor p>edig mintha va­lami »túlpolitizálástól« félnének, úgy akarnak »korszerűek« lenni, hogy a klasszikus, zárt formákat, a tiszta irodalmiságot felcserélik a ma már Nyugaton is anakroniz­musnak ható halandzsa-költészet­tel — lásd elsősorban a Kortárs nem egy versét. A helyes utat a párt irányelvei pontosan feltérképezték, csak jár­ni kell rajta. Elsősorban a színvo­nalat kell emelni minden téren, s azt hiszem, a párt is, a Művelődés­ügyi Minisztérium is — amint er­re maga a miniszternő is utalt szek­szárdi beszédében is — túlságosan sok engedményt tett már eddig az úgynevezett »könnyű műfaj« terü­letén. Nem bocsátkozhatunk most műfaji kérdésekbe, egy azonban bizonyos: ami »könnyű,« annak nem kell szükségszerűen értéktelen giccsnek is lennie. Fültépő sláge­reink bárgyú szövege sem használ a kultúra ügyének, amelyeknek oktalanul túlzott terjesztője első­sorban a rádió, de ide tartoznak a maszek társulatok együgyű »esztrád« műsorai is sok egyéb kö­zött. * Ä kulturális területek dolgo- zói mindenütt lépjenek fel a pazarlás, a felelőtlenség, vala­mint a szocialista erkölcsöt sértő összefonódások, juttatások rend­szere ellen: sáfárkodjanak hűsége­sen minden egyes forinttal« — ol­vassuk az irányelvekben. Semmi kétség, a múlt hibáin okulva meg­szűnt az a felelőtlen tékozlás, ami tíz- és százezreket juttatott egye­seknek, de ezen a téren is sok még a javítanivaló. Tudok egészen je­lentéktelen írókról, akik két esz­tendő alatt minden munka nélkül ötven, sőt százezer forintot vettek fel »előleg« címén soha meg nem írt és meg sem írható »művekre«* Mi ez, ha nem felelőtlen pazarlás? A különböző összefonódások, a szocialista erkölcsöt mélyen sértő »haveri alap« sem tűnt el kulturá­lis életünkből. A »kéz kezet mos« elve nagyon is érvényesül és saj­nos a legtöbb esetben épp a minő­ség kárára. A pártnak ezen a téren is fokozottan kell őrködnie, mert az ilyen visszaélések egész kultú­ránkra kihatnak. Ebből következik többek között például az a minő­síthetetlen gyakorlat, amit irodal­mi lapjaink bevezettek, hogy a vi­déki tehetségek — a tehetségek és nem a dilettánsok — kérdésével nem foglalkoznak, leveleikre leg­többször nem is válaszolnak, vagy ha igen, nincs benne köszönet. A biztatás, a közös ügy sikeréért való aggódó segítség helyett inkább el­rettentik, visszatartják azokat is, akiknek tehetségük alapján helyet kellene biztosítani. Birtokomban van egy levél, amit egyik könyv­kiadónk küldött, válaszul egy tá­volról sem jelentéktelen műre. A válaszból első olvasásra csak az derül ki, hogy a művet el sem ol­vasták, a szerző utánjárásával azonban azt is kiderítette, hogy az ostoba választ a gépírónő fogal­mazta meg, aki azt sem tudta, hogy a könyvben miről van szó. Ilyen alapon irodalmat, méghozzá szocia­lista irodalmat csinálni nem lehet, még akkor sem, ha nem kizáróla­gos gyakorlatról van szó. * Alfáig megoldatlan a vidéki iro- ^ dalom kérdése, a vidéki kulturális központok kialakítása* Ma már túl vagyunk a papírnehéz­ségeken, a vidéki folyóiratok meg­jelenése mégis késik, a meglévő néhány pedig rendszertelenül, anyagi és egyéb feltételektől füg­gően tud csak megjelenni* Biztos, hogy ezen a téren is sok sérelmet, az évek sora óta immár az una­lomig ismételt panaszt, természe­tesen jogos panaszt, lehetne orvo­solni* Az irányelvekben erről is sző van s most az a feladat, hogy a megvalósításban is legyen majd annyi jóakarat, önzetlenség és munkakedv, mint amennyire szük­ség van egy ilyen nagyszabású terv végrehajtásához. Iparunk szo­cialistává lett, mezőgazda águnk jelentős lépéseket tett a szocialis­ta nagyüzemi gazdálkodás útján, kultúránk azonban csak kis rész­ben tükrözi azt a szinte csodával határos fellendülést, ami az ország egész életében az ellenforradalom után bekövetkezett. Ezen a téren eredményeinket távolról sem lehet lebecsülni, de az eddiginél sokkal többet kellene és lehetne is pro­dukálni. Minden adottságunk meg­van hozzá, elsősorban most, az irányelvek közreadása után, ami­kor a párt megmutatta a helyes irányt, s az egész nép cselekvő részvételével az új, szocialista kul­túra teljes győzelmet arathat a ka­pitalista kultúra reakciós, elavult maradványai felett* Csányi László ÚJ KÖNYV 105 éve halt meg Garay János A Szekszárdra érkező utasnak mindenek előtt a város középpont­jában lévő hatalmas szobor tűnik szemébe, amely a város szülöttét, »A* obsitos« szerzőjét ábrázolja. A szobor közelében van a költő szülőháza, illetve az a ház, amelynek helyén egykor a költő szülőháza állt — ma az Országos Takarékpénztár és a Nemzeti Bank épülete. Garay János 1812. október 10-én született. Apja kereskedő volti majd később a városnál, mint az árvák atyja működött. Garay pesti egyetemi tanulmányai után 1833-tól Mátray Gábor Re­gélőjének lett a segédszerkesztője, majd 1842-ben megindította saját lapját, a Regélő Pesti Divatlapot, amelyet két év múlva Vahot Imre vett át. Garay pedig Frankenburg Életképek című lapjának lett dol­gozótársa. 1844-ben pesti egyetemi könyvtárosnak nevezték ki, 1848- ban pedig egyetemi tanár lett* 1853 október 5-én halt meg. Költői működését Vörösmarty hatása alatt kezdte, s mindvégig őt tartotta mesterének. De erősen hatott rá Virág Benedek költészete és Himfy is, akinek különösen regéit szerette. Későbbi éveiben elsősorban a német romantika hatása alatt dolgozott, s balladáin Uhland erős ha­tása érződik* Rengeteget írt* Hatalmas munkásságából főleg két költemény őrzi ma is emlékét: a Kont és Az obsitos, Háry alakjából eleven népi hőst tudott formálni, s verse méltán ihlette meg legnagyobb élő zeneszer­zőnket, Kodály Zoltánt, akinek daljátéka világsikert aratott* Garay János, bár két említett versén kívül úgyszólván minden munkája ma már csak irodalomtörténeti emlék, szerény és szorgalmas munkása volt irodalmunknak s szerteágazó munkásságával jelentős szerepet játszott a szabadságharc előkészítésében és magában a sza­badságharcban is. Emlékét a magyar irodalom és elsősorban szülővárosa kegyelettel .őrzi. ÍTÉLET Amikor bekiáltották őket a tár­gyalóterembe, úgy jöttek be szür­kén, hétköznapian, mint sok ezren, tízezren előttük. Nem volt rajtuk semmi, de semmi érdekes. A férfi közel járt az ötvenhez, deres volt a haja, rendes, de egyszerű a ruhá­ja, s az olcsó fémkeret mögül a vi­lágba néző tekintet nem volt kí­váncsi semmire. A feleségétől akart elválni. Igen, húszesztendős együttélés után. Rövid a történet* Kis kölyök volt még, amikor szülei elváltak. A sors hol az anyjához, hol az apjához pofozta. Teher volt mindenütt, s végül felnőtt kegyelemkenyéren! Inaskorában már arról álmodott, ha majd neki lesz családja. S el­jött ez az idő is. Alighogy férfivá serdült, megnősült. Szerette az asz- szonyt, aki felesége, testvére, any­ja és gyermeke volt egyszerre. Szé­pen éltek húsz esztendeig* Ekkor történt. Házat akartak építeni. Nem nagyot, nem is dísze­set, de muskátlival az ablakban és piros cseréppel a háztetőn. Olyat, amiben meghúzhatják magukat, ha majd öregek lesznek. Gyűjteni kezdték a pénzt. A férj túlórázott, ahányszor tehette, s munkaidő után egy maszekhoz is eljárt segí­teni. Az asszony kevesebbet köl­tött a kosztra, nem vettek ruhát, és spóroltak a szórakozáson is* Mégis lassan gyűlt a pénz. Ezért fogadtak albérlőt* Az albérlő fiatal ember volt, vidám, barna szemekkel. Sugár­zott belőle a gondtalan életerő. A szorgalom egyhangúságába úgy vi­harzott bele, mint pókhálós erdőbe a májusi fergeteg* Szeretett be­szélgetni. A férj sokat volt távol hazulról, s először ilyen alkalommal, egy esős délutánon jött be az asszony­hoz. Semmiségről beszéltek. Az asszonyon szellős, nyári pongyola volt, s a kivágott, vékony karton alól a kicsit telt, de még mindig karcsú test formás vonalai vidá­man törtek elő. A fiatalember sze­mei lassan és szomjasan simították végig őket. Az asszony észrevette ezt és lesütötte a szemét* Ezután gyakrabban jött be, olyankor is, amikor nem esett az eső. Kétértelmű vicceket mondott. karjuk néha összeért, s a férfi sze­mében valami néha kigyúit, A la­kásban kezdett fojtó lenni a leve­gő, s elektromossággal telített min­den, 4 A dolog először hízelgett az asz- szony hiúságának. Később, amikor őt is kezdte emészteni a furcsa, benső szorongás, megijedt, majd ismét csak izgatta a bizonytalan lehetőség, az alig leplezett és mégis titokzatos szándék. Félt is tőle és jól is esett a játék*- Minden erejét össze kellett szed­nie, hogy férje ne sejtsen meg sem­mit. Az együttlét ritka perceiben félve bújt hozzá, mint oltalmat ks- reső kis egér. De szólni már nem mert neki. Azzal áltatta^ magát, hogy nem történt semmi; Képze­lődik, ennyi az egész. Azután már együtt voltak min­den adandó alkalommal. Húsz év megszokása után megint elöntötte az asszonyt kéjes borzalom, ha ud­varlója szemében fellobbant a vágy. Egy különösen fülledt éjjel, amikor a teli hold valószínűtlen, ezüstös fénye ragyogott a tárgya­kon, elszédült teljesen* Az asszony boldog volt pár hó­napig Már rabja volt a szenve­délynek, amikor a lelkiismeret gyötörni kezdte. Egyre kínosabb, egyre kibírhatatlanabb lett a ket­tősség, s végül megszökött szere­tőjével. — Üt, ver, megcsal! Férjemhez nem is hasonlítható! Nem kérek bocsánatot, tudom, hogy számomra nincs visszaút! Csak azért mon­dom, hogy elégtételt adjak neki! — nyöszörgi az asszony, és testét rázza az elfojtott, a kitörő zokogás, Csend van a teremben. A férj ügyvédje is leveszi szemüvegét és zsebkendőjével megtörli a szemét* •— Ki tudna békülni? — kérdi a bíró a férjtől* Mindenki ránéz. Arca egykedvű, mint a tárgyalás kezdetén, nem tükrözik rajta részvét, könny nem csillog a szemében, nem indítja meg a zokogás, egyéniségében nincs is talán már emberi, maga a megtestesült tárgyilagosság és ki­kerülhetetlen igazságszolgáltatás, amint kimondja az ítéletet; — Az életben vannak dolgok, melyeket nem lehet újrakezdeni! Bakács Tibor

Next

/
Oldalképek
Tartalom