Tolna Megyei Népújság, 1958. július (3. évfolyam, 153-179. szám)
1958-07-09 / 160. szám
Z TOLNA MEGYEI NËPÜJSÂG 1958 július 9. N. Sz. Hruscsov vezetésével megérkezett Berlinbe a szovjet pártkiildöttség Berlin (MTI). Az MTI berlini tudósítója jelenti: Az ünnepi díszbe öltözött berlini pályaudvarra pontosan 11 órakor futott be a szovjet pártküldöttség világoszöld küiönvonata. A nyíló ajtóban [megj'elt'nii tíj. Sz. Hruscsov mosolyogva, barátságosan integetve a fogadására összegyűlteknek. Walter Ulbricht, Otto Grotewohl és Max Reimann fogadta forró kézfogással N. Sz. Hruscsovot és a szovjet küldöttség többi tagját. A téren összegyűlt tízezrek zászlóikat, kendőiket lengették és így kiáltottak: „Éljen Hruscsov elvtárs! Éljen a Szovjetunió! Hurrá!” A küldöttséget a berlini dolgozók nevében Hans Kiefert, Németország Szocialista Egységpártja nagyberlini pártbizottságának első titkára, majd Walter Ulbricht, Németország Szo-, e'alista Egységpártja Központi Bizottságának első titkára üdvözölte. — A küldöttség látogatása újabb bizonyítéka a barátságnak és a békéért, a szocializmus győzelméért folytatott harcban kikristályosodott szoros szövetségünknek — mondotta. — Hruscsov elvtárs a német nép igaz, melegszívű barátja, a Szovjet-; unió nagy államférfia, aki támogatja az államszövetségre vonatkozó javaslatainkat. Hiábavalók ellenségeink spekulációi a népeink közötti barátság megzavarására. Ök csupán speku láljanak, mi pedig összefogjuk erőinket és felépítjük a szocializmust. — Csütörtökön megnyílik az V. pártkongresszus, amely megmutatja az utat a biztonságban és békében gyökerező boldog jövő felé. Befejezésül kijelentette: bizonyosak vagyunk abban, hogy ha a német és a szovjet nép összefog, mint ahogyan ezt mi most tesszük, akkor Európa békéje biztosítva lesz. N. Sz. Hruscsov, a Német Demokratikus Köztársaság és Berlin dolgozóit üdvözölte pártjának nevében, majd kijelentette, hogy a Szovjetunió Kommunista Pártjának Központi Bizottsága nagy örömmel fogadta a kongresszusra szóló meghívást. Hangoztatta, hogy az V. pártkongresszus a Német Demokratikus Köztársaság további megszilárdítását fogja eredményezni, s ehhez a szovjet küldöttség is hozzá kíván járulni. Örvendünk annak, hogy a Német Demokratikus Köztársaság dolgozói, élcsapatuknak Németország Szocialista Egységpártjának vezetésével tudaton san és szilárdan harcolnak a nyugatnémet hadsereg atom- és rakétafegyverkezése ellen, az ország békés, demokratikus újraegyesítéséért, a népek közötti békéért. Végig a városon, a virágokkal, zászlókkal díszített utcákon mindenfelé ezrek és tízezrek üdvözölték az arra elhaladó szovjet küldöttséget. Hol áll a szociáldemokrata párt a két nagy világrendszer versenyében ? A Neues Deutschland cikke Berlin (MTI). A Neues Deutschland Németország Szocialista Egységpártjának központi lapja, „Egy harmadik út illúziója — hol áll a Német Szociáldemokrata Párt a két nagy világ- rendszer versenyében?’’ címmel hosszú cikket közöl. A lap bevezetőben írja: a nemrégiben Stuttgartban megrendezett szociáldemokrata pártkongresszuson és a korábban benyújtott javaslatokban is számos olyan elgondolás látott napvilágot — ami az alapkérdéseket il-, leti —, hogy a kongresszus foglaljon egyértelműen állást a szocializmus mellett és — ami a Németországon belüli békeharcot illeti — a kongresszus foglaljon állást a Német Demokratikus Köztársasággal való együttműködés mellett. Ezeket a jaÁ Finn Nép Demokratikus Szövetsége növelte a legjelentősebb mandátumainak számát Helsinki (Reuter). Finnországban hétfőn este véget ért az új parlament tagjainak megválasztása. Az eddigi eredmények szerint a választás legnagyobb meglepetése — mint a Reuter jelenti — az, hogy a finn nép demokratikus szövetségének további hét képviselője jutott be a finn parlamentbe. Az eddig megszámlált szavazatok szerint az újonnan megválasztott parlament összetétele a következő: a szó ciáldemokrata párt ötven mandátum, a Finn Nép Demokratikus Szövetsége ötven mandátum, az agrár párt 48 mandátum, a koalíciós párt 28 mandátum, a svéd néppárt 14 mandátum, a F’inn Néppárt 7 mandátum, a független szociáldemokraták 3 mandátum. A Reuter szerint az új kormány megalakítása valószínűleg csak hosz- szas tárgyalások után sikerül. Mint megjegyzi, a kommunista képviselők számának jelentős növekedését figyelembe véve, aligha lehet az ő tá-, mcgatásuk nélkül szilárd többséggel rendelkező kormányt létrehozni. ESEMÉNYEK SOROKBAN Washington: (AFP) Hammarskjöld, az ENSZ főtitkára hétfőn este kétórás megbeszélést folytatott Dulles külügyminiszterrel. Az újságíróknak arra a kérdésére, hogy Libanonról volt-e szó, a főtitkár így válaszolt: „Általánosságban beszéltük meg a kérdést.” • Athén: (AFP) Georges Mêlas Görögország washingtoni nagykövete hétfőn este közleményben cáfolta a legutóbbi napokban elterjedt híreket, amelyek szerint az Egyesült Államok nyomást gyakorolt Görögországra, hogy elfogadtassa vele a ciprusi kérdés rendezésére szolgáló Macmillan tervezetét. „Az Egyesült Államok semminemű nyomást nem gyakorolt ránk az angol terv elfogadása céljából — hangoztatja a nagykövet —, mindössze barátilag ajánlotta, hogy ne utasítsuk vissza a baráti magánmegbeszéléseket az égető ciprusi kérdés megoldása érdekében.” * Bées: (TASZSZ) A leszerelési és a nemzetközi együttműködési kongresszus előkészítő bizottsága nyilatkozatot adott át a sajtónak. A nyilatkozatban ismerteti az előkészítő munkák menetét, a kongresszus célját, jelentőségét. Az előkészítő bizottság nyilatkozata szerint a kongresszus összehívása a világ közvéleményének legszélesebb rétegeiben élénk és helyeslő visszhangot keltett, hiszen e nemzetközi bizottság munkájában harminc ország 120 világszerte ismert kiválósága vesz részt. A nyilatkozat végül hangoztatja: kiváló tudósok, egyszerű munkások, művészek és parasztok, államférfiak és politikával egyáltalán nem foglalkozó emberek és szakszervezeti vezetők gyűlnek majd össze Stockholmban, hogy részt vegyenek azoknak a kérdéseknek a megoldásában, amelyek minden embert egyformán érdekelnek, hiszen mindenki boldog és nyugodt jövőre vágyik, bármilyen politikai nézeteket valljon is. * A Reuter Iroda jelenti, hogy Jacques Soustelle, volt algíri főkormányzót kinevezték tájékoztatási miniszterré. André Malraux, az eddigi tájékoztatási miniszter a miniszterelnöki hivatalhoz delegált államminiszterként tagja marad a kormánynak. Soustelle kinevezésével teljesült a közüdv bizottságok mozgalmának egyik régi kívánsága. Az algériaiak nem titkolták, hogy elégedetlenék voltak Soustelle „mellőzése” miatt a kormány megalakításakor. De Gaulle tábornok az idén nem utazik Amerikába Párizs (MTI). A Le Monde értesülése szerint de Gaulle tábornok a jövő év eleje előtt nem tud eleget tenni Eisenhower meghívásának. Ami az Adenauer—de Gaulle találkozót illeti a lap bonni jelentést közöl, amely szerint Adenauer kancellár a nyár vége előtt nem számít Párizsba menni. A francia fővárosnak kedden újabb külföldi vendége lesz F. Strauss, nyugatnémet hadügyminiszter érkezik Párizsba, hogy két—három napon át tárgyaljon a francia kormány különböző tagjaival. Párizsban úgy tudják, hogy a francia—nyugatnémet fegyverkezési együttműködés kérdései állnak majd a nyugatnémet hadügyminiszter párizsi tárgyalásainak középpontjában. Szó van egy „európai" harckocsitípus közös megszerkesztéséről és gyártásáról, folytatják egy harckocsi elleni rakétalövedék gyártását is. Párizsi körökben alaposnak tartják azt a feltevést is, hogy a nyugatnémet hadügyminiszter párizsi tartózkodásakor a francia—nyugatnémet atomfegyvergyártás is felmerül. E körökben rámutatnak arra, hogy a de Gaulle kormány minden eszközt megragad arra, hogy minél előbb előállítsák a francia atombombát. A TASZSZ a genfi szakértői értekezlet üléséről Genf (TASZSZ). A magrobbanások felfedezésével foglalkozó genfi szakértői értekezlet hétfői ülésén folytatták az akusztikai észlelési módszerekkel összefüggő kérdések megvitatását. A szovjet küldöttség záróvélemény tervezetet terjesztett be megvitatásra a léghullámok nyilvántartási módszerének alkalmazhatóságáról. A nyugati fél ismertette azokat az alapvető tényezőket, amelyeket az akusztikai módszer alkalmazhatóságának eldöntésekor figyelembe kell venni. (2) HÁROM NAP Irta: CSÁNYI LÁSZLÓ Az asszony széles arcát elfutotta a tűz. Nézte az uraságot, aki nevetve, himbálózva ült a konyhaszéken s arra gondolt, hogy akkor minden jól van, nagyon jól van. És sietve befordult a kamrába, hogy még néhány tojást hozzon. Sistergett a zsír s az uraságnak most igazán megjött a kedve. — No, hogy mindent tudjanak, — szólt és ismét az asztalra ütött. — Tegnap délután Pesten kitört a forradalom. Megint Nagy Imre lett a miniszterelnök, nem egészen a mi emberünk ugyan, de nem kell megijedni. Erre a néhány napra jó, aztán őt is elsöpri a népharag, — és minden szótagot külön hangsúlyozott. — Itt is meg kell szervezni mindent, — hangját most suttogóra fogta —, hogy ne érjen bennünket váratlanul semmi. Természetesen nekünk kell átvennünk a hatalmat, de lehet, hogy ez nem megy majd olyan simán. Itt termelőszövetkezet van, meg mi ördög megbolondították már az embereket, szóval óvatosan kell hozzányúlni. — A gazda mereven állt az uraság előtt s aggodalmasan nézett. — Aztán ha mégse úgy sül el minden? — kérdezte s megbillentette a fejét. A vendég méregbe jött: — Nem hisz nekem? Pontos értesüléseim vannak! — Egy pillanatra elhallgatott, aztán ünnepélyesen kijelentette: — Három nap! Néma csend lett. Illés Zsigmond kimeresztette a szemét: — Három nap? — kérdezte s a földesúr rávágta: — Három nap! (Folytatása következik.) ■ magabiztosan, mert most már tudta, ’ hogy jó helyre nyitott be. „Még at- : tói féltem, hogy be sem engednek” : — gondolta s maga sem értette kis- , hitűségét. Cigarettát vett elő és a : gazdát is megkínálta. — Csodálkozik, mi, hogy itt va- : gyök? — nézett fel a gazdára s széli les mozdulattal folytatta: — Visszajöttem és most már itt • is maradok! Illés Zsigmond eligazította fáradt ' bajúszát, szuszogva kifújta a ciga■ rettafüstöt, mintha mondani készülne valamit, de semmi nem jutott eszébe. — Forradalom van! — kiáltotta az uraság és az asztalra ütött. — Érti már? — Hallottam valamit, — mondta Illés Zsigmond — úgy mondták itt ■ a faluban, hogy Pesten kitört valami. — Valami? — elégedetlenkedett a vendég. — Forradalom, barátom, forradalom! Most aztán mi jövünk, érti, mi, maga, meg én! Ez van, Zsigmond barátom! Hát mit tud maga a világból? — tette hozzá megvetően. 5 Illés Zsigmond csak rázta a fejét: * — Hisz hallottam valamit, de rá- 7 diónk nincs, szegények vagyunk mink. — No hát akkor jegyezze meg, : — harsogott az uraság —, hogy itt . a forradalom! Érti, forradalom! Vé- t ge a kommunista uralomnak! t Az asszony már odakészítette a 1 rántottét s a tűzhely mellől figyelte a beszélgetést. — Minek van vége, nagyságos úr? — Mindennek, Illésné asszony! — ; hangoskodott az uraság. — Ki a kommunistákkal s most aztán jö- - vünk végre mi. Én, maguk, meg a többiek, akik csak szenvedtünk ed- ! dig. vasiatokat azonban elutasították és helyette a szociáldemokrata párt jobboldali vezetői olyan programot dolgoztak ki, amelynek irányt kellene mutatnia a harmadik úton. a kapitalizmus és a szocializmus között vezető úton. így például Willy Eider a programtervezetet megindokoló be-, számolójában kijelentette: „Céljainkat és feladatainkat tekintve, mi a kapitalista és kommunista világ között állunk.” Ez azt jelenti, hogy a szociáldemokrata vezetők reformista módon ismét lemondanak a munkás- osztály uralomra kerüléséről. Ugyanilyen módon megkísérelték a gazda-, sági élet terén is megszervezni a harmadik út elméletét. Nem volt szó a szocialista gazdaság létrehozásáról, hanem az úgynevezett szabad gazdálkodási rendszerről, amelyben gyakorlatilag lemondtak a szocialista tulajdonról. Ennek a szabadgazdálkodási rendszernek leglényegesebb jellemzője az olyan gazdasági ágak, illetve üzemek feletti ellenőrzés, amely döntő hatással van az egész gazdasági életre. Ezt az ellenőrzést azonban nem a munkások vagy a szakszervezetek gyakorolnák, hanem kizárólag a parlament és a kormány. A programnyilatkozat hangsúlyozza egyébként, hogy a Német Szociáldemokrata Párt nem világnézeti párt. Hogyha az úgynevezett demokratikus szocializmus és a harmadik út alap jellemvonásait összefoglaljuk, akkor a következő különös kép alakul ki. A politikai hatalmat mindaddig nem szabad a munkásosztálynak kezébe vennie, amíg az emberek többsége nem gondolkodik szocialista módon. Az államhatalom birtokbavételéről mindaddig le kell mondani, amíg a kapitalistákkal szemben az erőszak alkalmazására kerülhet sor. Ez azt jelenti tehát, hogy a demokratikus szocializmusnak olyan szocializmusnak kellene lennie, amely a monopóliumok döntő, sőt vezető közreműködése folytán jön létre. Hasonló a helyzet a demokratikus szocializmus más feL tételeivel is. Mindez azt jelenti, hogy a jobboldali szociáldemokrata vezetők azt várják, hogy a Krupp, Filck Pferdmenges és a többi monopólium urai szocialistákká váljanak, illetve szocialista módon tevékenykedjenek. Nincs egyetlen ember sem, aki csak valamennyire is kapcsolatba került a kapitalista politikai és gazdasági élettel, aki el- hihetné ennek a programnak a realitását. Ez tehát azt jelenti, hogy a harmadik út nem a kapitalizmus és a kommunizmus közötti út, hanem a kapitalizmus fenntartásának az útja. A harmadik út csupán illúzió, amelynek segítségével a kapitalizmus elleni harcban álló munkásosztály egy részét megbénítanák. Ilyen értelemben a harmadik út közvetlenül a monopolkapitalizmus érdekeit szolgálja. Ez a program tehát nem kapitalista ellenes, hanem mélységesen kommunista ellenes már csak azért is, mert minden együttműködést elutasít a marxista- leninista pártok vezette dolgozókkal, különösen Németországon belül. Ma azonban az antikorronuniz- mus, nem egyszerűen őrültség, hanem akarva akaratlan fegyver az imperialisták és militaristák kezében. A harmadik út elméletének visszautasítása ezért szükségszerű feladat a béke biztosításáért folytatott harcban” — fejezi be a cikk. Kérjük kedves vevőinket, hogy tekint- fi sék meg vállalóhelyiségeinkben új cipőmodelljeinket | Az új modelleket a legválasztékosabb színekben f w 10—12 nap alatt | elkészítjük ^ Kisebb cipőjavításokat a helyszínen ?fi, azonnal elvégzünk. Nagyobb javításokat 6 nap alatt készítünk el. Oj vezetés! Szekszárdi Cipész KTSZ Garay tér 2. ■ (2) 1 Az asszony a zajra ébredt fel, ' gyorsan magára kapott valamit, s ' mire a vendég a konyhába ért, már ' ott várta, borzasán, reszketve a hi- 1 degtől és az izgalomtól. „Az uraság” ’ — mondta maga elé s összetette a • kezét, mintha imádkoznék. Fejében 1 homályos gondolatok kavarogtak, ' büszkeséget érzett, hogy a visszatért 1 földesúr először az ő házukba ko- ' pogtatott be, de aggodalom is volt 1 benne, mert ki tudja, mi lehet még : ebből? Az uraság egy pillanatra megállt a konyhaajtó négyszögében s hunyorított a hirtelen fénytől. Az asz- , szonyt nézte, aki kövéren és borzasán állt előtte. — Jó estét, — mondta és mosolyogni próbált, amint a kezét nyúj; tóttá. Aztán a gazdához fordult, aki kedvetlenül, lógó bajusszal állt mö- , götte: —> Magának is jó estét, Zsigmond barátom, — s igyekezett minél nyá- , jasabb lenni. ’ — Üljön le a nagyságos úr, — j szólt az asszony s kötényével letö- I rölte a széket. A vendég letette az iszákot, amit eddig a kezében lóbált és leült. Lát- , szott rajta, hogy nagyon fáradt s egy pohár vizet kért. I — Talán éhes is, — mondta Illés Zsigmond. Nem kérdezte, egyszerűen kijelentette csak s a földesúr fanyar mosollyal vallotta be, hogy „voltaképp reggel óta nem evett”. — Leütünk néhány tojást, — mondta Illésné és sietve hozzátette: — Egyebünk nincs, nincs bizony, mink is szegények vagyunk. — Ezt már siránkozva mondta, elnyújtott hangon, de a földesúr észre sem vette. Illés Zsigmond csak állt, homlokán kidagadtak az erek, amint gondolkozott, aztán egy kicsit előbbre lépett és így kérdezte: — Aztán mi szél hozta erre, nagyságos úr? A férfi mosolygott, fölényesen és