Tolna Megyei Népújság, 1958. március (3. évfolyam, 51-76. szám)

1958-03-30 / 76. szám

0Aôdatô4n> 'hUwétbet A Paksi Művelődési Otthon az egész falué A paksi járási művelődési otthon valamikor iparos-székház volt. Ké­sőbb azután ebben az épületben kezdte meg működését a járási mű­velődési otthon, amely hivatott Paks kulturális igényeinek kielégítése mel­lett szakmai tanáccsal, felügyelettel segíteni a járás többi községeinek népművelési tevékenységét is. Te­kintettel arra, hogy a kulturális igé­nyek az utóbbi években hatalmasan megnövekedtek, a művelődési otthon feladata nem kicsi és működése né­hány apró zökkenőtől eltekintve, ki­elégítő is. Egy évvel ezelőtt még nem lehetett ugyanezt elmondani a művelődési ház munkájára. Napirenden voltak az összeütközések és súrlódások a mű­velődési otthon és a helybeli KIOSZ- szervezet között. Vélt és jogos sé­relmeiket hánytorgatták mindkét szerv vezetői, birtokjogi kérdésekről folyt a vita, s közben a munka, az emberek művelése pangott, elhanya­golták a járás községeinek segítését, de Pakson is veszélybe került a nép­művelés ügye. Holott már akkor is egy kis jóindulattal el lehetett volna kerülni az összetűzéseket. Most már csak mint a múlt emlé­keiről beszélhetünk erről a helyzet­ről. Ugyanabban az épületben szé­pen megfér a művelődési otthon is a KIOSZ is, ez utóbbinak két iroda- helyisége van és azonkívül, ha csak akarja, használhatja az egész épüle­tet, s ezért — helyesen — semmi­nemű terembért nem kell fizetnie, ugyanakkor a község és a többi fal­vak népművelési tevékenységének irányítását, mint állatni intézmény, a művelődési otthon végzi. A művelődési otthonnak is és a KIOSZ-nak is van színjátszócsoport­ja. Ha azonban úgy hozza a helyzet, a két csoport kisegíti egymást. Kis­iparosok is szerepelnek a művelődési otthonnál és fordítva, a művelődési otthon csoportjának tagjai is elmen­nek szerepelni a KlOSZ-csoportba. A későbbiekben, a fejlődés folyamán, talán szükségtelenné is fog válni a két különálló együttes és szóbakerül- het a közös művészegyüttes létre­hozásának ügye is. De hát ezt ter­mészetesen döntsék el a helybeli ille­tékesek, elsősorban a színjátszók. Szombat esténkint, vasárnaponkint a kisiparosok rendszeresen látogatják a művelődési otthont, ahol szórakoz­nak, beszélgetnek, ugyanúgy, mint bárki, aki beteszi lábát az épületbe, hiszen a művelődési otthon nem egyes zárt csoportoké, hanem min­denkié, az egész községé. Apró dolognak látszik, mégis fi­gyelemre méltó, hiszen a volt viták és súrlódások, az egész községnek kárára voltak, a jó együttműködés pedig mindenkinek hasznos. Ahol még vannak ilyen viták, ajánlani le­het nekik a paksi példát. Jó példa. Kulturális évfordulók áprilisban Április 4. Hazánk felszabadulásá­nak 13. évfordulója. 75 éve, 1883-ban született Juhász Gyula. Április 9. 100 éve született Beze- rédi Gyula szobrász. Április 13. 125 éve, 1833-ban szü­letett Révai Sámuel író és könyv­kiadó. Április 16. 100 éve született Zala György szobrász. Április 22. Hatvan éve, 1898-ban született Fodor József költő. Április 25. 10 éve, 1948-ban halt meg Márkus László drámaíró és rendező. Április 27. 140 éve, 1818-ban szü­letett Zsolnay Vilmos keramikus, a pécsi majolikagyár alapítója. Április 28. Hatvan éve, 1898-ban halt meg Abonyi Lajos író. Bárdosi Németh János: Juhász Gyulához Te voltál itt a költő, bús magányos, miként elődöd: Virág, Dayka, Ányos, vagy mint Arany, a szent öreg, úgy éltél, a szürke porban, a szegedi révnél. Szívedben furcsa bánatok zokogtak, zord titkai a távol csillagoknak, vagy 'Thonuzóba könnye sajgóit benne, rokontalan nagy, bánatos szemedbe? Tán Anna lelke sirt, vagy Európa, Tápé pipacsa, s a homokos róna zokogott árva sípodon oly mélán? Most, hogy rögbe aluszol már némán, jobban megérzem, mi fájt és mi bántott, de lásd, az a könny volt a te cigányod. Üj könyvek Nagy magyar színészek Hont Ferenc és Gyárfás Miklós szerkesztésében szépkiállítású, al­bumalakú gyűjtemény jelent meg. A könyv elsősorban a színházkedvelő közönség számára készült és felöleli a magyar színészet és színjátszás úgyszólván egész történetét. A könyv az első magyar tragika, Kán- torné megrázó színészi pályafutásá­nak ismertetésével kezdődik és Ba­jor Gizi életművének összefoglalásá­val fejeződik be. Ebben a 160 esz­tendőben zajlik le az a folyamat, amely közben a magyar színész a falusi kocsiszínekben bemutatott gö­rögtüzes Hamlet-előadástól eljut a mai modern magyar színpadig. A könyv szerzői: színháztudósok, szí­nikritikusok, színművészek a ma­gyar színjátszás történetének 23 ki­emelkedő alakját, színjátszó stílusát, művészi egyéniségét igyekeznek mi­nél tökéletesebben felidézni. (Biblio­theca Kiadó). V. OVECSKIN : Tavaszi szél A Tavaszi szél az elmúlt években feltűnt szovjet író V. Ovecskin Ma­gyarországon már ismert könyvének, a Falusi hétköznapoknak a folytatá­sa. V. Ovecskin hű krónikása annak a nagyszerű erjedésnek, amely né­hány évvel ezelőtt a szovjet mező- gazdaságban megindult és amely ki­veti a falu életéből a múlt terhes kölönceit: a dogmatizmust, bürok­ráciát, tehetetlenséget, rosszakaratot, karrierizmust. Hogyan folyik a mindennap meg­újuló és mindennap más izgalmas kérdéseket felvető, más és más mód­szereket igénylő küzdelem a boldog, bőségben élő szocialista faluért — erről hoz hírt a Tavaszi szél. Munkás falusi hétköznapokról szól a regény, egyszerű, becsületes, néha botladozó; de lelkes, céltudatos em­berekről, akiknek sikerei és kudar­cai sok-sok tanulsággal szolgálnak a magyar falu építőinek is. (Kossuth Kiadó). Szakállszárító öt nap múlva, április 4-én lesz hetvenöt éve, Juhász Gyula szü­letésének. Juhász Gyula nemcsak költőnek volt nagyszerű, hanem mint publicista, keményen harcólt a Délmagyarországban a helyi és országos kiskirályok, a helyi és országos visszásságok ellen. Sza­kállszárító volt rovatának címe. A rovatában megjelent szellemes, ötletes aforizmák közül közlünk néhányat. * Az Ismeretlen katona halálát is­merős politikusok okozták. * Az iskolában a gyermek hama­rabb megtanulja azt, hogy mi a harmadfokú egyenlet, mint azt, hogy mi az elsőfokú teendő. * Aki nagyon magyarkodik, az nem nagyon magyar. * Petőfi Sándorról valami Zerffy is írt lesújtó bírálatot. így Zerffy is bekerült a magyar irodalomba. * A háborúban hallgatnak a mú­zsák. Annál hangosabbak a had­seregszállítók. SZÍNHÁZI level a „Madame Belzebub”-ról A kárhogy is szeretném másként meghatározni, se több, se ke­vesebb, mint egy hosszú, kétórásra nyújtott anyósvicc ez a darab. Az anyós körüli bajokkal kezdődik, az anyós okozza a bonyodalmat a foly­tatásban és a befejezés sem tudja megszabadítani az anyóstól a férfia­kat', a férjeket, legfeljebb nem az egyikkel, hanem a másikkal tör­ténnek meg majd ugyanazok a dol­gok a jövőben. A darab tanulsága is körülbelül ennyi. Ugye ez nem sok? De dicséretére legyen mondva, nem is akar többet adni. Bár azt hiszem nem is lehetne többet, legalábbis a jóízlés határain belül. És a szerzők, ha súrolták is itt-ott, megmaradtak ezek mögött a határok mögött, így aztán az eredmény: Senkinek nem nyújtott maradandó emléket, rosz- szat nem tanult belőle senki, persze jót sem, ellenben a közönség jól szó­rakozott és ez sem megvetendő szempont. Egy kicsit ugyan öncélú volt ez a szórakoztatás, olyanról folyt a tréfa három felvonáson át, amit már annyian, annyiszor, s olyan szellemesen megírtak, hogy újat adni igazán nem lehetett, de sokszor és jót nevetni, erre is szük­ség van. S erről gondoskodtak a szerzők Bisson és March, gondoskod­tak a színészek, elsősorban Gobbi Hilda és gondoskodott a darab, a Madame Belzebub. Az együttes, amely a bohózatot be­mutatta a Nemzeti Színház művé­szeiből alakult — legszívesebben azt a kifejezést használnám, hogy ver­buválódott. Köztük két Kossuth-dí- jas, Gobbi Hilda kiváló művész és Básti Lajos érdemes művész, s a töb­bi szereplők is közismertek, jónevű, jóképességű művészek. Gobbi Hildát megjelenésekor nagy taps fogadta és ez a taps nem szűnt meg az egész előadás folyamán ju­talmazni kiváló jeleneteit. Pompesu- né alakjában olyan anyóst formált amilyenek valóban a tréfákban lé­teznek — no persze a valóságban sem ritkák — ott komédiázott, ahol erre szükség volt, de néha-néha, ha erre volt szükség, egy-egy pillanatra emberivé tudott válni. Alakítása je­lentette az egyetlen maradandó él­ményt, egy pillanatra nem esett ki a darab diktálta ütemből s mindvé­gig, nemcsak azért, mert a darab is így íródott, hanem alakítása ma­gas színvonalával is uralta az elő­adást. A közönség sokat várt Gobbi- tól, s nem csalódhatott benne egyet­len néző sem. Básti Lajosban (Henri, zeneszerző) csalódtunk. Nem képes­ségeiben, mert szélesskálájú tudását megcsillogtatta ott, ahol helyén volt a szerepében, sajnos azonban rit­kán volt helyén. Szövegét enyhén szólva is hiányosan tudta, többet fi­gyelte a súgót, mint partnereit, s amit egy-egy remek pillanata fel­épített azt azonnyomban lerombol­ta szövegbeli bizonytalansága. Berczy Géza Burganeuf sze­repében általában jó alakí­tást nyújtott, Gyurkovics Zsuzsa (Gábriellé) kedves volt, sajnos alig több, Márkus Ferenc (Gorbullon ha­jóskapitány) szintén sokat küszködött a szöveggel. Gobbi Hildának méltó partnere tudott lenni Temessy Hédi (Diane) és Horkay János (Cham­peaux, a költő). A plakáton sehol nem találtam a rendező nevét. Ezen az előadás előtt csodálkoztam, az előadás után már nem. Valóban nem volt rendező, vagy, ha valaki a szereplő művészek közül „rendezte” is a darabot, ez igen félkézzel történhetett csak, mert bizony igazán nem lehetett érezni egységes elgondolást, vala­milyen irányzatot a rendezésen. Elő­adták úgy, ahogy a szerzők tollából kikerült, általában nem jobban, mint ahogy megiratott, viszont hiá­nyosabban. Mindeme hiányosságok. mellett azért jól szórakozhatott a közönség, ez elsősorban Gobbi Hilda érdeme természetesen, de nem kis érdemük van benne a többi művészeknek ís. Igen helyes és dicséretes a művelő­dési háznak az a szándéka, hogy nemcsak a vidéki színházak és a Faluszínház előadásait biztosítja Szekszárdra, félő azonban, hogy a fő­városi színházak egyes művészeinek a vidéki előadások (amelyek nem a színház, hanem alkalmi együttesek előadásai) iránti érdeklődése túlsá­gosan anyagi vonatkozású. LETENYE1 GYÖRGY KULCS Nagyatádi Szabó István volt az új Dózsa György, akit tüzes trón helyett piros-bársonyra ültettek Szapolyaiék. Nevelni annyit tesz, mint em­berré tenni. De ehhez az kell, hogy a nevelő is a gerincesek közé tartozzék. * Egy kezdő koldust láttam a na­pokban. Először állt ki a sarokra és meghatóan nagy lámpaláza volt. Olyan testvérnek éreztem szegény, kedves öreget. Elpirult mikor kinyújtotta a kezét. Minden kezdet nehéz, talán ez mégis a legnehezebb! A kezdő gazdagok nem ilyen szemérmesek. * A királykérdést sokféleképpen meg lehet oldani. Nem is merjük leírni például azt a megoldást, amelyet a legnagyobb magyar költő ajánlott. * A forradalmak nem kérnek út­levelet. * Aki a haladás útján csak ballag,; azt elgázolja az idő autója! napon észrevették — nem zártak ren desen. „Látod, — mondta az asszony idegesen — ilyen munka!” A férfi fanyaron mosolygott: „Azért nem kell idegeskedni. Majd szólok és meg csinálják. Ilyesmi minden építke­zésnél előfordul.” Az asszonyt azon­ban nem tudta megnyugtatni. „És milyen hideg ez a lakás! — kiáltotta. — Nem győzök fűteni!’1 Néhány nap múlva elromlott a konyhai vízcsap és állandóan folyt a víz. Amikor Ákos délután benyitott, a felesége valóságos diadallal fo­gadta. „Idenézz! — és már vitte is a konyhába. — Ilyen munkát végez­tek!’1 — és nagyot fújt. „Majd hol­nap szólok és megcsinálják’1 — mondta Ákos türelmesen. „Akkor is rossz lesz, — kiabált az asszony — mert itt minden rossz!” A férfi ide­gesen topogott a konyhában. „A má­sik lakás sokkal rosszabb volt. Ki­sebb volt és sötét, — mondta. — Soha nem sütött be a Nap." Az asz- szcny nagyon ideges volt. „Nem igaz, — kiáltotta. — Nem volt rosszabb és a Nap is besütött!’1 Ezen az estén alig szóltak egymás­hoz. Másnap az asszony kitakarított, az­tán elment bevásárolni. Amikor ki­fizette a kenyeret, eszébe jutott az előző esti veszekedés. „Igazságtalan voltam” —• gondolta és vett egy üveg bort is, a jobbikból, hogy kiengesz­telje a férjét. S már indult is haza; ^rögtön begyújtok, hogy estére áó meleg legyen” — gondolta, és sie­tősre fogta a lépteit. így is elmúlt dél, amire hazaért, s amikor ki akarta nyitni az előszoba ajtaját, kétségbeesve vette észre, hogy el­veszítette a kulcsot. Végigkutatta kézitáskáját, megnézte a zsebeit; nem, a kulcs nem volt sehol. Vissza­szaladt a fűszereshez, esetleg ott fe- felejtette, de ‘nem is tudtak|' róla. Hazafelé egész úton a járdát nézte, makacsul és reménytelenül, hogy megtalálja a kulcsot. Halálos fáradságot érzett, amikor ismét ott állt a bezárt lakás előtt Éva állhatott így a kiűzetés után a Faradicsom kapujában. Gondolatban végigjárta a lakást, melynek min­den zuga olyan kedvessé és meghitté vált most; a kis asztalka a rádióval, a könyvállvány, a sarokban az álló­lámpa, két karszék között. Ezt az emlékezést igazán nem zavarta, hogy folyik a vízcsap és rosszul zárnak az ablakok. Még megpróbálta a szomszédék kulcsát, de az sem nyitotta az ajtót. Akkor, valami földöntúli csodában bízva, csengetni kezdett. Testével a? ajtónak dőlt, mintha már az is elég lett volna, ha a falakon át bepillant­hat. „Ott van a hálószoba, a ková­csoltvas falikart egy hete vettük1’ — gondolta kétségbeesve és a könnyek végigfolytak az arcán. Már nem is mozdult, csengetni sem volt ereje, csak állt az ajtóban, fejét a karjára hajtva és egész testét rázta a sírás, így talált rá Ákos is, amikor haza­érkezett a munkahelyéről. Csányi László f Az új háztömb csak novemberre J készült el, de a vállalat, amely dolgc •zói részére építette a házat, mái ; zeptember elején kiosztotta a laká­jokat. Ákosék az első emelet egyik jerkélyes lakását kapták meg. j Ettől kezdve majdnem minder map, estefelé, kisétáltak az építkezés­hez. „A mi házunk" —i mondták, janiint karonfogva álltak a téglara- í .ások és habarcsos vedrek között és > mosolyogtak. „Ez lesz a hálószoba1 J— mutatott fel az asszony az állvá- I íyok közé s Ákos lelkesen helyeselt, í sár csak egész halvány fogalma volt »I lakás beosztásáról. Az asszony jzonban tovább tervezett. „Az erké- jlyes szobában tartjuk a gyereket, jtudod, a napfény miatt.” Mert gyere- -Ket is vártak, február végére. I ' Néhány heti késlekedés után no­vember végére készült el a ház, s ( >. lakók zajosan és boldogan beköl- jtöztek.­j „Szép lakás” — mondta Ákos. ' imint végigment a két szobán. Az 'asszony azonban, mintha csalódott I olna a több hónapos várakozás I itán. „Lehetne nagyobb is’1 — |nondta óvatosan. * Amikor már teljesen berendezked- ; ek, Ákosnak eszébe jutott, mit jnondott a felesége. „Látod, hogy nem Is kicsi" — próbálta vigasztalni. •Majd hozzátette: „Mindennek bőven ; an helye.” Az asszony vállat vont. I .Lehetne nagyobb is1’ — mondta. ) De azért minden mégsem volt j egészen olyan, mint ahogyan elkép- •zelték. Az ajtók — ezt már az első

Next

/
Oldalképek
Tartalom