Tolna Megyei Népújság, 1957. április (2. évfolyam, 78-100. szám)

1957-04-21 / 94. szám

1KW. ÁPRILIS 21. TOLNA MEGYEI NÉPÚJSÁG 5 5 ) Az ablak is lehet kijárat Találják, ki kedves olvasóink, mi az, nincs ajtaja, csak ablaka, mégis többen laknak benne? Gondolkodjanak egy kicsit Nem „beugratás”. Nos, nem találják ki? Akkor megmondom. Nem mákgubó­ról van szó, hanem egy valódi ház­ról és valódi emberről. Pontos ne­vet azért nem írok, mert nem aka­rom kompromittálni a lakókat. — Ugyanis lakik a házban, pontosab­ban ebben a szobában egy eladó­sorban levő leány is és ha megtud­nák, hogy az udvarlója az ablakon megy be hozzá virágcsokorral fel- köszönteni névnapján és meglocsol­ni húsvétkor ,akkor esetleg a plety­kás természetű emberek rosszra gondolnak. Természetesen ne gondoljanak arra, hogy ez valami remetetermé­szetű család, vagy azzal akarják magukra felhívni a világ figyelmét, hogy ime, felfedezték a lakásdivat legmodernebb formáját. Szó sincs erről. Ellenben történt egyszer még évekkel ezelőtt a ,szent’ törvényesség nevében, hogy egy illetőt áthelyez­tek ebbe a községbe. Ennek pedig lakás kellett és amint körülnézett, megtetszett neki egy lakás. Laktak ugyan benne, eszük ágában sem volt a lakóknak kiköltözni, mert hát nemcsak egyszerű szürke lakók, ha­nem egyben a ház tulajdonosai is voltak. De ez nem érdekes, a lényeg az, hogy az Áthelyezettnek megtet­szett a „lakás és hát hivatala — amely semmiesetre sem valami tök- magosztályozó cégféle — segítségé­vel sikerült is elintézni ezt a „kis” lakásügyet. Egyszerűen kitelepítet­ték a tulajdonosokat. Hogy milyen oknál fogva, azt nem tudom, lényeg az, hogy a tulajdonosoknak költözni kellett, az Áthelyezett pedig elfog­lalta a lakást. — De emberek, hát hova rakjam a holmimat, hol lakjak, ha a saját lakásomból kizavarnak, — siránkoz­tak a kitelepítettek. — Semmi közünk sincs ehhez — válaszolták nekik a kitelepítők. — Menjenek a rokonukhoz, neki is van háza, ha összeszorulnak, még maguk is elférnek. Mentek volna a szerencsétlenek ide is, de másnapra az ő házukat is igénybe vették valamilyen „köz­célra”. Végül annyi „emberség” mégis volt a kitelepítőkben, hogy a saját házukban adtak a tulajdono­soknak egy szobát. Ennek a szobá­nak azonban csak az Áthelyezettek lakásán keresztül van kijárata, de- hát azt senki sem engedi meg, hogy a lakásán más is keresztüljárjon. — így kényszerültek aztán arra, hogy az ablakhoz odaállítsanak kívülről is, belülről is egy-egy széket és ott közlekednek. Arról nem érkezett jelentés, hogy „megszokták-e' ezt az „ajtót” a tu­lajdonosok, vagy mi a tervük, de annyit sikerült meghallanunk, hogy állítólag már régóta foglalkoznak az illetékes szervek e törvénytelenség megszüntetésével s mivel a tulajdo­nosnak van igaza, képviselik a tu­lajdonos ügyét. Még az ügyészség is beleavatkozott már a dologba. Szó­val már többen foglalkoznak az üggyel, egyik „hivatalból”, a másik a „lelkiismerete’’ miatt, jelentések készültek a dologról, sőt, állítólag már az illetékes országos szervhez is eljutott az ügy — csak éppen nem orvosolta még mindezideig senki., Pedig már évek óta húzódik. Úgy látszik egyes helyeken sok­kal könnyebb törvénysértést elkö­vetni, mint azt kijavítani. Az illeté­kesek valószínűleg nem tudják el­képzelni, hogy micsoda szégyen len­ne, ha mondjuk férjhez menne a tu­lajdonos leánya és amint a lakodal­mas menet bevonul az ablakon, a násznagy alatt összerogyna a szék és lebukfencezne... (De talán még ennél is nagyobb szégyen, hogy ilyen dolog, ha egy kis túlzásokkal is, de előfordulhatott.) BODA FERENC Hubák Attila-Hevesi Alajos történelem tanúsága sze­rint néhány évszázaddal ezelőtt a fiúgyermekeket is leánynévre keresztelték Magyarországon, hogy ne kelljen a császári zászló alatt katonáskodni, távoli, idegen országokban 10—12 éven keresztül. Lám, mennyi minden múlik a keresztségen, — még most is, napjainkban is. Példának okáért, akire két keresztnevet ruháztak gon dós szülei, ha megunta az egyiket, használja a másikat. Esetleg éven­ként váltogatja, vagy — de ne vágjunk az események elébe. Hubák Attila éveken keresztül tevékenykedett a Szószaporító Vál­lalatnál, aholis felvergődött egészen az osztályvezetői funkcióig. Minden erejét latbavetette annak érdekében hogy az emberek szóval tarthassák egymást és jutalmakat, prémiumo­kat ,sőt, kitüntetést kapott, mivel nagy tehetséget árult el a szószapo­rításban. Hiába, a prémiumok, jutalmak, úgy érezte Hubák Attila, hogy ő többre hivatott az egyszerű szósza­porításnál. A cselekvésre éppen ok­tóber 25-án látta elérkezettnek az időt és kitűnő lehetőséget adott szá­mára az osztályvezetői állás is. — Fogta a telefont, felhívta sorra a hatáskörébe tartozó, különböző szó­szaporító szervek vezetőit és felhív­ta figyelmüket. — Jó lenne, ha ti is megkoszorúznátok a hősi emlékmű­vet! — Aztán: — Minél előbb meg kell alakítani nálatok is a Forradal­mi Bizottságot. — Sztrájkol az egész ország, amíg csak nem mennek az oroszok. Ti sem maradhattok ki. A szószaporításnál is fontosabb most a cselekvés, küldjétek nemzetőrnek a legmegbízhatóbb embereket. Szó ami szó, Hubák Attila tevé­kenykedett a legnagyobb ügybuzga­lommal a „forradalom” érdekében, ö aztán nem tehet arról, hogy hiábavalónak bizonyult a nagy ügy­buzgalom, a „forradalom” nem úgy sikerült, ahogyan szerették volna és egy szép napon tudomására hozták, fel is út, le is út, éppen eleget sza­porította már a szót. Hubák Attilát azonban nem olyan sárból gyúrták, hogy kétségbeesett volna. Ha más tisztességes ember létezni tud, miért we létezhetne ő is. Először is más tájakra költözött és hála az ismeretségnek, hamarosan helyet is talált magának, és még ő nevethetett a markába, mert vagy ezer forinttal több fizetést kapott, mint mikor a szószaporításban tevé­kenykedett. Azért nem érezte magát teljesen biztonságban, mert ugyebár sosem lehet tudni, netalántán, esetleg va­lami történhet — és törni kezdte a fejét, hogyan boronálhatná el a ta­lajt maga körül. Gondolkodott, törte a fejét, aztán — elismerően vere­gette meg a vállát. — Ez igen! Ilyesmit csak £n találhattam ki. Miért van elvégre két keresztne­vem? Az Alajos nevet eddig nem használtam, nem is tudnak az em­berek erről a névről. Tehát ezután nem Attila leszek, hanem Alajos. Aztán, még továbbmenve, miért ne magyarosíthatnám meg a nevem? Miért ne lehetnék a Hubák helyett — mondjuk — Hevesi? — Kitűnő ötlet! — ismételgette. Hubák Attila volt, Hevesi Alajos van, Hubák Attila nincs. Most az~ tán munkára fel, a lehetőségek széles országútján. — ÁRÁN — Láthatatlan kezek A kezek láthatatlanok, de az „eredményük” annál inkább szembetűnő. A györkönyi Szabadság Tsz tagjai elhatározták, hogy Gatter- fűrészt vásárolnak, mert annak az üzemeltetésével sok pénzhez tudná­nak hozzájutni. Látták ugyanis, hogy a községben a maszek Halmai Ádám Gatter-fűrésze alig győzi a sok munkát és így a haszna sem le­becsülendő. Annak rendje és módja szerint kérvényezték az engedélyt. Körülbe­lül ebben az időben kérvényezte az engedélyt Halmai is, mivel addig engedély nélkül üzemeltette a fű­részt. Csodák csodája, Halmainak körülbelül 9—10 nap alatt megérke­zett az engedélye, a szövetkezeté azonban késett. Sürgették, nem jött. Felmentek személyesen a miniszté­riumba. — Mit óhajt, bácsi? — kérdezték az elnöktől. — Fűrészelni szeretnénk — vála­szolta — és engedély kéne. Megnéz­ték erre a nyilvántartást, majd így szóltak az elnökhöz: — Szó sem lehet róla, egy fűrész­gép már működik a faluban. Ezután kopogtatnak a tsz-tanács- nál, előadják a panaszt. Megígérik, hogy intézkednek és kap a tsz enge­délyt. Végül pedig megnyugtatták, hogy menjenek haza, postafordultá­val megkapják az engedélyt. Az en­gedély azonban nem „jelentkezett“ továbbra sem. Kopogtatnak a me­gyénél. Itt kiderül, hogy felterjesz­tették, csak a minisztérium késleke­dik. Ismét felutaznak a miniszté­riumba, mert kell az engedély, mert fűrészelni akarnak. De engedély most sem lett. Azóta sincs. A megye szerencsére megkönyörült rajtuk, mert — noha nincs joguk — saját felelősségükre mégis adtak nekik egy ideiglenes engedélyt. Annál csodálatosabb a dolognak a háttere. Már egy hónap óta húzódik a tsz-engedély ügye, Halmai pedig káprázatos gyorsasággal megkapta azt. Talán azért szolgált rá erre a nagy protekcióra, mert az októberi események során ő volt a nemzet­őrség parancsnoka? Sőt, a láthatatlan kéz más oldal­ról is próbálta „megfúrni“ a szövet­kezetét. Amikor felállították a Gát­iért, körülbelül 20 méterre volt tőle a legközelebbi épület. Mégis megje­lent egy felelős járási tűzoltóvezető a szövetkezetnél és utasította őket, hogy mivel közel van az épülethez. helyezzék máshova azt — valószí­nűleg tudták, hogy más erre alkal­mas helye nincs a szövetkezetnek. A szövetkezetiek természetesen elég keresetlen szavakkal válaszoltak a tűzoltó figyelmeztetéseire, mondván: mégiscsak disznóság, hogy a maszek Halmainak három méterre van az épülettől a Gatterja, az nem baj, azért senki sem szól, de az baj, hogy a szövetkezetnél 20 méterre van az épülettől. (Persze ha a községi tűz­oltóparancsnokokat — mert Halmai egyben ezt a funkciót is ellátja — megilletik hivatalból ilyen kivéte­lek, akkor nem szóltunk semmit...) Nem jó az ördögöt a falra festeni, de azt beszélik, hogy Halmainak igen hű pártfogói vannak egyes vezető helyeken és valószínűleg azok támo­gatják ilyen „melegszívűén”. Azt is beszélik, hogy állítólag közvetlen kapcsolatai voltak Kéthly Annával. De nem is ez a „lényeg“, hanem az, hogy mégis csak több a soknál, hogy még ma is protekcióhoz juttatthat- nak egyes embereket bizonyos látha­tatlan kezek s ráadásul a szövetke­zettel járatják az áprilist... (Batyalik István tsz elnök eL mondása alapján.) Régi h H S V é Egy tudós magyar férfiú, Bőd Pé­ter, aki először szánta rá magát arra, hogy a magyar népszokásokat leírja, ezt írja 1786-ban, Pozsony városá­ban megjelent könyvében „Husvét Innepéről...“ A katakuménusok (keresztségre várók) keresztségekből, a‘ kik ezen a‘ napon a’ vízbe merít- tettek vala, fenn-maradott volt a Magyaroknál az a szokás, hogy Hus­vét másod-napján öntözték s vízbe hányták egyik a másikat nevetséges­sen a Görög-Vallást-tartó Oláhoknál megvagyon most is ... Meg-vagyon az a szokás, hogy sok festett tojáso­kat készítenek nem csak az Oláhok Erdélyben: hanem Olasz-Országban, Frantzia-Országban, Helvétziában, Német-Országban, Muszka-Ország­ban, s a Görögöknél. Némellyek en­nek eredetét keresik a Sidóknál, akik keményen főtt tojást tésznek elő Husvétban egyebek között... mások úgy adták elő, mintha a föld újjászületésének vagy termésé­nek volna a‘ Symboluma, ki-ábrázo­lója ; . A hímestojásos Husvét, és annak másodnapja, ahogyan a régiek ne­vezték, Vízbevető Hétfő, valóban az öröm, a tavasz, az újjászületés ün­nepe volt. Mióta a táncos farsang végén, Húshagyókor a Cibere le­győzte örök ellenfelét Konc-vajdát (A böjti cibere-leves és a húsételek megszemélyesítői) vége-hossza volt a szürke böjtnek. Tilalmas volt a tánc, a hangos nóta, a játék, a mu­latság. Különösen a fiatalság várta na­gyon e tilalom végét, s már előre ké­szült az ünneplésre. Előkerültek a táncbavaló ruhák és ékességek, az asszonyok meg sütöttek-főztek, úgy készültek rá. A legnagyobb munká­ban a hímes-tojás írói voltak. Igen, nem festői, hanem írói. A kiváloga­tott szép fehér tojásokra a kica se­gítségével ráírták a hímet, viasszal. (A kica, vagy másképpen író-kés, a háromkrajcáros pipa rezéből készült picike cső volt, kis ágra erősítve.) Azután a tojást hagymahéj levében, ebtejfűvel, vadalmával, börzsönnyel meg más különböző gyökerek főzeté­ben festették meg de a viasszal meg­írt helyeken testetlen maradt. Ez adta a hímet. Hej, de sok szép min­tát tudtak azok a régi íróasszonyok! Mert nem mindenki tudott ám szé­pen dolgozni, s azok mind úgy csinál tatták az íróasszonyokkal. Minden mintának volt neve: lúdlábas, kötő- fékes, csirkés, koszorús, rozmarin- gos, gereblyés és még ki tudja hány­féle. Husvét reggel ilyen széphímű to­jásokat kaptak a keresztanyjuktól a lányok. Azok aztán kiválasztották A HÉT Ruházati boltban. Elárusító: — Hát tehetek én sírról, kérem szépen, hogy olyan gyereke­ket hoznak a világra, amelyekre nem passzolnak a mi készruháink? Ki előbb, ki utóbb. 1. férj: — A feleségem véleménye szerint az életszínvonalunk emelésé­hez hamarosan vennünk kell egy hűtőszekrényt, egy mosógépet és egy porszívót. 2. férj: — Oh, az én feleségem már korábban gondoskodott az életszín­vonalról. Van neki porszívója, mosó­gépe, mosogatógépe, fényesítője, ágymelegítője, fagylaltkeverője ... 1. férj: — Tényleg? És mióta? 2. férj: — Mióta hozzám jött fele­ségül. Hűség. — Az én férjem sosem néz más nőkre. Sokkal hűbb, büszkébb an­nál — és nagyon rövidlátó. Színházban. — Miért tapsolsz és fütyülsz egy­szerre? — Mert a színésznő tetszik, a hős­szerelmes pedig nem ... Jó jel. — Most már biztos vagyok benne, hogy megnyerem az örökösödési pert. — Hogy-hogy? — Az ügyvédem megkérte a keze­met ... t i szokások a legszebbet, beletették a kiskendőbe és úgy indultak a templomba. Muto­gatták is az utcán, kié szebb, kié cifrább. A miséről kijövet már vár­ták őket a tojásütő legények és gye­rekek. Aki merte, kitarthatta nekik a tojást a markában, hadd próbálják azt pénzzel megütni. A legények meg nekigyürkőztek. Ha a tojásra nagy erővel dobott pénz a tojásban benne maradt, akkor a legény el­nyerte a tojást a lánytól, de ha elvé­tette, és a pénz kiesett belőle, úgy a lányé lett a pénz. így játszottak, s volt olyan leány, aki bizony tíz tojás árát is megkereste akkor és olyan le­gény, aki a kalapjában vitte haza a sok hímestojást. Vasárnap este régen még nem volt tánc. De hétfőn már korán hajnal­ban járták a házakat a legények csa patostul. Jó korán, hogy lehetőleg még az ágyában lepjék meg az eladó lányt. De előbb szép köszöntést mondtak. Szekszárdon ez így hang­zott: Eljöttem ifjú létemre, Hogy harmatot öntsek e szép [növendékre; Mert ha meg nem öntöm, nem [virágzik nékfink Szépet jövendőre. Virágozzék nékünk, kékes liliomot. Nyeljen az egekben ékes koronát. Szabad-e locsolni? Vagy: Kis kertemben jártam, piros rózsát [láttam Elkezdett hervadni: szabad-e locsolni? Mostanában szépen szagosvízzel illik meglocsolni a kislányt, aki ezért a szolgálatért pirostojással jutalmaz­za a fiúkat. De régen? Veder vízzel, vízipuskával jártak 'a legények és jaj volt annak a lánynak, akit el­foghattak a kút közelében! Bizony belémártották a vályúba. Nem hiába volt e napnak a neve: Vízbevető Hétfő. A hímestojást persze akkor nem jutalomba adták, hanem éppen fordítva: váltságdíjul. így mondja ezt egy régi köszöntés: Mária, Zsuzsanna, Rebeka, Borbála Kegyes szüzek. Felkelvén az ágyból cifra nyoszolyából nemsokára. Himes tojás lészen, Tizenkét pár készen Mi számunkra. Mert ha nem úgy lészen Vízipuskánk készen, Jól tudjátok. Husvéttól kezdve már újra szabad volt a játék. A lányok most már da­lolva járhatták az utcákat, s össze- fogódzva karikában táncolhattak a tereken. Végleg kitavaszodott. HUMORA A meglepetés. A külföldi útjáról hazatérő pro­fesszor örömmel újságolja feleségé­nek: — Ezúttal egészen különleges ajándékot vettem neked külföldön. Csak ... csak ... sajnos nem tudom, hol hagytam el;.. Csak diszkréten. Egy bölcs mondta egy alkalommal: „Egyes asszonyok olyannyira házias természetűek, hogy csak saját ottho­nukban hajlandók férjüket meg­csalni. Skót-vér Egy skót vért adott egy ameri­kai számára s azért csinos össze­get kapott. A vérátömlesztést azon­ban hamarosan meg kellett ismé­telni és a skót ismét vállalkozott rá, de akkor már az előbbi honorá­riumnak csak felét kapta. Az át- ömlesztésre harmadszor is sor ke­rült, de ezért már nem kapott a skót semmit. A skót dühösen felkereste az amerikai beteget, szemrehányást tett neki, hogy vérét adja érte és mégis olyan hálátlan. Az amerikai elgondolkozott, majd megszólalt: — Lehet, hogy ereimben most már csak skót vér csörgedez. %

Next

/
Oldalképek
Tartalom