Tolnai Napló, 1955. szeptember (12. évfolyam, 205-230. szám)
1955-09-21 / 222. szám
2 NAPLÓ 1955. SZEPTEMBER 21. Baráti kapcsolataink megszilárdítása és fejlesztése népeink és az európai népek érdeke Otto Grotewohl nyilatkozata a Szovjetunió és a Német Demokratikus Köztársaság kormányküldöttségének záróülésén Otto Grotewohl miniszter- elnök hétfőn a Szovjetunió és a Német Demokratikus Köztársaság kormányküldöttségének ülésén zárónyilatkozatot tett: — Bulganyin elvtárs tájékoztatott bennünket arról, — mondotta többek között, — hogy a Szovjetunió kormánya határozatot hozott a főbiztosi hivatal megszüntetésére és a korábbi ellenőrző tanács határozatainak hatályon kívül helyezésére. Ezt a Német Demokratikus Köztársaság törvényhozó testületéi iránti bizalom kifejezésének tekintjük. Bulganyin elvtárs joggal utalt arra, hogy tárgyalásaink, amelyek befejezésükhöz közelednek, nagy történelmi jelentőséggel bírnak. Ugyanezeket a gondolatokat juttatta kifejezésre Hruscsov elvtárs is. Mi teljesen egyetértünk ezzel a felfogással, azon a nézeten vagyunk, hogy az a szerződés, amelyet itt megkötünk, hatásában azt a lehetőséget nyújtja, hogy a Szovjetunió és Németország közötti baráti kapcsolatok kérdését a Német Demokratikus Köztársaságból kiindulva sikeresen kiterjesszük egész Németországra. Jövő fejlődésünk számára ez az egyik legdöntőbb politikai feladat. Mi is úgy véljük, hogy most nemcsak barátságunk elmélyítéséről van szó, hanem arról, hogy végérvényesen megszüntessük ezzel a szerződéssel a népeink között a múltból származó rossz, kapcsolatokat, és hogy új baráti kapcsolatainkat két elvre építsük fel. Mindkét nép olyan társadalmi kapcsolatokra törekszik, amelyek nagy s széles perspektívákat követelnek meg a gazdasági, politikai és kulturális kérdésekben. — Kapcsolatainknak tehát széles perspektívára van szükségük. Éppen ezért reméljük, hogy baráti kapcsolataink megalapozása minden időkre szól és hogy ezek a kapcsolatok széttéphetetlenek. Ilyen talajról kiindulva meg lehet valósítani azokat a nagy humánus célokat, amelyeket a szocializmus tűzött ki maga elé. Még néhány megjegyzést sze retnék tenni Hruscsov elvtárs fejtegetéseihez. Hálával fogadjuk mindenekelőtt azokat a kijelentéseket, amelyeket Hruscsov elvtárs a németországi haladó erőkhöz intézett. Amióta azt tűztük célul magunk elé, hogy a Német Demokratikus Köztársaságban lerakjuk a szocializmus alapjait, ezen a talajon találkoztunk valamennyi barátunkkal, a legszorosabb bajtársi viszonyba | kerültünk. Biztos vagyok abban hogy valamennyi barátom nevében beszélek, amikor önöknek itt azt az ígéretet teszem, hogy nem térünk le erről a sikeres útról. — Hruscsov elvtárs igen meleg hangon nyilatkozott a szovjet embereknek német államunkba, a Német Demokratikus Köztársaság dolgozóiba, s az egész Németország munkás- osztályába, a dolgozó parasztokba, s a haladó értelmiségbe vetett bizalmáról. — Engedjék meg nekem, hogy Önöknek mindannyiuk- nak, kedves barátaim, őszinte köszönetét mondjak munkánk megbecsüléséért. — Még egy utolsó szót szeretnék szólni azokhoz a fejtegetésekhez, amelyeket Ön, Hruscsov elvtárs, a volt háborús bűnösökről tett, akik az^ általuk elkövetett bűncselekményekért büntetésüket töltik. Erről egészen röviden nyi- latkozhatom, s ezt is csak azért teszem, mert a polgári sajfoglalkozott azzal a ténnyel, hogy mi itt nem tárgyaltuk meg a háborús elítéltek kérdését. Miért nem volt erről legalább bizonyos mértékben szó? Azért, mert erről Berlinben már teljes mértékben megegyeztünk. Ezt az ügyet nem politikai kérdésként kezeljük, hanem emberiességi szempontokból ítéljük meg, amint ezt ' -uscsov elvtárs kifejtette. — És még egy utolsó szót. Tanácskozásainkból világosan kitűnt, hogy baráti kapcsolataink megszilárdítása és fejlesztése nagy- je’entöségű a jövő szempontjából, hogy népeink és az európai népek érdekében áll. — A Szovjetunió egyik legjobb és legőszintébb barátja egész Németországban államelnökünk, Wilhelm Pieck. Wilhelm Pieck elvtárs tavaly a következőket mondotta: ,.A német—szovjet barátság ügyéi ' német nép szívügyévé kell tenni.” Biztosíthatom Önöket arról, hogy mi ezen kijelntés szellemében fogunk dolgozni és baráti kapcsolatainkat a német nép ^ szívügyévé fogjuk tenni. Walter Ulbricht felszólalása — Ez a szerződéstervezet nagy felelősséget ró a népi kamarára, a minisztertanácsra és a Német Demokratikus Köztársaság valamennyi polgárára, — mondotta Walter Ulbricht a hétfői ülésen. A szerződés első cikkelyében kimondja, hogy a Német Demokratikus Köztársaság szabadon dönthet bel- és külpoliká- járól, beleértve a Német Szövetségi Köztársasághoz fűződő kapcsolatokat. Ezzel ellentétben a bonni kormány a nyu- a ti hatalmakkal olyan szerződéseket kötött, amelyek korlátozzák a Nyugatnémet Szövetségi Köztársaság jogait és ^ely által ötven évre ígéretet tettek a nyugati megszálló hatalmak. hogy csapataikat ott állomásoztathatják és beleszólhatnak Nyugat-Németország belügyeibe. Az államaink közötti szerződés a demokratikus és szocia- 'ista tábor államai közötti újfajta kapcsolatok kifejezését ’elentik. Abból, hogy szabadon dönthetünk a német ügyekben, elsősorban az a nagyszerű kötelesség adódik, hogy a Szovjetunióval való őszinte baráti együttműködés során hozzájáruljunk Európa és a világ békéjének megszilárdításához és fenntartásához. A békeszerető német nép 'sohasem egyezik bele Nyugat- Németországnak az északat- lanti szerződéshez való csatlakozásába, mivel ez fenyegeti a német nép békés életét, részek re szaggatná Németországot. Nyugat-Németországban — mind szélesebb körök ismerik fel, hogy végzetes hiba volt a párizsi egyezmények megkötése, mivel ezek az egyezmények összegyezteihetetienek Németország egyesítésével. A Német Demokratikus Köztársaság és a Szovjetunió között most kötendő szerződés segítséget nyújt a békeszerető németeknek, hogy megszilárdítsák a békét és megmutatja I nekik, hogy Németország így í soha nem kerül a NATO és a nyugatnémet militaristák diktatúrája alá. Ez a szerződés a Német Demokratikus Köztársaságnak abból a szabadságából indul ki. hogy maga döntsön bel- és kül- ügyeiben. A nagyjelentőségű szerződés- tervezet azt mondja, hogy mind a német nép, mind a szovjet nép, valamint más európai népek érdekeinek megfelel az, hogy a Német Demokratikus Köztársaság és a Szovjetunió egyesíti a világbéke és az európai biztonság fenntartására és megszilárdítására, valamint Németország békeszerető és demokratikus államként való egyesítésére és a Németországgal való békeszerződés meg kötésére irányuló erőfeszítéseit. A német nép hálát érez a Szovjetunió Minisztertanácsa és a Legfelső Tanácsa, valamint Bulganyin és Hruscsov elvtárs iránt a nemzetközi helyzet feszültségének enyhítése érdekében tett kezdeményezéseket. Ez Németországban is lehetővé teszi a feszültség enyhülését. Őszintén üdvözöljük a Német Szövetségi Köztársaság és a Szovjetunió kormánya között a diplomáciai kapcsolatok felvételét és a gazdasági, valamint kulturális együttműködés megvalósítását, mivel ez hasonlóképpen a feszültség enyhülését szolgálja és hozzájárulhat Németország két részének közeledéséhez. Az európai népek békés életére nyilvánvalóan a német militarizmus újjáéledése jelenti a legfőbb veszélyt. Ezek után tehát csakis egyetlen lehetőség áll fenn az európai béke biztosítására és Német ország egyesítésére: Az európai katonai csoportosulások meg szüntetése, az európai államok kollektív biztonsági szerződése útján a két német állam állam- jogi helyzetéből adódik, hogy a két állam kölcsönös elismerésére és a különböző kérdéseknek n két kormány közötti közvetler megoldására van szükség. Külö nősen most, hogy a Német De mokratikus Köztársaság kormányszervei látják el a határvédelmet és a Nyugat-Németor szág és az NDK területén levő Nyugat-Berlin közötti összeköt tetés ellenőrzését, a vitás kérdések megoldásának nincsen más útja, mini a két kormány közötti hivatalos tárgyalások. Az új szerződés, amely új fejezetet jelent a Német Demokra tikus Köztársaság fejlődésében, a német nép és a Szovjetunió népeinek szilárd, megingathatatlan bará'ságán alapul. Az NDK dolgozói a szocialista építés útjára léptek N. Sz. Hruscsov felszólalása Teljes mértékben egyetértek mindazzal, amit erről a kérdésről Bulganyin elvtárs mondott. Arról szeretnék beszélni, hogy véleményünk szerint a Német Demokratikus Köztársaság fejlődése szempontjából óriási jelentőségű a demokra- s Németország nemzeti frontjába tömörült politikai pár tok szoros .együttműködése. Mi valamennyien jól tudjuk, hogy e pártok és vezetőik k' zös tevékenysége nagy szerepet tölt be a Német Demokratikus Köztársaság gazdaságának és kultúrájának fejlődése, a Német Demokratikus Köztársaság és a Szovjetunió közötti baráti kapcsolatok megteremtése és e kapcsolatok további megszilárdítása terén való jelentős sikerek elérésében. Kölcsönös engedményekre van szükség, de ezek az engedmények nem mehetnek annak az alapvető célkitűzésnek rovására, amelyet a Német Demokratikus Köztársaság tűz maga elé. Ez a feladat, amely a német nép előtt áll és amelyre a németek millióinak figyelme sze- geződik, ez a német nép újraegyesülése egységes, békeszerető demokratikus német államban. Moszkva (TASZSZ) Moszkvában a nagy Kreml palotában szeptember 19-én, helyi idő sze rint 16 óra 30 perckor aláírták a Szovjet Szocialista Köztársa ságok Szövetsége és a Finn Köz társaság közti jegyzőkönyvet az 1948 április 6-án megkötött ba rátsági, együttműködési és köl csönös segélynyújtási szerződés érvényének meghosszabbí tásáról, valamint a Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetsé ge és a Finn Köztársaság közt létrejött egyezményt arra vonatkozólag, hogy a Szovjetunió lemond Porkkala-Udd terület haditengerészeti támaszpontként való felhasználásnak jogáról és kivonja a szovjet fegyveres erő két erről a területről. A jegyzőkönyv és az egyez meny aláírásánál megjelentek K. J. Vorosilov, a Szovjetunió Mint ismeretes, a négy hatalom külügyminiszterei hamarosan találkoznak Genf ben, ahol többek között a német kérdés is szerepel majd. Erre vonatkozó álláspontunk világos. Felmerül a kérdés: hogyan lehet kielégíteni a német népnek az újraegyesítésre irányuló kívánságait: vajon a fennálló - helyzet mindörökre így, marad? Erre mi világosan és határozottan válaszoljuk: a németeknek maguknak kell megoldaniok ezt a kérdést — németek, egy asztalhoz! A német kérdést senki jobban nem odja meg a németeknél. Németország újraegyesítésének olymódon kell megtörténnie, hogy az egységes német állam békeszerető, demokratikus legyen, hogy a német állam erői ne irányuljanak más államok ellen. A német kérdés ilyen megoldását mi mindenképpen elő fogjuk segíteni. Egészen nyilvánvaló, hogy a párizsi egyezmények hatályba lépése, a Német Szövetségi Köztársaság belépése a NATO- ba, komoly akadályt gördített a német kérdés megoldása elé. Mi az egyetlen helyes kivezető utat javasoljuk, adják e kérdés megoldását alnémet nép keLegfelső Tanácsa Elnökségének elnöke, valamint J. K. Paasikivi, a Finn Köztársaság elnöke. A Szovjetunió Legfelső Tanácsa Elnökségének megbízásából a jegyzőkönyvet és az egyezményt N. A. Bulganyin, a Szov jetunió Minisztertanácsának elnöke írta alá. A Finn Köztársaság elnökének megbízásából a jegyzőkönyvet és az egyezményt l’rho Kekkonen miniszterelnök és Emil Skog hadügyminiszter írta alá. A fenti okmányok aláírásánál resztvettek ezenkívül a Szovjetunió részéről L. M. Kaga novics, G. M. Malenkov, M. G Pervuhin, M. Z. Szaburov. M. A. Szuszlov, N. Sz. Hruscsov elv társak és mások. Finnország ré széről a fenti okmányok aláírásán jelen volt: R. Svento miniszter és mások. zébe. a németek megtalálják majd az utat, hogy helyesen döntsenek. Úgy vélem, hogy közös véleményünket fejezem ki, ha ezt mondom, hogy a német nemzetnek és a Szovjetunió népeinek érdekei fűződnek a békés, baráti kapcsolatokhoz. Meg akarom mondani: bizonyos ideig nyilván számolni kell azzal, hogy Németországban két állam van: -a Nemei Demokratikus Köztársaság és a Német Szövetségi Köztársaság. A Szovjetunió és a Német Demokratikus Köztársaság között őszinte baráti kapcsolatok létesültek. A szovjet kormány ezenkívül minden módon arra fog törekedni, hogy a Német Szövetségi Köztársasággal baráti kapcsolatokat alakítson ki, s azon lesz, hogy előmozdítsa Németország két részének közeledését. I Mint kommunista és mint a Szovjetunió Kommunista Pártja Központi Bizottságának titkára, anélkül, hogy álláspontomat a jelenlévőkre ráerőszakolnám, azt kívánom mondani, hogy pártunk előtt, amelyet Marx—Engels—Lenin—Sztálin tanítása vezérel, a legnemesebb cél áll: a kommunizmus építése. Arra törekszünk, hogy ne legyen kizsákmányolás, hogy áz ember barátja legyen az embernek, hogy a munka gyümölcse és a tudomány gyümölcse az egész népet szolgálja. Ha minden nép a fejlődésnek erre az útjára lépne, akkor ez kizárná nem csupán a háborúk lehetőségét, hanem bárminő fegyveres konfliktusok lehetőségeit is. A Német Demokratikus Köztársaság dolgozói a szocialista építés útjára léptek. Ez hatalmas történelmi esemény a német nép életében. S ezen az úton Önök a mi támogatásunkat élvezik. Teljes sikert kívánunk az Önök nagy alkotó munkájához. A szocializmus felépítése a Német Demokratikus Köztársaságban megfelel Németország minden dolgozója érdé keinek. A szocializmusért, a szocialista német állam felépítéséért folyó harc természetesen magának a német munkás- osztálynak, a német népnek belső ügye. Aláírták a szovjet-finn barátsági szerződés maghosszabbításáról és a Porkkala-Udd támaszpont kiürítéséről szóló egyezményt Meg kell mondanom, hogy a szovjet állam feladata abban áll, hogy kitűnő, jószomszédi, baráti kapcsolatokat teremtsen az egész német néppel. Semmi kétségünk aziránt, hogy a Német Demokratikus Köztársaság vezetői szintén arra törekszenek. Tudjuk, hogy a Német Demokratikus Köztársaság képviselőinek szavai és kijelentései — akikkel sikeres tárgyalásokat folytatunk — nem térnek el gyakorlati tetteiktől és bízunk abban, hogy ezután is így lesz. Barátságunk és kölcsönös bizalmunk napról-napra erősödni fog. Szeretnék még szólni egy kér désről, azoknak a volt hadifoglyoknak kérdéséről, akiket szovjet bíróságok háborús bűnösökként elítéltek, önök emlékeznek arra, hogy e kérdésről Bulganyin elvtárs és én eszmecserét folytattunk Önökkel, amikor Géniből jövet áthaladtunk Berlinen. Pieck elvtárs, a Német Demokratikus Köztársaság elnöke e kérdés tárgyában levelet intézett Vorosilov elvtárshoz, a Szovjetunió Legfelső Tanácsa Elnökségének elnökéhez. Amikor hozzánk érkezett a Német Szövetségi Köztársaság küldöttsége, az szintén felvetette ezt a kérdést, kapcsolatba hozva a Szovjetunió és a Német Szövetségi Köztársaság diplomáciai kapcsolatának felvételéről. Leszögeztük Adenauer úr és a Német Szövetségi Köztársaság kormányküldöttségének tagjai előtt, hogy ennek a kérdésnek semmi köze tincs a diplomáciai kapcsolatok felvételéről folyó tárgyalásokhoz és, hogy ezt a kérdést csak a Szovjetunió döntheti el, mivel ezek az emberek a szovjet néppel szemben követtek el bűntetteket és ezért a szovjet bíróság elítélte őket.' De múlik az idő és az emberek változnak. Egyesek jobb irányban, mások rosszabb irányban. Az emberek többsége azonban mégis csak jobb irányban változik. Ezért úgy véljük, hogy ''levet tehetünk e személyek időelőtti szabadonbocsátására vonatkozó kérésnek. Ezek azok a kérdések, amelye két beszédemben érinteni akartam. A szerződés tervezete, ame lyet a bizottsága készített elő. láthatólag mindkét felet kielégíti, ami nem olyan gyakran fór dúl elő. Leggyakrabban az tör ténik, hogy a kérdések megoldását kompromisszum útján érik el. Nekünk nincsenek kompro misszumaink, mivel a különböző szempontok nem harcolnak egymással, hanem közösek nézeteink, közös a világszemléletünk. Mi hajlandók vagyunk kivon ni csapatainkat Németországból, de. csak azzal a feltétellel, hogy a hitlerista Németország ellen ví vott háborúban volt partnereink is kivonják csapataikat. Van reményünk arra, hogy ez a kérdés a jövőben megoldódik. A genfi négyhatalmi kormányfői értekezlet szülte ezt a reményt. Reméljük, hogy a genfi szellem tovább fejlődik és erősödik, de nem a láthatatlan és érzéketlen szellem formájában, hanem kön krét akciók formájában, amint az részünkről történt, amikor elhatároztuk, hogy 640 ezerrel csökkentjük fegyveres erőink lét számát, amikor lemondtunk a finnországi Porkkala-Udd hadi tengerészeti támaszpont bérbevé teléről és számos más intézkedést tettünk. Elvárjuk, hogy genfi tárgyaló társaink kölcsönösséggel válaszolnak, s ezután mi újabb javaslatokat terjeszthetünk eiő.