Tolnai Napló, 1954. május (11. évfolyam, 103-127. szám)
1954-05-20 / 118. szám
NAPCO 1934 MÁJUS 26 •> KÜLFÖLDI HÍREK Pályázaíi felhívások felszabadulásunk tizedik évfordulójára művészi plakátra és könyvillusztrációra LONDON A „Manchester Guardian" közölte bonni tudósítójának cikkét, amely bői kitűnik, hogy Nyugat-Németor- szág mostanában az amerikaiak és franciáit indokínai kalandjának fő ágyútöltelékszállítója. A tudósító nyugatnémet forrásokból szerzett adatai azt bizonyítják, hogy a francia idegenlégió Indokínában tartózkodó katonáinak nyolcvan százalékát Nyugat-Németországban toboroz ták. Indokínában körülbelül huszonötezer német pusztult el, csupán az elmúlt évben pedig hétezer (ezekben az adatokban nem szerepelnek a Dien Bien Phunál elesettek, valamint azok, akik az elmúlt két hónán ban a Vörös-folyó deltájában estek cl.) A bonni hatóságok szemethuny- nak afelett, hogy Nyugat-Németországban a francia idegenlégióba toboroznak. DELHI Indiában mindenütt tömeggyűlé- seket tartanak, amelyeken az Egye- süit Államok ázsiai politikáját elítélő és a barbár tömegpusztító fegy verek betiltását követelő határozatokat fogadnak el. A gyűlések résztvevői azt a kívánságukat fejezik ki, hogy a genfi értekezlet érje el a koreai és indokínai probléma békás rendezését. A delhiben tartott gyűlés határozatában ez ál!: ..Követeljük, hogy az öt nagyhatalom konkrét határozatokat fogadjon e! Genfbe.n az indokínai kérdés békés rendezéséről, nyilatkozzék a Kínai Népköztársaság ENSZ-felvéto- le mellett, törekedjék a nemzetközi feszültség enyhítésére." MTI Az „AP“ jelenti, hogy az ENSZ Baráti Társaságok Világszövetsége kedden egyhangúlag követelte a Kínai Népköztársaság felvételét az ENSZ-be. (A világszövetség magánjellegű szervezet, amely ötven ország ENSZ barátainak társaságaiból áll.) PARIS A párisi sajtó beszámol az indokínai kérdésről folytatott francia- amerikai tárgyalásokról. Ezek a tárgyalások május 13-ón kezdődtek egyidejűleg Párisban és Washington ban. majd május - 15-én Géniben folytatódták Bidault és Bedell Smith között. A „Le Monde“ írja, hogy francia vélemény szerint a francia-amerikai tárgyalások célja az Egyesült Államok álláspontjának meghatározása „arra az esetre, ha a genfi értekezleten nem egyeznek meg Indokína kérdésében". A „Le Monde“ szerint „főleg arról van szó, hogy helyreállítsák ieg- a'ább is részben a diplomáciai erőviszonyokat". amelyek inogtak a genfi értekezlet elején ismert körülmények között. Pertinax, a „France Soil-“ washing toni tudósítója írja, hogy amerikai uralkodó körökben elégedetlenek amiatt, hogy Navarre tábornok, az indokínai francia fegyveres erők fő- parancsnoka a dienbieniphui vereség után helyén maradt és nem váltották fel új katonai személyiséggel. A „Paris Presse 1' Intnansigeant'1 írja, hogy .. Washing ton indokínai segélyének fokozását ahhoz a feltételhez köti. hogy Franciaország és a társállamok növelik katonai erőfeszítéseiket.“ SZÓFIA A jugoszláv sajtó jelentéseiből kitűnik. hogy a „Jugoszláv Kommunisták Szövetségedben folyó „tisztogatás" során főként a munkásokat zárják ki. Az „Oszlobogyenye“ című lap jelentése szerint a mosz- tari járási és városi bizottság együt tes ülésén bejelentették, hogy az elmúlt évben a kizárt munkások száma kétszerese volt a más szociális összetétolüekének. Hasonló helyzet észlelhető másutt is. NEYVYORK Newman, a „New-York Herald Tribune“ tudósítója londoni jelentésében kommentálja Ghurohilinek az angol alsóházban az indokínai rendezést célzó genfi tárgyalásokkal kapcsolatiban tett nyilatkozatát, majd a következőket írja: ,.A genfi angol tudósítók közleményei szerint Eden külügyminiszter rendkívül elégedetlen á,miatt, hogy az Egyesült Államok és Franciaország nem tájékoztatta őt a kétoldali tárgyalásokkal kapcsolatban. Hír szerint Eden a Washingtonból érkező sajtóközleményekből szerzett tudomást a tárgyalásokról ... az eddigi értesülések szerint a tárgyalások időjén az indokínai konfliktusba (MTI) A délafrikai parlament két házának együttes ülésén felhatalmazták Maian miniszterelnököt a választási törvény módosítására vonatkozó törvényjavaslat benyújtására — jelenti az AFP. — A módosítás lehetővé teszi, hogy Fok tartoPáris (MTI): Az AFP jelenti Szöulból, hogy Charles Wilson amerikai hadügyminiszter nyilatkozott Li Szín Manna! folytatott megbeszéléseiről. Wilson közölte, hogy az Egyesült Államok hajlandó lenne felszerelni bizonyos számú délkoreai pórhadosztályt „Támogatni lehet Li Szin Man elnöknek ilyenirányú álváló amerikai katonai beavatkozássá! kapcsolatos kérdést fogják megvitatni." Middleton, a ,.The New-York Times“ tudósítója Londonból jelenti: „Churchill óvatos nyilatkozata azt mutatja, hogy az egyedüli politika, amelyet a kormány szándékozik folytatni Indckínával kapcsolatban, az a tárgyalások eredményéképpen létrejövő béke.“ PARIS Laniel francia miniszterelnök csütörtökre ismét összehívta a minisztertanács ülését, amelyen előreláthatólag újból szóbakerül az indokínai háború kérdése és politikai körökben azt sem tartják valószínűtlennek, hagy a miniszterek megvizsgálják a párisi és bonni háborús szerződések ratifikálásának kérdésével kapcsolatban a május 18-án letelt határidő után előállott helyzetet . Úgy tudják továbbá, hogy ezen a minisztertanácson döntenek majd a Guillaume tábornok helyébe kinevezendő új marokkói főbiztos személyé ről is. A jelöltek sorában említik Koenig tábornokot, valamint Nage- en szocialista képviselőt, aki annak elején hivatalos jelölt volt a köz- társasági elnökválasztásokon is. Politikai körökben elterjedt hírek szerint a nemzetgyűlési pártok és pártcsoportok vezetői megállapodtak abban, hogy az „Európai Védelmi Közösség" kérdése, valamint az indokínai háborúval kapcsolatos probléma egyelőre nem kerül ismét a nemzetgyűlés munkarendjének tárgy sorozatára. Ily körülmények között hangoztatják politikai körökben, hacsak „előre nem látható“ események nem következnek be, június elseje előtt szó sem lehet a ratifikációs vita kitűzéséről. mányban külön választói névjegyzék be vegyék fel a félvérű választóka: és külön az európaiakat. A Munkáspárt és az Egység Párt valamint a benszülött képviselők a felhatalmazás megadása ellen szavaztak. íáspantját“ — mondotta Wilson. Áz amerikai hadügyminiszter a továbbiakban közölte, hogy Van Fleet tábornokot bízták meg, tanulmányozza „Korea katonai felszerelésének részletkérdések és az ország katonai helyzetét a tervezett délike- letázsiai védelmi szövetség szemszögéből." PLAKAT-PALYAZAT A népművelési minisztérium, a képzőművészeti, iparművészeti és népművészeti pályázathoz hasonlóan pályázati felhívást hirdet olyan plakátok alkotására, amelyek témájukat hazáink felszabadulásainak történetéből, népünk életéből, a békeharc eseményeiből merítik. A pályaművek fejezzék ki népünk jelenét, a Szovjetunió baráti segítségének .elen tőségét, lelkesítsenek részvéteire a szocialista építőmumkábajn. Pályázati feltételek: A pályázat nyilvános, azon minden művész résztvéhet. A pályaművek sokszorosításra kész kivitelben hetvenszer száz cm-es méretben, hatszínű coltaroffset eljárásra készül jenek. Beküldési határidő: 1954 november 15. (Műcsarnok, Hősök-tere.) A pályázat díjai 1 db I. díj tízezer Ft, 3 db II. díj, egyenként hatezer FI, 5 db III. díj, egyenként háromezer Ft. A művek a pályadíjaktól függetlenül továbbra is a művész tulajdonát képezik. A legjobb művek fel- szabadulásunk 10. évfordulója alkalmából kerülnek kivitelre. (A kivitelezés a pályadíiakat nem érinti.) Pályázatra beküldőit műveket az V. Magyar Képzőművészeti Kiállítás anyagánál is figyelembe veszik. A pályáz, suti anyag részvételével 1955-ben plakátművészeti kiállítást rendeznek. A művek elbírálásáról a népművelési minisztérium és a Magyar Képzőművészek és Iparművészek Szövetsége által megbízott bíráló bizottság gondoskodik. A népművelési minisztérium és a jMagyar Képzőművészek és Iparművészek Szövetsége felhívja a grafikus művészeket, hogy részvételükkel a pályázaton segítsék elő népünk nagy> ünnepének, felszabadulásunk 10. évfordulójának méltó megünneplését.. KÖNYVILLUSZTRÁCIÓS PÁLYÁZAT A Kiadói Tanács hazánk felszabadulásának 10. évfordulója alkalmá ból könyvillusztrációs pályázatot hirdet az alátohi könyvek ililuszíjrálására i Szabó Pál: Uj föld Illés Béla: Honfoglalás Thury Zsuzsa: A francia kislány Goncsár: Zászlóvivők. Az illusztrációk méretét A/5 for-, májú könyvhöz kell készíteni. Egy műhöz legfeljebb nyolc egészoldalas illusztrációt lehet készíteni, emellett készíthetők kisebb szöveg- közti kompozíciók, fejlécek és záródíszek. Az illusztrációk bármely technikával készülhetnek, fontos, hogy jól sokszorosíthatók legyenek. Kitűzött pályadíjak: I. díj: tízezer Ft, II. díj: nyolcezer Ft, III. díj: ötezer Ft. A zsűri a pályadíjak odaítélésénél elsősorban az alábbiakat veszi figyelembe: az illusztráció szerves egészet képezzen az irodalmi művel, ne csak technikailag, de tartalmában is; az illusztrátor a mű mondanivalójának legjelentősebb részéit dolgozza fel. A pályaműveket t954 október 'iáig kell beküldeni a Kiadó Tanácshoz (Budapest, VI.. Délibáb-utca 30). A pályázattal kapcsolatos kérdésekre a Kiadói Tanács ad felvilágosítást. A délatrikai parlament felhatalmazta a miniszterelnökit a váiaszlási törvényt módosító törvényjavaslat benyújtására A franciák bombázzák a Dien Bien Pbu melletti negyvenegy szánni útvonalat Páris (MTI): Az AFP francia hír- szolgálati iroda jelentése szerint francia vadászgépek és bombázok éjjel-nappal szüntelenül támadják a 41. számú útvonalat Dien Bien Phu és Son La között. A genfi értekezlet szerdán Eden annul kilgymniszter elnökletével újabb zárt ölést tartott A genfi értekezlet szerdán délután ismét zárt ülésein folytatta az indokínai béke helyreállításának kérdésével kapcsolatos megbeszéléseket. A szerdai ülésen Eden angol kü'.ügy miniszter elnökölt. * A genfi francia küldöttség közvetlen kapcsolatba lép a Vietnami Demokratikus Köztársaság küldöttségével A svájci lapok jelentése szerint a Gerafbem tartózkodó francia küldöttség albizottságot alakított, amely a dierübienphui sebesülteik elszállításának kérdésében közvetlen kapcsolatra lép a Vietnami Demokratákul Köztársaság küldöttségének képviselőivel. * Bao Daj növeli hadseregének létszámát. Bao Daj vietnami bábcsászár, a;ki ezidőszeri/nt a Genf i tó déli pai'tján fekvő Eviam.ban tartózkodik, sajtónyilatkozatban kijelentette, hogy a közeljövőben háromszázezer főre emeli hadseregének létszámát, A bábcsászár ezzel kapcsolatban elrendelte. hogy az 1921—1929 években született férfiakat hívják be' katonai szolgálatra. Az amerikai hadiiarrmiuiszter nyilatkozata Li Szin Manual folytatott tárgyalásairól Y7 alarmkor régen éli: a faluban v egy házaspár. Egyetlen szem lányuk volt. Annyira szerették, hogy még a szélitől is óvták. Bármit is kívánt, tüstént teljesítették. Egész nap őt szolgálták, kényeztették, becézget- ték. A leány hozzá sem nyúl', semmihez. Ezért nevezték el a faluban Galériának, ami annyit jelent, hogy kényeske. Édesanyja és édesapja rendszerint pirkadatkor kiment a mezőre, Galena pedig délig aludt. Mikor édesanyja visszatért a munkából. Galenat lesegítet-e az ágyról, megmosdatta, megfésülte, befonta a haját, felöltöztette és megetette. Azután egy kis szőnyeget terített a kemence mellé, arra ültetve a lányát, hogy melegedjék. Amikot* Galena fázni kezdett, megszólalt: •— Vigyetek közelebb, vigyetek közelebb ! És a szülők közelebb vitték a tűzhöz. Amikor a tűz erősen égett és nagyon meleg let.. Galena ismét megszólalt: — Vigyetek messzebb, vigyetek messzebb! Abban a pillanatban teljesítették kívánságát, kicsit távolabb vitték a tűztök Galena egész nap csak parancsolgatott. Vigyetek közelebb, vigyetek messzebb, adjátok ide ezt, csináljátok azt. így növekedett ,a kényes leány, míg végülis menyasszony lett. Az emberek tudták, milyen elkényeztetett, lusta leány és sokáig senki sem akarta feleségül venni. De egyszer csak — ha hiszitek, ha nem, — akadt egy legény, aki megkérte a kézé:. Galena édesanyja így szólt hozzá: '— Figyelj ide, le legény. A mi lányunknak nem hiába Galena a neve. Úgy kényeztettük eddig, mint egy királykisasszonyt. Hozzászokott, hogy rm a tenyerünkön hordjuk, s minden kívánságát teljesítsük. Egész nap a kemencénél melegszik. Amikor megéhezik, megetetjük. Mondd meg nekünk előre, kényezteted-e és becézed-e a lányunkat, úgy, mint mi, akkor hozzádadjuk. De ha nem, ne haragudj, keresd máshol a boldogságodat. —• Adjátok csak hozzám Galenát. Nem fogom rosszabbul szolgál,ni, mint ti — válaszolta a legény. Megtartották az esküvő! és a legény elvitte Galenát a maga falujába. Meg kell azonban mondani, hogy i' legény szegény volt, Egyedül élt a kis házéban, s nem volt egyebe, csak egy öreg, bölcs macskája. De ez a macska olyan okos volt, hogy még beszélni is tudott. A hosszú, téli estéken együtt üldögéltek a túz mellett és beszélgettek. Amikor másnap reggel a férj felébredt. befűtötte a kemencét, jó sok fát tett rá. hegy ne fázzon a felesége. lete.te a kis szőnyeget a túz mellé, ráültette Galenát, ő maga pedig elindult a mezőre dolgozni. — Előbb azonban titokban megmondta a macskának, figyelje, mit csinál a felesége. Galena elszunnyadt a tűz melleit A fa száraz voll:, gyorsan lángral.cb- bant, s a kemence nagyon áttüze- sedett. Galena már nem bírta tovább és kiabálni kezdett. — Vigyetek messzebb. vigyetek messzebb! Dehát ki vitte volna messzebb, hi- izan egyedül vol. otthon. Fel kellett kelnie és egyedül húzta cdabb a szőnyeget. A macska egész idő alatt a kemence mellett feküdt, dorombolt és figyelt. Este, amikor a gazda megérkezett, mindent elmesélt neki. — A köve. kezűket csináld — tanácsolta végül. — Reggel, amikor dolgozni mégy, parancsold meg a szőnyegnek, hogy dagasszon kenyeret, készítse el az ebédet, takarítsa ki a házat. És amikor este visszatérsz, szidd össze a szőnyeget és verd -el, mintha azért tennéd. me<rt nem '.eljesítette a parancsodat. A gazda. így is tett. Másnap reggel megparancsolta a szőnyegnek: — Idefigyelj, te szőnyeg! Dagassz kenyeret, készítsd el az ebédet, hogy mire visszatérek, minden rendben le gyen. És el ne felejtsd megetetni a feleségemet. Amikor este hazaiért, látta, hogy a szőnyeg semmit sem csinált. Av ebédet nem készítette el, fel őségét nem etette meg. Rátétté há: a szőnyeget a padkára és jól elverte. ]i| ásnap szántani keszüú és is>- mét megparancsol, j a szőnyegnek : — Te szőnyeg! Ma szántani megyek. Készítsd el az ebédet', etesd meg a feleségemet, azután hozd ki nekem az étert a szántóföldre. Ha nem igyekszel és nem készítesz el mindent idejében, megint elverlek. Elment a férfi dolgozni a mezőre. Felesége elszunnyadt a tűz melleit. Délben szidni kezdte a szőnyeget. — Mi lesz, te szőnyeg! Nem halottad. mit parancsolt a gazda, amikor elindult? Gyorsan készítsd el az "’bedet, azután vidd ki a gazdának a szántóföldre. Meg nekem is adj nnem. mert nagyon éhes vagyok. így szidta Galena a szőnyeget, azután -kiráncig»!, a maga alól és az ajtó mögé dobta. Este visszatért a férje. Sűrű szemrehányások közben szidta a szőnyegei. — Micsoda dolog az, hogy nem hoztál nekem ebédet. Egész nap éhesen hagytál. — Csak verd meg édes uram. úgy, ahogy megérdemli — mondta Galena.— Hányszor mondtam neki én is, ő meg egész nap áz ajtó mögöut fekszik és meg sem mozdul. Én is uajd meghaltam az éhségtől. — Hát így dolgozol te? — szidta tovább a szőnyeget a gazda. — Sem az én parancsaimat nem teljesíted, sem a feleségemnek nem engedelmeskedsz. Na várj csak! Megint ráteti.e a szőnyeget a padkára és ütni kezdte. De úgy megverte ám, hogy még Galena is megsajnálta: — Hagyd abba édes uram, hagyd. Ha holnap sem akar neked ebédet vinni, majd én kigondolok valamit. — Jól van — egyezett bele a férje és kidobta a szőnyeget a küszöbre. így hát éhesen ikellelt lefeküdn.iök. Másnap reggel Galena, mint mindig odaült a kemnecéhez melegedni. Időnként kinézett az ajtón, hogy mit csinál a szőnyeg. De az csak feküdt és esze ágában sem volt, hogy teljesítse a gazda parancsait. — Oh, te engedevlen szőnyeg! Nem kaptál ki eléggé tegnap, hogy ma sem engedelmeskedsz? Közben dél lett. Galena megéhezett és itt volt az ideje, hogy férjének Is elvigyék az ebédet. Galenának saját magának kellett munkához lé.nia. Átszitálta a llsz- cet, megdagasztotta a kenyeret, jó ebédet készített és elindult férjéhez, a szántóföldre. Férje nagyon megörült. Leültette Galenát maga mellé és együtt megebédeltek. Egyik nap telt a másik után. Galena ugyanolyan jól megtanult gazdálkodni, mint a többi asszony. Talán még jobban is. Korán reggel felkelt, hogy elkísérje férjé: és délben elsőnek vitte utána az ebédet. Csodálkoztok a szomszédok, hogyan tanulta meg mindezt az elkényeztetett asszony. Csodálkoztak és dicsérték Galenát. Meghallotta Galena anyja, hogy; a leánya egész napon át dolgozik, haragra gerjedt és nagy lármát csapott. — Hogy lehet ez? Férje megígérte, hogy kényeztetni, dédelgetni fogja a lányunkat és most munkára kényszerüld. Eredj öreg és, rögtön hozd el Galenát ettől a kegyetlen embertől. — Jól van. elmegyek, úgyis régen Láttam már Galenát — mondta az apa. El is ment abba a faluba, ahol Galena élt a férjével. Az asszony az ablakból meglátta apját, nagyon megörült; és eléje szaladd. Azután bevezette a házba, megmutatta neki a gazdaságot. Eljött az este. Galena megkérte apját, hogy várjon, amíg a munkából hazatérő férje elé megy. — Jól van, édes lányom, helyesen cselekszel. Férjedet szeretni és becsülni kell — dicséivé őt az apja. Mikor mindannyian vacsorához ültek, Galena apja elé tette a legjobb falatokat: \ z apa nagyon jól érezte ,ma- gát a lányánál, s annyira tetszett neki, hogy Galena ilyen ügyes gazdasszony lett, hogy arról is meg- feletíikeze..t, miért küldte ide a felesége. Mikor aztán készülődni kezdett hazafelé, búcsúzásul így szólt Galena férjéhez: —- Köszönöm neked fiam és örülök, hegy ilyen jó élete van nálad Galenának. Jobban szolgáltad a lányomat, mint ahogy megígérted. Azelőtt lustának, elkényeztetettnek nevezték, most pedig igaz. emberré vált. KÉNYESKE Bolgár népmese