Tolnai Napló, 1954. április (11. évfolyam, 77-102. szám)
1954-04-13 / 87. szám
N A P L 6 ism Araion *» A párosverseny komoly lendítője a jó munkának Nagytormáson r A kel «dunántúli igazgatósághoz tartozó állami gazdaságok között az elmúlt ősszel Nagytormás érte el 8 legjobb eredményt. A kalászosokat korán elvetették és november 25-re minden talpalatnyi földet felszántottak. Az őszi jó munkáért 10 ezer, a termelési terv túlteljesítéséért pedig 80 ezer forint jutalmat kaptak. A jellegzetes tolnai dombokon mintegy négy és félezer 1 »olden fekvő állami gazdaságban iáén a tavalyinál is jobb munkára készültek fel vezetők és dolgozók egyaránt. A téli gépjavításban ismét elsők lettek, a jó minőségi munkájukról pedig most tanúskodnak a traktorok, amelyok még egy perce! sem vesztegeltek géphiba miatt. Amint rá lehetett menni a földre, traktorok és lófogatok azonnal megkezdték a munkát, s így a tavaszi munkákban szintén ők viszik a pálmát. A nagy tormási állami gazdaság eredményei nem születtek maguktól, A jó munka komoly lendítője a páros verseny. A pari III tiszteletére koimress/.usáiiak pámsversenyre hívták a keletdunántúli igazgatósághoz tartozó állami gazdaságokat, ezenkívül üzemegység üzemegységgel, brigád brigáddal, az egyén periig egyénnel versenyez. Az ÜB-elnök nagy gondot fordít arra, hogy a \ ersenytáblára állandóan felírja a legfrissebb eredményeké1 és a jó módszereket elterjeszteni. Emellett maguk a versenytársak is szívesen adják át egymásnak tapasztalata lkat. Hosnyánszki János a béketanyai fogatos csoportvezető például a gazdaság legjobb fogatosával, Müller Józseffel versenyez. Egyik nap a ver- senytábtóról megtudta, hogy míg ő 110 százalékot ér el a bíborhere vetésben, addig versenytársa 217-et. — Azonnal hozzásietett, hogy megismer kedjen a jó módszerrel. Müller József pedig szívesen elmondta tapasztalatait. —- Az a legfontosabb — magyarázta versenytársának, — hogy mór a reggeli időt alaposan kihasználd, időben kezdj munkához, ne szuszogj sokáig az istálló körül. A domboldalakon ne keresztben, hanem hosszában vessetek, mert így sokkal kevesebb a forduló. Nagyon vigyázz,, amikor magot töltesz a gépbe, egy felesleges lépést se tégy, mert a percekből lesznek az óráit. Hosnyánszki János megfogadta a jó tanácsot és másnap ő is 180 százalékon felül teljesített. Hasonló jó eredményt ért el a többi fogatos is. A nagylormásj lófogatosok nagy gondot fordítanak a lovak táplálására, tisztítására, megfelelő pihentetésére. így a legnagyobb munkák idején bátran hajthatják az erős állatokat. A fogatosokon kívül párosversenyben dolgoznak a gyalogosok is. akik a mű trágyaszórásban nem egyszer túlteljesítettek 150 százalékon. Nem volna teljes a képünk Nagytormásról, ha megfeledkeznénk a traktorosokról, akik vállalásukhoz híven szin tén túlteljesítik a normát. A tavasszal nem igen akadt szántanivaló Nagvtormason. A íogasolásban, vetésben pedig sokat segítettek a lófogatok. így még a munkák kezdetén Biritóra és Fonnád ra küldtek hat traktort segíteni. Kerekes Boldizsár, Zechán András és a többi traktoros ott is megőrzi a gazdaság jó hírnevét; becsülettel megállja helyét. Ha valaki mostanában Nagytormáson jár, gyakran hallja, amint a dolgozók — nem kis büszkeséggel — így köszöntik egymást: — „Hallottad? — A mieink 200 százalékon felül teljesítettek Biritón. Megmondtam én, hogy emberek azok a talpukon .. És valóban, Nagytormáson van mivel büszkélkedni. Több, mint 800 holdon vetettek idén. Március végére csak a kukorica nem volt a földben, de vállalták, hogy ezt is elvetik 4 nap alatt a 318 holdon. A nagytormási állami gazdaság határában szépen zöldelő borsó, tavaszbúza, árpa, zab és répavetésekben gyönyörködhet a járókelő. Manapság azonban gyorsan változik a domboldalak képe: húsvét után saraholó asszonyok és lányok porhanyitják a répa és napraforgó sárközöket Semmi kétség nem fér hozzá, hogy ha így halad a versengés akkor is, mint most, ismét Nagytormás lesz az első Kelet-Punántúl állami gazdaságai között. Ary Róza Kisszékelyi Felszabadulás tsz: Nevükhöz méltóim ... A kisszékely» Felszabadulás termelőszövetkezet tagjai lelkes munkával készültek április 4-ne, hogy nevükhöz méltóan ünnepeljék felszabadulásunk ünnepét A/ Ünnepet megelőző szombaton délutáni órákban a termelőszövetkezet kapujára fehér betűk korültek: „Éljen április 4. felszabadulásunk ünnepe!'' Minden betű egy-egy emléket idézett vissza az emberekben. Mindenki 1945 április 4-re gondolt, a™-a a napra, amikor hazánk felszabadult a fasiszta rabság igája «alól. Az útról idősebb bácsik nézték a feliratot, meghatódva olvasták a belüket. Felszabadultunk. A termelőszövetkezet irodájában többen beszélgettek a termelésről, az állattenyésztésről, de a legtöbb szó a felszabadulásról hangzott el. A falon képek, felíratok. a plakátok sokasága közül feltűnik egy kongresszusi emléklap. Felül írott betűkkel Szontheimer Antal, a termelőszövetkezet legidősebb tagjának neve. Antal bácsi már nem mai gyerek — mondogatták a bentlévők. A könyvelő pedig pontos adatokkal bizonyította, hogy ez a 73 éves ember ma is megállja a helyét minden munkában. — Az I. negyedévben is 7ü munkaegységet teljesített — jegyezte meg Kovács János tsz-tag, aki együtt dolgozott vele. mint fogatos. Amíg az irodában a beszélgetés tartott, addig az istállóban Kovács Mihály, Almási József tehenészek etették a jó erőben lévő teheneket. Megnéztük az istállót is. A gondozók éppen az itatást végezték. Még az almot eligazították, adtak a tehenek elé, aztán ók is készültek az esti felvonulásra. Kovács Mihály tehenész megmutatta azokat a teheneket, melyeket ő gondoz. —- Ezekkel a tehenekkel bátran merek versenyezni bármelyik -lermolőszövetkezettel a megyében. Ezután még nagyobb eredményeket fogok elérni, mert nemsokára zöldet kapnak a tehenek, amitől többet fognak adni — mondotta Kovács Mihály tehenész. A tsz-tagok megmutatták az új sertésfiaztatót is, ahol a fiatal malacok vígan játszadoztak a szalma alatt — majd az épülő istállót néztük meg, amely 38 tehénnek ad majd férőhelyet. Rövidesen a tetőt fogják felrakni. A 100 köbméteres ailó is kész. Ezt a felszabadulás ünnepének méltó megünneplésére készítették el. A földeken már zöldéinek a tavasziak. A kukorica é,s burgonya kivételiével már minden a földben van. A jövő héten mái1 arra is rákerül íj so»1. így él és dolgozik a klsszékelyi Felszabadulás termelőszövetkezet, lelkes munkájával méltó lesz nevéhez. Nincs már egyetlen veretlen csapat sem a megyei labdarúgóba!nokságban ▼ ÁLTALATOK. t'ZEMEK! Kiutaláson felül »tejrrendelésrtt szállítunk VÁLOGATOTT AJKA! PALA </ENET. Fűt «értéke kb: 2-500 kai./kg. Szén nagysága 20—200 mm. Irányára ipari ctíJra 4.J0 Ft/q. Próbnvagonokfit küldünk. Szállítás megrendelések sorrendjében. Ajkai özén bú nyák. Változás a fi. számú Sportrejtvényünkben A Mérvéi TSB mellett működő Kosárlabda Társadalmi Szövetség a csapatok kérésére elhalasztotta az április 18-ra kisorsolt összes kosárlabdamórkűzéseket. Mivel a vasárnapi számunkban mesjelont Sportrejt- vénvben 3 kovárlabdamérkozés szerepelt, így kénytelenek voltunk a mai számunkban *?■ éj 6. (SYijJmú Sportrejtvényt kö//6trpiii. Kérjük o!Tubáinkat, hogy a vasárnapi szám helyett a keddi (mai) számunkban megjelenő 6. számú Sportpojtvényt küldjék be. Mint már közöltük, a 10-es (teli) találatot elérő olvasóink részére belenként cgy-egy belépőjegyet sorsolunk ki a magyar-angol ’labdarúgómérkő/é- re. AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA fi. s%. Sportrejtvény az április IS-} mérkőzésekre: 1. Paks—Bátaszék _ Hahda rúgómérkőzés) 2. Sfc. Dózsa—IIőgyész (labrla rúgómérkőzés) 5. Sz. Építők—Konyhád (labdarúgómérkőzés) 4. Nagyményok—D. Lokomotiv (labdarúgómérkőrés) 5. D. Postás*—Máza (labdarúpSmérkőrés) 6. Dnnaföldvár—Sz. Petőfi (labdarúgómérkőzés) ?. Simon tornya—Tolna (labdarúgómérkőzés) 8. Szekszárdi Dózsa—Hogy ész (ifjúsági labdarúgómérközé*) 9. Építők—Konyhád (ifjúsági iaíxlarúg-ómérkőzée*) ff. Dnwaföldrár—Sz. Petőfi (ifjúsági labdarúgómérkőzés) PÓTMÉRKŐZÉSEK: if. Siniontornya—-Tolna (ifjúsági !abd. merk.) 12- Nagymán.vok—Dombóvári Lók. (ifjúsági labdarúgómérkőzés) Né*: cm CD □ cm cm cm cd A megyei labdarúgóbajnokság vasárnapi fordulója felé különös figyelem fordult. Két rangadó mérkőzésre ig sor korült. Az egyiken a Nagymányoki Bányász örök riválisával, a Bonyhádi Vasassal szemben kísérelte meg ö pontszerzést Bonyhádon, a másikon a Simontornyai V L- látogatott el Szeksíárdra a Petőfihez. 11a a nagymányoki bányász- csapat ég a Petőfi győzött volna tovább növelték volna előnyüket. Ez azonban nein kö vetkezett be, mert mindkét vezetőcsapatunk elvérzett és így összébb tolódott az idei bajnokság mezőnye. Nagymányok továbbra is megtartotta ugyan vezető helyét, Petőfi pedig a másodikat, de most már csak egyetr len po.-tra csökkent az előnyük Sipiontor- nyával és Bonyhádijai szemben. Dombóváréit a helyi rangadót a Lokomotiv biztosan nyerte a Postással szemben. Hőgyészen a Szekszárdi Építők egygólo« győzelmet aratott. Nagy küzdelem alakult ki a pakßi merkőzévsen is, mert az elért 10 gólból négyet a hazai csapat' szerzett. Bataszéken a Lokomotiv támadósora a Szekszárdi Dózsa felett aratott győzelem után is gólképtolen maradt. Mázán ugyancsak szoros mérkőzésen dőlt el a hazuiak javára a mérkőzés sorsa. Részletes eredmények a következők: Simontomyai VL.—Szekszárdi Petőfi^ 3:1, Szekszárdi Dózsa—Paksi Kinizsi 6:4, Szekszárdi Építők—Hőgyészi Traktor ?:l, Dombóvári Lók omol iv—Dombóvári Postás 3:1, Mázai Bányász—Dunafäldvdri Spartakus? 2:1, Tolnai Vörös Lobogd—Bátaszéki Lokomotiv 4:0. Bonvhádi Vasas—Nagymányoki Bányába 1:0. Az ifjúsági bajnokság eredményei «ak részben érkeztek be. Eddig» beérkezett eredr menyek; S?ek«?yár<li Petőfi—Simoutornyat VL. 4:0. Nagvmányoki Bányáaz—Bonyhádi Vasas 2:0, Paksi Kinizsi^—$?eks?s4rdi Dózsa 2:1, Bátaszéki Lokomotiv-VÍolnai VL. 0:0. A megyei felnőtt bajnokságban összébb szorult a mo^Őny. Mindössze 2 pont választja ej a hatodik helyezettet a listavezetőtől. A tabellán mindössze annyi a változás, hogy Tolna megelőzie Punaföldvárt és egy hellyel lejjebb szorult Paks is. A bajnokság 4ííá&a az V. forduló után a következő. 4 — 4 3 I 3 I 3 -r1. Nagymányoki Bányász 5 2. Szekszárdi Petőfi 5 3. Simontornyai VL. 5 4. Bonyhádi Vasas 5. Szekszárdi Dózsa 5 I 20:3 1 8 18:8 8 13:8 7 9:6 7 15:10 6 13:12 6 9:10 6 15:10 5 13:13 4 14:14 3 1? 19 3 5:16 3 13:20 2 3:31 2 A Sióasrárdi Falusi Sportkör rendezte az cv első atlétikai pályaversenyét Április 4-én a felszabadulás emlékóro atlétikai versenyt rendezett a sióagárdi Falusi Sportkör. A versenyen 26 sportoló vett részt. A jól induló versenyt a kellemetlen esős idő meglehetősen elrontotta, ennek ellenére néhány egészen jó eredmény született. Mindenesetre a legnagyobb elismerés illeti a sióagárdi Falusi j^poríkör vezetőségét. hogy ők rendezték Tolna inegye első atlétikai pályaveFsenyét 1954-ben. Részletes eredmények: Nők: 60 m: t. Sági !I. 9.9 mp, 2 Vi^ 10.—, 5. Sági 1. 10.4 mp. Magasugrás: 1. Sági 11. 120 cm. 2. Sági 1. 11(5. 3. Vig 110 cm. Súlylökés, 5 kg: 1. Sági í. 650 cm, 2. Sági I. 644. 3. Vig 504 cm. A sokoldalú Sági 11. határozottan tehetséges, az idén sokat fogunk hallani róla. Férfiak: 100 m: 1- Kőszegi 12.8 mp, 2. Molnár 1. 13.3, 3. Molnár 11. 13.5 mp. Idénye eleji eredmények. 1000 m: 1. Szabadi 3:02, 2. Molnár J. 3:04, 3. Kilián 3:30. A 16 főnyi mezőny első két helyezettje jó eredményt ért el. Nevükkel minden bír zomvyal találkozunk a továhbi versenyeken is. Magasugrás: 1. Molnár Zoltán 168 cm (járási csúcs!), 2. Szabadi 15.68, 3. Kőszegi I”. A teljesen valós körülmények között etért 168 cm-es eredmény az idény kezdetén biztató. Kár. hogy Molnár labdarúgással is foglalkozik, mert így szétforgácsolódik ereje. A másik kettő eredménye sem rossz. Távolugrás: 1. Kőszegi 545 cm, 2. Szabadi 510. 3. Molnár 483. Sfilylükés: 1. Molnár Z. 948 cm, 2. Kilián 865. 3. Kőszegi 810. A 7 és 1/4 kg-os súlygolyóval elért eredmény jó. Ez a szám is azt igazolja, hogy Molnárnak érdemes lenne komolyan foglalkozni az atlétikával. A verseny végén eredményhirdetés, majd érem- éa az oklevelek kiosztásu következett. Az igen jól sikerült versenv létrehozása Lajos sióagárdi testnevelő érdeme, de sokat segített a szervező és a lebonyolító munkában Molnár József és Páli György pedagógusok is. Példájukat ^kövesse a többi sportkör és sportköri vezető! Kosárlabda híradó Az elmúlt megyei kosárlabdabajnoki mér* kőzések általában a várt eredményeket hozták. A Szekszárdi Dózsa fölényesen nyerte helyi rangadót, a Dombóvári Fáklya edr digi jó szereplését és ezúttal a Bonyhádi Spartnkusz felett aratott győzelmet. A Bony hadi VL. is biztos győzelmet szerzett és változatlanul sz élvonalban van. A női bajr nojíságban Fáklya lelépte a Bonyhádi Spar takuszt, annál nagyobb volt viszont a küzdelem a Dózsa—Petőfi szekszárdi helyi rangadón, amelyen ezúttal a Dózsának jött ki jobban a lépése és 1 ponttal győzött. A D. Lokomotiv biztosan nyert a Bonyhádi VL. ellen. Réazletes eredmények: dH CD d Lakcím: pót tPfYmVúYi Hintqzvg billeg a fehér balettci- pöcske, a koriéira támaszkodva fehér balettruhás kislányok sóra áll A pici lábal: kicsit bizonytalanul lebbenne/c, de azután már megy szépen, együtt a tánc. A jelenet a „Vidám verseny“ rí. mű, új, színes magyar filmből való, amely megörökítette a művészeti együttesek és kultúrcsoportok lázas készülődését II. országos versenyük re. A film dús csokorba foglalja össze a népi tánc, ének• és zenekultúra legszebb virágait. A tágas tornaterem ablakain beomlik a téli verőfény. Melegítőbe öltözött legények dobogása hallatszik a zongora hangjai mellett: táncot próbálnak. T)c csitt! Énekszó halllk: „Nincs szebb madár, nincs szebb madár a fecskénél. A bátai, a bálái menyecskénél... A diósgyőri népi táncosok a mull versenyen is elsők voltak, most sem akarnak lemaradni. Egyenletesen csapkod a szövőt szék verője. Sára néni amíg az új szállal szösmiötöL lassít dalba kezd. A buboskemence körül leánya): hí, me3gelnek. Ez meg itt a kisterenyei fonó. Paraszt és bányászd jalc érkeznek, Hetyke legénytáncot járnak. Most jókedvű nótát, vidám kedves gyenekhangokat sodor felérd: szél: „Úttörőknek kis vasútja medvemódra szusszan. Fák alatt, ha messze iruittl, völgyből hegyre . A nagy vetélkedésre menetelő, mrjsolygósszemű úttörők énekét hall jak. Es látjuk a versenyt, Ének és tánccsoportok, színjátszók, bábjátékosok nemes vetélkedését. Játékos. sdg, vidámság, életöröm árad a számokból. A dalokat, táncokat gtfor, rósítja új életünk fénye, szépsége. Ki lí'vll emelni az ipari tanulók „Toborzó" láncát. Vidámság, hamar szos pajhosság zeng táncukban, A film forgatókönyvét régi magyar népi táncok és népi hagyatná. nyak feldolgozásával áilUották ösz- sze. P á r I h ír e k Április 16-án reggel 9 ór&kor a Pártoktatás Házában a II. és III éves Párttörténet és az I. éves Politika,! Gazdaságtan konfereneiave- zotöi részére megbeszélést tartunk asr. ismétlésekkel kapcsolatbaji, s összefoglaló előadást tartunk az egcszévi anyagból. * Április 14-én, reggel 9 órakor a Politikai Gazdaságtan II. éves konferenciavezetői részére konferenciát tartunk a „Törvények objektív jellege“ című anyagból. Kérjük a propagandista elvtársak pontos megjelenését. A konferencia a Pártok tatás Házában lesz. MB. Agit. Prop. o. * Értesítjük Szekszárd város párt-, tömegszervezeti és állami funkcionáriusait. valamint a város párttagjait, hogy f. hó 14-én, délután fél 6 órai kezdettel a Pártoktatás Házában a párt módosított Szervezeti Szabályzat tervezetéről előadást tartunk. Előadó: Somi Benjamin elv társ. Az előadásra meghívjuk a város pártonkívüli dolgozóit is. Pártoklaitáfi 6. Mázai Bányász 5 3 — 7. Szelte zárd i Építők 3 3 — 8. Dombóvári Lokomotiv 5 2 1 9. Tölhái Vörös Lobogó 5 2 — 10. Dunafbldvári Spart. 5 11 jl. Pak*i Kinizsi 3 1 1 12. Dombóvári rostás 5 11 13. Hőgyószi Traktor 5 1 — 14. Bátaszéki Lokomotiv 5 1 — Az április hó í8-i forduló párosítása; Paksi Kinizhsi—Bátaszéki Lokomotiv, Szekszárdi Dózsa—Hőgyészi Traktor. Szekszárdi Építők —Bonyhádi Vasas, Dombóvári Lokomotív— Nagymányoki Bányász, Dombóvári Postás- Mázai Bányász. Dunaföldvári Spartakus?— Szekszárdi Petőfi, Simontornyai VL.—Tolnai VL. Férfiak. Szekszárdi Dózsa--Szekszárdi MTSK 68:35 (37:16). Vezette: Váradi és PétorfaWi. A szekszárdi helyi rangadón a képzettebb Dózsa játékosukat nem állította nehéz feladat elé . az MTSK legyőzése. Legjobb dobók: WftlWher 29, Barcs 16, illetve Gyiiszü 14, Dombóvári Fáklya—Bonyhádi Spartakus« 71:64 (39:24). Vezette: Péterfalvi—fogaraAsi. Az első félidőben a Fáklya, a másodikban _a Spartakusz játszott jobban, de a Fáklya előnyét már nem sikerült a Spartakusznak behoznia. Legjobb dobók Csikós 35, Dobois 10. illetve Lukács 31, Szőts 15. Bonyhádi VL.—Bátaszéki Lokomotiv II. 86:21 (39:11). Ve?ette: Péterfalvi-^Fogaraspi. A Bátaszéki tartalékcsapat nem tudott komoly ellenállást kifejteni a jól küzdő Bonyhádi VL. ellen. Legjobb dobók: Pppp 39, Rausch 21, Péter 11. illetve Demény 12. A bajnokság állása a vasárnap lejátszóit mérkőzések utál}: 1. Szekszárdi Dóam 4 4 — 286:156 0 2. Dombóvári Fáklya 4 3 — 1 235:235 6 3. Paksi Kinizsi 2 2 — n- 108:80 4 4. Bonyhádi VL. 4 2 — 2 214:168 4 5. Bonyhádi Spart. 3 2 — 1 170:151 4 6. Dombóvári Lók. 3 1 — 2 177:198 0 7. Szekszárdi MTSK 3 — — 3 128:175 ^ 8. Tamási Petőfi 2 — — 2 74:163 — 9. Bátaszéki Lók. 3 ------ 3 72:230 — N ők; Szekszárdi Dózsa—Szekszárdi Petőfi 11:36 (16:14). Vezette: Péterfalvi—Barbacsiné. Végig óriási küzdelmet vívott egymással a két szekszárdi csapat a helyi rangadón. Végiilia a Dózsához pártolt a szerencse és egyetlen ponttal megszerezte a győzelmet. Legjobb dobók: Szűcs 13, illetve Dajka és Keresztes 10-10. Dombóvári 74:10 (29:5). Vezette klya Fáklya—Bonyhádi Spartaknsz rez ette: Fogaraasi—rPéterfalvi, r a egyszerűen lelépte a bonyhádi Legjobb dobók: Zsók—Móka, Fai’A Fáké kas 24—24, íUetve Bach 9. Bátaszéki Lokomotiv—Bonyhádi VL- 4|.-13 (29:8). Vezette: Fogarassi—Péterfalvi. á L0- komotiv végig irányította a játékot és meg- erőlteté« nélkül szerezte meg a győzelmet ellenfelével szemben. Legjobb dobók: Szende 28, Ribli 10, illetve Rudag 10. A női bajnokság állása a vasárnap lejátszott forduló után a következő: 1. Dombóvári Fáklya 4 4 ----- 223:111 8 2 . Paksi Kinizsi 3 2 1 —* 156:109 9 3. Bátaszéki Lokomotiv 3 2 -*• 1 101:73 4 4. Szekszárdi Dózsa 4 2 — 2 144:111 4 5. Szekszárdi VM. II. 3 \ 1 1 109:121 3 6. Szekszárdi Petőfi 3 1 — 2 98:99 2 7. Bonyhádi VL. 4 4 84:138 — 8. Bonyhádi Spart. 2 — — 0 30:109 Itt jegyezzük meg, hogy a Dombóvári Lokomotiv—Paksi Kinizsi férfi és a Szekszárdi Vörös Meteor—Paksi Kinizsi mérkőzések jegyzőkönyvei nem érkeztek be a szövetséghez, így azok eredményét pem állott dunkban közölni. Móricz Zs’emoní! „flrvscskä“-ia francia nyelven Paris: A genfi Connaiüre Mádénál megjelent francia nyelven Móricz Zsigmond „Árvácak-a“ című regénye. Az „Árvácska“ máris nagy figyelmet kelte t francia és svájci irodalmi körökben. André Wurmser neves francia író és újságíró hosszabb cikkben foglalkozik a könyvvel a .Les Lettres Francaiises" című párisi irodalmi és művészeti hetilap legújabb számának hasábjain, s Móri- ezot a világirodalom legnagyobb íróihoz hasonlítja. Wurmser kiemeli, hogy Gara László fordításában a nagy író stílusa megői’zi azt, ami legkönnyebben szertefoszlik minden fordításban: a kői tőiess égét. Súlyos szerencsétlenség miatt visszavonták az angol Comet-gépekre kiadott alkalmassági bizonyítványokat London (MTI): Nyugati sajtójelen- tések beszámolnak arról, hogy a csütörtökről péntekre virradó éjszaka a BOAC angol légiforgalmi társaság egyik Comet-típusú utasszállító gépe a Róma—Kairó közötti útvonalon, Nápolyiéi 150 kilométernyire délre a tengerbe zuhant. A repülőgép huszonegy utasa elpusztult. Tekintettel arra, hogy az utóbbi dőben már a harmadik Comet mintájú utasszállító géppel történt súlyos katasztrófa. A. T. Lennox Boyd, angol szállítási és polgári repülésügyi miniszter péntek esti hatállyal visszavonta azokat a bizonyítványokat, amelyek repülésre alkalmasnak nyilvánították a Comet-gé- 1 pékét. Ra’ezpr német fasisrta van a Dien-Bien-Phu-i erődítésben Berlin (MTI) Nyugatnémet lapjelentések szerint a vietnami népi érők gyűrűjébe szorított Dien-Bien- Pihu-i erődítésben reménytelen ellen állást kifejtő tizenkettőezer katona közül hatezer a hitleri nácipárt egykori tagja. Ezek a német fasiszták 1945 után a feieiősségrevonástófi rettegve meg szöktek Németországból, beálltak a francia idegenlégióba és most Indokínában harcolnak a szabadságáért küzdő vietnami néphadsereg ellen. HIREIi KEDD, ÁPRILIS 13 ÜGYELETES GYÓGYSZER JAK: ll/I, sz. All. gyógyszertár. NÉVNAP: Ida. — IDÖJÄRÄS JELENTÉS: — Várható időjárás kedd estig: felhő- átvonulások, néhány helyen futó eső vagy futó havazás. Mérsékelt északnyugati-északi szél. A hideg idő to* vább tart. Várható hőmérsékleti értékek kedd reggel nulla—mínusz három, délben keleten nyolc—tizenegy, máshol tíz—tizenhárom fok között. — A fűtés alapjául szolgáló várható középhőmérséklet kedden négy fok felett lesz. TOLNAI NAPIÓ Szerkeszti a szerkesztíbizottsáff Felelős kiadó: KIRÁLY LÁSZLÓ A szerkesztősé;; és kiaHAhiratal telefonizÁBtai 20-tő. 20-it Szekszárd. Széchenvi-ntea 18 M. N B eavszámlaszáia 00 87S 0M—» Előfizetési dij- havi II.— foriat Baraavamemrei Szikra Vvomde Pécs. M»nkác«v Mihálv-ntca 10 aa. Telefoa 20-27 A aromáéért falel: HELLES REZSŐ, \ Vidám verseny Színes magyar film