Tolnai Napló, 1953. november (10. évfolyam, 257-280. szám)
1953-11-17 / 269. szám
2 1953. NOVEMBER 17 A külpolitika hír «‘i A sem'eges hazateSepítési bizoltsíg csehszlovák és lengyel tagjának nyilatkozata a bizottság válságának oka ról London (TASZSZ): November 14- én Londonban befejezte munkáját a Nemzetközi Szövetkezeti Szövetség Végrehajtó Bizottságának rendes ülésszaka. Az ülésszakon résztvettek a Szovjetunió, Anglia. Franciaország, az Egyesült Államok. Olaszország. Svédország. Hollandia. Dánia. Belgium, Nyugat-Németország és Svájc képviselői. A végrehajtóbizottság megtárgyalta az új tagok felvételének kérdését, a Nemzetközi Szövetkeze^ Szövetség és az ENSZ kölcsönös kapcsolatainak problémáját, a Nemzetközi Szövetkezeti Szövetség kiadványainak kérdését és több szerezeti kérdést. * Páris (TASZSZ): Delhi jelentés szerint líehru. India miniszterelnöke november 15-én sajtóértekezleten kijelentette, hogy az Egyesült Államok és Pakisztán előkészületben lévő katonai egyezményének híre Indiába# komolv nyugtalanságot kelt. Nehru hozzáfűzte, hogy ennek az egyezménynek messzemenő követkéz menyei lesznek egész Délke’et- Ázsiában és kihatnak India és PaA szov;et te'evfz ó jövője Moszkva (MTI). Az *, Ogonyok" . c. folyóirat M. Szoboljevnek, a Szovjetunió viliamoserőművei és villamosipari minisztériuma osztályvezető főmérnökének' nyilatkozatát közli: A televízió mindennapi életüjik szerves tartozékává válik — mondotta többek között a főmérnök. — Az idén a szovjet ipar két és félszer, jövőre pedig legalább hatszor annyi televíziós vevőkészüléket gyárt, mint 1952-ben. A szovjet televíziós adóállomások adásainak Dontossága felülmúlja az amerikai adókét. 1954—1955-be a Szovietunió egész sor városában megkezdjük a televíziós adóállomások építését Ilvmódon a szovjet dolgozók újabb százezrei élvezhetik maid a televíziós adásokat. Wilhelm P eek fogadta I. P. Bárgvínl Berlin (MTI). Wilhelm Pieck, a Német Demokratikus Köztársaság elnöke szombaton fogadta I. P. Bár- gyint, a kiváló szovjet tudóst, a Szov jetunió Tudományos Akadémiájának elnökét, aki a Német Szovjet Barátság Hónapja alkalmából egy szovjet küldöttség élén a Német Demokratikus Köztársaságba látogatott. Wilhelm Pieck szerencsekívánatait fejezte ki Bárgyin professzornak 70. születésnapja alkalmából. kisztán viszonyára is. Az indiai kormány — mondotta Nehru — igen nagy figyelemmel kíséri az események fejlődését. Nehru elítélte a gyarmattartó hatalmaknak különösen az afrikai területekkel kapcsolatos irányzatát és hangsúlyozta, hogy India sohasem nyugszik bele a faji megkülönböztetés politikájába. * Berlin (ADN): A Berliner Zeitung jelentése szerint Elenora Dulles, az amerikai külügyminiszter nővére Nvugat-Berlinben látogatást tett Scharnowski-nál, a Nyugatberlini Szakszervezeti Szövetség elnökénél. Elenora Dulles, aki mint másik fivére, Allan Dulles amerikai kémfőnök. résztvett a június 17-én lezajlott fasiszta puccs előkészítésében, most nyilvánvalóan azon fá «- Jozik. hogy ú.iabb kém- és szabotázs szervezetet építsen ki Nyugat-Ber- linben. Scharnowski-nal tett látogatása mélységes felháborodást váltott ki a Nyugatberlini Szakszervezeti Szövetség tagjainak körében. Arra is törekszünk, hogy például a moszkvai adásokat minél nagyobb távolságban vehessék. A televízió széleskörű alkalmazásra talál maid az iparban és az oktatásban is. Elősegítheti a különböző foglalkozású dolgozók tapasztalatcseréiét. Valamely ismert egyetemi tanár szemléltető eszközökkel kísért előadását sok városban és falun láthatnák és hallhatják majd egyszerre. Nem lehetetlen, hogy a fiatal orvosok százai kísérhetik maid figyelemmel. hogyan végez el a klinikán valamilyen ritka ooerációt egjy-egy neves moszkvai sebész. A laboratóriumokban már szerkesztettek olyan készüléket, amely színes adásokra és vételre alkalmas. — Adenauer szombaton Essenbc utazott és a ,,Hüggel"-villában. Krup pák családi rezidenciájában hosszas megbeszélést folytatott Alfred Krupp háborús főbűnössel és fivérével, Berthold Kruppal. A bonni kancellár ,.A nemzetközi helyzet alakulásáról" tájékoztatta az ágyúkirályt — jelenti az MTI. * — Gruenther tábornok, az atlanti haderők főparancsnoka hétfőn reggel kétnapos látogatásra Bonniba érkezett, ahol a nyugati főbiztosokkal és az Adenauer-kormány képviselőivel a nyugatnémet zsoldoscsapatok megszervezéséről kíván tanácskozni — jelenti az MTI. "NAPCő Tíz nap múlva kezdődik az Első Békekölcsön ötödik sorsolása Szegeden Az első békekölcsön V. sorsolását 1953. november 26.. 27., 28. és 29- én tartják meg Szegeden, a Nemzeti Színházban. A nagy érdeklődéssel várt sorso- 'áson összesen 172.200 darab kötvényt húznak ki, mégpedig 95.200 darabot nyereménnyel, 77.000 darabot pedig névértékbeni törlesztéssel. A nyeremények és törlesztések összege 54.2 millió forint, amivel 898.2 millió forintra emelkedik a kölcsönjegyzőknek visza térített ösz- szeg. A nyeremények megoszlása a következő: ; 1 darab százezer forintos főnyeremény, 18 darab ötvenezer, 39 darab 25.000. 95 darab tízezer és kétszáznyolcvanhárom darab ötezer forintos nagynyeremény, 4700 darab ezer forintos. 14.200 darab ötszáz forintos és 75.864 darab háromszáz forintos nyeremény. A sorsolásokat Szegeden, a Nemzeti Színházban november 26-án, csütörtökön d. u. fél 4—7 óráig, november 27-én. pénteken délután fél 4-től 7 óráig, november 28-án, szombaton délután fél 4—-7 óráig. november 29-én. vasárnap pedig délelőtt 9—12 óráig tartják meg. Kijelölték az Angliába utazó magvar labdarúgó válogatottakat A vasárnapi svéd-magyar mérkőzés után kijelölték a november 25-i angol-magyar labdarúgó találkozóra utazó magyar válogatottakat. Eszerint a következő 18 játékos utazik Londonba: Kapus: Grosics (Bp. Honvéd), Gel- tér (Bp. Vörös Lobogó), Hátvéd: Buzánszki (Dorogi Bányász). Lóránt (Bp. Honvéd). Lantos (Bp. Vörös Lobogó), Várhidi (Bp. Dózsa). Fedezet: Bozsik (Bp. Honvéd), Zakariás (Bp. Vörös Lobogó), Kovács I. (Bp. Vörös Lobogó). Csatár: Budai II. (Bp. Honvéd), Kocsis (Bp. Honvéd). Hidegkúti (Bp. Vörös Lobogó), Puskás (Bp. Honvéd), Czibor (Bp. Honvéd), Sándor (Bp. Vörös Lobogó), Csordás (Bp. Vasas), Palotás (Bp. Vörös Lobogó), Tóth (Bp.c- Dózsa). A teheráni katonai bíróság ille’éVesne)« mond a önmagát a Moszadiü-per tárgyalására London (MTI): Mint a Reuter jelenti, a teheráni rádió vasárnap este közölte, hogy a katonai bíróság illetékesnek nyilvánította magát a Mo- szadik-per tárgyalására. Keszon (Uj-Kína). A semleges nem zetek képviselőiből álló hazatelepítési bizottság lengyel és csehszlovák tagja november 13-án nyilvánosságra hozta a bizottság november 3-i és 11-i ülésén tett nyilatkozatát. A bizottság lengyel és csehszlovák tagja nyilatkozatában világosan leszögezi. hogy a ' felvilágosító munka ismételt megszakításának kizárólagos oka a táborokban működő Kuomintang és Li Szin Man-féle ügynökök tevékenysége. A semleges hazatelepítési bizottságot és az indiai fegyveres erőket azonban megakadályozták abban, hogy hatásos lépéseket tegyenek ezek ellen az ügynökök ellen. A semleges hazatelepítési bizottság svájci tagja :— folytatódik a nyilatkozat — kijelentette: a svájci küldöttség nemcsak szembeszáű a ha difoglyok ellen alka’mazandó fegyelmi és büntető intézkedésekkel és más erőszakos eljárással, hanem az ilyen intézkedések arra kényszeríthetik a svájci kormányt, hogy újból fontolóra vegye, vájjon továbbra is eleget tegyen-e a vállalt megbízatásnak. Bizonyosan nem véletlen, hogy az amerikai sajtó és az amerikai hír- ügynökségek a semleges hazatelepítési -bizottság svájci tagiának nyilatkozatából éppen ennek a résznek tulajdonítanak nagy jelentőséget és biztosítanak nagy nyilvánossá<?ot. Ez azt bizonyítja, hogy a svájci küldött nyilatkozatának éppen ez, a része hivatott megbénítani a sem’eges hazatelepítési bizottság további munkáját és meghiúsítani feladataink sikeres teljesítését." A semleges hazaleleoítési bizottság csehszlovák tagja ezután rámutatott: „A semleges hazatelepítési bizottság működési szabályainak 7. szakasza feljogosítja a bizottságot arra, hogv — ha kell — még kényszerítő eszközöket is igénybe vegyen feladatainak teljesítése érdekében. A semleges hazateleoítési bizottság lengyel tagja kijelentette: ..A svájci küldött azt a benyomást igyek szik kelteni, mintha az lenne a nro- bléma, hogy alkalmazzanak-e erőszakot a felvilágosításon való részvételt megtagadó hadifoglyok ellen, vagy sem. A probléma ezzel szemben a valóságban az, hogy a hadifoglyokat meg kell szabadítani az ügynökök és aznk szervezeteinek terrorjától és hogy kényszerítő eszközöket csupán az ügynökök ellen kell alkalmazni." A csehszlovák küldött hangsúlyozta: „A svájci küldöttség eddig szembehelyezkedett mindazokkal a javaslatokkal, amelyek hatásos lépéseket indítványoztak a hadifoglyok jogainak. biztonságának és emberi méltóságának megvédésére az erőszakkal. valamint az erőszakkal való fenyegetőzéssel szemben." A semleges hazatelepítési bizottság engyel és csehszlovák tagja elutasította az állítólag „hosszúra nyúló felvilágosításokkal" gzemben elfoglalt alaptalan álláspontot. A semleges hazatelepítési bizottság lengyel tagja rámutatott: ,.A semleges haz-atelepítési bizottság jelenlegi válsága abban gyökerezik, hogy a bizottság rögtön munkájának kezdetén elmulasztotta a táborokban slőre kidolgozott tervek szerint működő terrorszervezetek letörőét. Kü! döttségünk egyik legfőbb követelése az volt, hogy számolják fel g táborokban uralkodó ügynökök terrorját." A lengyel küldött leszögezte, hogy „már a felvilágosító munka megkezdésekor nyilvánvalóvá vált, hogy az ügynökök és a terrorista szervezetek hatalmas fegyverre tettek szert a hadifoglyok erőszakos visszatartásának megvalósításához. Ez a helyzet azáltal állott elő, hogy terrorista szervezetek működnek a táborokban; a hadifoglyok őrzését ellátó indiai csapatok nem teljesítik a semleges hazatelepítési bizottságnak az ügynökök elleni erőszak alkalmazásáról szóló határozatot és végül, hogy tárgyalnak az ügynökökkel ps beletörődnek abba, hogy felvilágosítás csak az ügynökök beleegyezésével folyhat az ügynökök által megválás): tott táborrészlegben és az általuk elfogadott módon. Ez a helyzet vezetett arra, hogy a felvilágosítások újból megszakadtak." A lengyel és a csehszlovák küldőt! egyaránt követelte, hogy a semleges hazateíepítési bizottság a jelenlegi helyzet orvoslása érdekében alkalmazzon hatásos rendszabályokat a Kuomintang és a Li Szin Man-íélé ügynökök ellen. Zsá’iTCába io'o'tak a Saar-vidé't kérdésével kapcsolatos francia-német tárgyalások London (MTI): A londoni rádió jelentése szerint nyugatnémet hivatalos körök megállapították, hogy a Saar-vidék jövőjéről folyó francia- német tárgyalások zsákutcába .jutottak. — Nyugatnémet körök szerint Adenauer még az alapelvekben sem tudott megegyezni Francois-Poncet nyugatnémetországi főbiztossal. AHOL A JÖVŐ ÉPÜL Magas a gesOenyési domb, több. mint 300 méterre van a tenger színe felett. Gyönyörű kilátás nyílik innen. Nyugatra, a kökönyösi házak, a mozgó daruk, a vájáriskola. a leendő bányászgimnázium teteje. Délre a Pécs—komlói műút. tovább egv vágás az erdő sárgásbarna foltjai között, magasfeszültségű távvezetéknek, a gesztenvési- akna részére. A vágástól keletre a geszlenyési lakótelep, a régi és úi házak, féligkész családi házak, a; épülő 200 személyes, legényotthon«, fölöttük pedig a Zengő ködbeborui' csúcsa. Ilyen helyen fekszik a gesztenyés! akna két gúlaalakú fatornya, itt épifi Közép-Európa legmélyebb aknája. 1.250 méter mélyre, több. mint kétszeresére, mint Magyarország jelenlegi legmélyebb aknája. Itt az első szint nem 100 méteren, hanem 475 méteren fog kezdődni, itt az aknát egy nem egyszerűen levegővel, hanem hűtött levegővel fogják tápiám,. Itt nem annyi szenet fognak termelni, mint más aknákon eddig, hanem többet, mint amennyit Komié aknái adnak ma együttvéve. Az első ötéves terv gyermeke a geszlenyési akna, de csak a második ötéves tervben lesz termelővé. 1956 júniusára lesz kész az akna- mélyítés, 1959-ben már teljes étével tqrmel és kokszosítható szenével hozzásegít bennünket ahhoz, hogy az egy főre eső acéltermelés tekintetében évszázadokig hivalkodó angol tőkéseket lehagytuk, olyan erőt és gazdagságot érjünk el, mint még eddig sohasem. Az építkezést májusban kezdték. A csupasz gesztenyési domb akkor még egy merő sártenger volt’ akadálytalanul süvített rajta végig a hideg északi szél. Ma már nem úr a sár, mert kitűnő utak szelik át a dombot, nem úr a szél, mert az egész gesztenyési dombtetőt elfog- f lal-ták az épületek, a kompresszorház, szállítógépház., lakatosműhely, irodák és a fölötte magasodó kéi aknatorony. A szél ma már csak a etőkön süvíthet, a magas aknatornyok felett, de csak fújjon, kél zászlót tettek oda, azért, hogy a szél lobogtassa. Két aknatorony áll egymás mellett, a szállító és légakna. Mindkettő ben 86 métert mélyítettek. Olyan fontosak lesznek ezek majd a bányának, mint az embernek a szív és tüdő. Mint ahogy a szív löki ki magából . a friss vért, úgy fognak a szállítóaknán fát, ürescsillét, építőanyagot szállítani a szintek, vágatok, később pedig a fejtések felé végig az. egész bányában. Mint ahogy a tüdő szívja be a szervezetnek létfontosságú friss levegőt, úgy fogja a légakna ellátni a meleg bányát, friss, hűtött levegővel. Lejulni az aknákba most még csak bödönökben lehet. Nem holmi zsírosbödönökben, hanem 1.100 'iteres hatalmas vastartályokban. — Percenként közlekednek ezek a bö- dönök, három ember egész kényelmesen elfér bennük. A Lent a talpon éles villanyfény vág a szemünkbe, az emberek vízhatlan csuklyássapkás ruhában dolgoznak. Tmrő János csapatvezető éppen egy fogantyút ránt meg, mikor odaérünk. Úgy látszik ez jelzés, mert a mellettünk lévő megrakott bődön elindul. A másikat most rakják. Nem kézzel, hanem egy szovjet markológép segítségével. Igeh könnyű ás egyszerű ezt a gépet kezelni. Szabó Pál gépkezelő csak két fogantyút ránt meg s a gép kanalai engedelmesen beleharapnak a felrobbantott kemény márgába Utána félémé’ kedik. kinyitja száját, kiszórja kő- tartalmát, majd újra a kövekre kap Gyors-an megy a rakodás, két-há- rom perc alatt tele van a nagy bö 1ön, Nyolc ember is nehezen tudná ennyi idő alatt megrakni. Itt a szállítóakníban is nehezei' érteni egymás szavát, de a légakna ban már egyenesen lehetetlen. Fülsiketítő zajt csapnak a szivattyúk a víz fölö.t és alatt, nyakunkba, mint a heves nyári zápor, hullik a víz. Vízbetörés volt itt október 19- én percenként 450 liter víz tört fel egy robbantás után. Ez még nem lett volna baj, ha szivattyú lett volna. de nem volt elegendő, mert nem számítottak ilyen feltörésre. A víz pedig jött egyre feljebb, november elsőiére már elérte a zsompot. az pedig 13 méterre van a talp felett. De a Kréhling János csapat tagjai sem fúltak. Szivattyúkat hozattak,' kézi /csőrlővel mentették a drága villanymotorokat, cserélték a kiváP- gódott tömítéseket. — Legtöbbször zuhogó vízzáporban dolgoztak, de visszaszorították a vizet. 13 méterről egy méterre. Idáig visszaszorították. tartani is tudták, — de mi ler~ üjvább? — kérdezgették. A vizet teljesen ki kell szorítani, a meglévő szivattyúk pedig nem bírják ezt. Az egész országból dolgoznak a gesztenyési aknaméjyítés- nél. Vannak a dolgozók között öreg ríomlóiak, pestiek, vagy pedig sop- "oniak, mint például Kovács József ' elvtárs, a sporoni Rákosi Mátyás Nehézipari Műszaki Egyetemről. — Együtt dolgoztak, beleadták a munkába minden erejüket és mégis úgy látszott, hogy az elemek egy ideig még visszatartják őket és nem bír- 'ák a gesztenyési légaknát most mélyíteni. Ekkor jött várpalotai akna- mélyítőtársaik üzenete: „Feladtunk ?gy 400 percliteres szivattyút, hamarosan megkapjátok." Az emberelőbe visszatért a régi erő. mos: már da- 'olva dolgoznak —■ lám, nem feled- kezdtek meg róluk társaik. Ha megjön a szivattyú, néhány órán belül felszerelik, néhány óra alatt kinyomják a vizet és majd újra megmutat- i '*! . hogv mit tudnak aknamélyítés i óin elérni. . „Mi barabgrok vagyunk" — mond ják a gesztenyési aknamélyítők. Régen keletkezett a „baráber" elnevezte, akkor, amikor az aknamélyítős- nek nem volt még sok becsülete, akkor*, amikor „baráber'-nek lenni egyet jelentett azzal, hogy másutt már nem kapott munkát és' aknamélyíteni jött. vízbe, sárba, rendes védőruha nélkül, korai reumába és halálba. Ilyenkor mondták egymásnak keserűen, hogy „nem számít pajtás, baráberek vagyunk." Ma is fér hangzik ez a szó. ez a mondat, de ma már egész más jelentése van, hiszen az aknamélyítős szakma ma már nem a korai halál szakmája, az aknamélyítős ma már nem lenézett, hanem legmegbecsültebb a nehéz munkát végző bányászok között is, nemcsak szóban, hanem fizetésben is. hiszen 2.600—3000 forintot keresnek havonta. Uj tartalma van ma már a „baráber" szórták, nem ke-" serüséget, hanem harcos elszántságot fejez ki. azt, hogy az aknamé- ’yílős ezer akadályon és nehézségen is átverekszi magát. Ilyen emberek a „baráberek" és utódaik, nem veszítik el kedvüket, — de vissza lehet-e élni a bizalmukkal, mint ahogy azt a gesztenyési üzemvezetőség teszi? Nem lehet, s ami jár nekik, azt meg kell adni — a kifogástalan védőruhát. a meleg fürdőt, a forró teát vagy feketekávét. A mu'l ,,baráber"-ei, hacsak tehették, otthagyták munkájukat. — Miért is maradtak volna ott, hiszen a végszükségből mentek oda. Ma büszkék arra, hogy Közép-Európa legmélyebb aknáját mélyítik és mint Szabó Pál mondja, a talpig mélyítik valahányan. De szégyenkeznek, mikor azt mondják, hogy ők a november 7 előtti versenyhéten, amikor ' 50 meg 200 százalékot teljesítettek -' dolgozók akkor ők csak 100 százalékot tudtak vállalni és csak annyit tudtak teljesíteni. „Szégyen eny- nyit vállalni, a 100 százalék kötelező lenne — mondja Szabó Pál elvtárs. —■ Nem is ennyit akartunk mi vállalni, nem is ennyit akartunk mi teljesíteni, hanem 120 százalékot. De hogyan érjük el, amikor nem biztosítják a műszaki feltételéket? Gyakori a levegőhiány, most is erőtlenül harap a markológép, azért, mert a kompresszorházban áll egy 25 percköbméteres gép. A Komlói Bányagépjavító Vállalat dolgozói már augusztus 20-án beszerelték, de azóta is áll. mert a Komlói Szénbá-. nyászatí Tröszt Igazgatósága még nem adott hozzá meghajtógépet. Pedig, ha elegendő levegőnk van, mi máris vállalunk 120 százalékot és. biztos vagyok abban, hogy .teljesítjük. mert nálunk a- lelkesedésben nincs hiány." Megszívlelendő szárak. * Felfelé tart a bődön. Alattunk marad az éles villanyfény, a vízhatlan ruhába öltözött dolgozók, az épülő akna, amely ugyan nem hibátlanul mélyül, de mélyül és ha a hibákat orvosolják és leküzdik a gyerinek- betelségeket még gyorsabban épülhet. * Isméi a napsz iVen vagyunk, villanyfénybe öltözött Kökönyös, a gesztenyési telep és a fúró tornyok ott Vasas felé, a hegyek tetején. Csak a Zengő hallgat komoran és sötéten, pe sokat megértél öreg Zengő! Láttál római hódítókat, törököket, szerbeket, ismét németeket, dur va szögéscsizmák tapostak, füstbe- boruitak alattad a városok, kifosztott és leigázott emberek találtak ren getegeidben menedéket. Ezt láttad évezredek róta, minden hódító hadsereg után. Csak egy olyan hadsereget láttál, amelynek léptei nyomán nem oernye, vér és jajkiáltás fakadt, hanem viruló új élet. Csak egy ilyet ’áttál, s ez a Szovjet Hadsereg volt Zengő! Magyar László.