Szelényi Ödön szerk.: Theologiai Szaklap 15. évfolyam, 1917 (Pozsony)

Könyvismertelés - Die Schriften des Neuen Testaments. Daxer Györgvtöl

Könyvismertetés. 207 Dsuang-dsi könyvei. Valamennyi gondos fordításban, bö jegyze­tekkel és tájékoztató bevezetéssel. A másik vállalat cirne: Religiöse Stimmen der Völker herausge­geben von Dr. W. Otto. Ez a vállalat belevág a cég azon tendenciájába is, hogy régi és új vallásformák ismertetésével egy új, modern vallásosság útját egyengesse. Megjelentek eddig: 1. Die Religion des Islam. 1 Von Mohammed bis Ghazali. Ford. J. Hell. 1. Urkunden zur Religion des alten Ägypten ford. G. Roeder és 3. a hires Bhagavadgita. Seil oeder Leopold fordításában. Mindkét vállalat sok újszerű adattal bőviti ismereteinket igy pl. Kung-futse korához és Mongko-nak a mesteréhez való viszonyát egészen új megvilágításban látjuk. Schroeder pedig szintén új kísérleteket tesz a Bhagavadgita számos rejtelmének megfejtésére. Igen fontosak az egyes kötetekben előforduló irodalmi utalások. Ha már e két vállalatnál is még külön ki kell emelnünk az egyes kötetek elő­kelő ízlésű kiállítását, úgy a cég valósággal remekel a harmadik vállalatnál: Die Märchen der Weltliteratur. Három csoportra különül a német, európai és Európán kívüli népek mesegyűjteményeire mi csak épen megemlítünk néhány kötetet. A német népmesék közül Grimm gyűjteményét van der Leyen, Musäust (Richter L. pompás illusztrációival) Zaunert ádta ki. Egyenesen párját ritkítja a kínai népmesék kiállítása 23 eredeti kínai fametszettel sárga selyembe kötve; a kötet kiadója a már emiitett Wilhelm. Hasonlókép felette érdekesek a déli ocean szigeteiről összegyűjtött mesék. (Südsee märchen kiadta P. Hambruch). Itt is tanulságos képeket találunk, melyek bensziilöttek rajzai és díszítései alapján készültek. Hogy a népmesék tanulmányai beletartoznak a vallástörténet birodal­mába, nem kell e helyen hosszasan fejtegetnünk. Hiszen ismeretes, hogy ma már el van hagyva az a nézet, hogy a mese a mítosz maradványa és ép ellenkezőleg a mesét tartjuk eredetibbnek. Nyilvánvaló, hogy a népmese nagyszerű fényt vet régmúlt időkbe, az emberiség primitiv, naiv gondolatvilágába, következéskép vallásos képzeteire is. A m'tológia mint tudomány mellé tehát teljes joggal lép a népmesekutatás és mindkettő tkp. az általános vallástudománynak, illetőleg etnológiának egyik ága. Helyszűke miatt e kiadványok értékét sem méltathatjuk részle­tesen, de figyelmébe ajánljuk mindenkinek, mert tudományos okulás mellett esztétikai gyönyörűsége is lesz. Szelényi Ödön. Die Schriften des Neuen Testaments neu übersetzt und für die Gegenwart ertklärt von Prof. I). I). O. Baumgarten. W. Bousset etc. 21 28. Tausend. 3. verbesserte und vermehrte Auflage. Göttingen Vandenhoek u. Ruprecht 1917. Vorzugspreis geh. 18. Mk. in 4 Leinenbänden 2520 Mk. Jeder Band einzeln 7 Mk, geb. 8-50 Mk.

Next

/
Oldalképek
Tartalom