Raffay Sándor szerk.: Theologiai Szaklap 12. évfolyam, 1914 (Budapest)

Révész Imrétől: Dévay-tanulmányok

Dévay-tanulmány ok. 25 vagy a másik, vagy épen mindakettő, magyar szövegű volt. Eredeti alakjokban nyomuk veszett, csak a Disp.- ill. az Ap.­ból (a tételeket még valamivel bővebben a Szegedi Censurae­jából is) lehet tartalmukat reconstruálni. Hasonlóképpen nincsen nyoma Dévay ama másik két, 1535 előtt írt „tractatulus u-&mik, amelyeknek cáfolatát Szegedi későbbre igéri. 1) Reformátori.és theologiai álláspontjának első közvetetten Theol. okmányos nyomai 1533 juliusából, bécsi fogsága legvégső .^J^P"j ~ napjaiból valók. Julius 15-én az utolsó kihallgatásról fölvett J nyomai!" jegyzőkönyv kíséretében jelenti Dévay inquisitora, Faber János bécsi püspök Ferdinánd királynak a vizsgálat ered­ményét és sorait ezekkel a szavakkal végzi: „In summa sein Handgeschrift Lutherisch, Zwinglisch, Buczerisch und andere Buecher, so hinder im gefunden, sein ain anczeigung vyles giffts, so er zu Wittemberg gesogen." 2) Ε sorokból nyilván­való, hogy Dévay (legalábbis kassai prédikátorsága idejében) már úgy a svájci, mint a Butzer-féle közvetítő irány gondola­taival ex fontibus foglalkozik (ami Fabernek, a volt kons­tanzi vikáriusnak, Zwingli egykori hívének, majd hatalmas ellenségének kétszeresen szemet szúrhatott). De bizonyos ezzel szemben, hogy még ekkor sem üldözői és ellenei nem látnak benne egyebet lutheránus eretneknél 3) sem a kihall­gatásáról felvett (különben is csak nagyon vázlatos) jegyző­könyvi pontok nem tanúskodnak a lutheránizmus talajáról való határozott letérésről. Ε pontokra különben, a tartalmi analysis szempontjából, később térünk rá. 4) Bécsi, majd budai fogságából (utóbbiból minden való- Első mfivei; színűség szerint 1535 január v. február hónapokban) 5) kisza- polémia^ badulván, a Szegedi Gergely támadásai ellen kellett fegyver- zege n e ' keznie Nádasdy Tamásnál nyert biztos menedékében. — Dévay ez egyedül ismeretes irodalmi ellenfeléről és műveiről ma ') Postea venerunt in manus du ο alii eiics tractatuli, huic non modo dissimiles, quos, si haec, optime lector, aequi, bonique consulueris, pro tem­pore, et dei gratia retractabimus." Szegedi G. a Censurae-ban; id. Révész 39. Lehet, hogy ezeknek egyike vagy másika Dévaynak az az „egészen ösmeretlen müve,"· amelyre Révész I. a Tp. végszavából következtet, („Amit ígértem vala néktek Atyámfiai ... ím megadtam" 100.) I. m. 125. ») A jkv. pontokat és a jelentést közölte Fraknói V. Tört. Tár 1880 6—10., és az Egyhtört. Emi. II. 232-234. s) V. ö. Révész Kálmán: Dévay Β. M. kétrendbeli fogsága c. cikkében (Prot. Szemle 1905. 173 skk.) feldolgozott okmányokat az Egyhtört. Emi. II. kötetéből. 4) Föltétlenül szükséges a Dévay által 3 évvel később papírra vetett följegyzésekkel (Expositío Examinis etc.) való összevetésük, már csak azért is, mert a királyhoz irott levelében Faber maga elismeri, hogy „hat sich doch vyl Inred unnd gegen Red darzwischen aus der geschrifft auch sonst zuege­tragen, dass hierjn (t. í. a csatolt jegyzőkönyvben) nit geschriben." Τ. Tár 1880. 6. 1. 6) Révész Kálmán i. cikk, 178.

Next

/
Oldalképek
Tartalom