Raffay Sándor szerk.: Theologiai Szaklap 7. évfolyam, 1909 (Budapest)

Lapszemle

70 Lapszemle. hogy az egyest hitének személyes bizonyosságára, az üdvbizo­nyosságra vezessük, azaz a prédikációnak ébresztó'nek kell lenni. Ápolni és helyes mederbe kell terelni a gyülekezet közösségi életét, meg kell világítani a nyilvános élet kérdéseit, fel kell használni a gyülekezet tagjainak közreműködését. Itt igen helyesen megjegyzi a szerző', hogy ezt azonban nem szabad az egyetemes papság elvére való hivatkozással megokolni, mivel „das allgemeine Priestertum bedeutet nur dies, dass der einzelne keiner mensch­lichen Vermittlung zwischen Gott und sich bedarf, sondern das Recht besitzt, persönlich Gott zu nahen." Ezzel szükséges tisz­tába jönni és nem szabad az egyetemes papság tisztán vallási elvével az egyház ügyeinek intézésében való részvétel indokolására, tehát egyházjogi s egyházpolitikai nemes vagy nem nemes érdekek fedezésére visszaélni, mint ez különösen nálunk igen gyakran történik. A szerző azután még igen jól hangsúlyozza, hogy az egyházi gyakorlati tevékenység egyedüli eszköze az ige. Az egyház alkotmányának itt csekély jelentőséget tulajdonít. Csak az ige hirdetése, a prédikáció hozza közel a szivekhez az igét. Azért legyen az céltudatos, ismerje a prédikátor az embert, a psychologiát, s fakadjon prédikációja, saját vallásos élete tapasztalásából és hirdesse az evangéliom mellett a törvény komolyságát is, akkor képes lesz a reformáció örökségét a jelen­korban is hatásossá tenni. Zaknn&k János evangelioma földrajzához való adalékaiból az első füzet a 11, 5 4 említett Ephraimról szól. Nem oly város volt az. mely a pusztában, hanem egy a pusztával határos terü­leten feküdt. Eusebius, Josephus s Epiphanius adatainak egybe­vetéséből megállapítja a szerző, hogy az Júdea legészakibb részében, a magas hegyen épült mai Taijibe helyén volt. Ezen eredményt csak a codex Bezae (D.) teszi kétségessé, melyet Blass is irányadóul vett János evangeliomának kiadásában. Ε szerint a Samphurin, vagy a mai Sefurije vidékén, Qalileában lévő Ephraimról volna szó, a mi persze megint a Ján. 11, 3 4-ben megadott helyzethez nem illik. Nem lehet tehát máskép ítélni, mint ugy, hogy D-nek ezen szövege nem az eredeti, hanem egy későbbi, a helyzettel már nem ismerős szobatudós javítása. Az a helyzetet jól ismerő evangelista helyes helymeghatározását, a judeabeli Ephraimot a galileabelivel akarta helyettesíteni és azért cserélte fel a János evangeliomában meg nem nevezett, csak a pusztával határosnak mondott vidéket a közeli Sepphoris várostól elnevezett „Sapphurim azaz Sepphoris országával." Ugyanezen cikksorozat 4. közleménye a 3. füzetben a János ev. 4 ,­4 2 perikopában a samariai asszonyról elbeszélt történet színhelyével, Sycharral foglalkozik. A syr fordítás Sichomet csinált belőle és Jeromos követte e hagyományt, bár bizonyos határo­zatlansággal. A bordeauxi zarándok és Eusebius, kik Sichemet is ismerik, megkülönböztetik tőle Syehart, melynek nyomait

Next

/
Oldalképek
Tartalom