Raffay Sándor szerk.: Theologiai Szaklap 1. évfolyam, 1902-1903 (Pozsony)

Fordításrészlet az Ó-T.-ból. Jés. 2, 2-4. A világbéke. Hornyánszky A.-tól

Fordításrészlet az ÓT-ból. Jes. 2 a— 4. A viliigbéke. Duhm, Das Buch Jesaja. 1892; Dillmann, Der Prophet Jesaja 5. 1890; Dillmann­Kittel, Der Prophet Jesaja 6. 1898 ; Cheyne, The Book of tlie Prophet Isaiah. 1899 (a Haupt-féle The Sacred Books of the Old Testamentben). V. ö. Wellhausen, Die kleinen Propheten 3 1898; Nowack, Die kleinen Propheten 1897. Ε töredék tartalma a következő: Az eschatologikus időben a Cion és Jahve szentélye csodálatos tekintélynek fog örvendeni. A népek elismerik, hogy Jahve a legbölcsebb és legigazságosabb Isten, ki legméltányosabban tudja elintézni a közöttök fennforgó peres ügyeket. Ezért őhozzá fognak zarándokolni, hogy ő döntsön a vitás kérdésekben. Azontúl Jahve és nem a kard itél a felek között s ezzel minden háborúskodás önnönmagától megszűnik és megkezdődik a világbéke. — Jes. 2 2_ 4 nem próza, hanem vers, mit a fordító respektálni tartozik. 3 strófára oszlik s min­den strófa 6 sorból áll. A töredék 3 stichossal megtoldva Micha 4^-4-ben is megtalálható. A szerzőség kérdése örökre vitás marad. Minden időben lesznek exegeták, kik Jesajás, mások, kik Micha vagy egy régebbi író vagy egy későbbi interpolator mellett fognak argumentálni. A lehetőség, hogy Jesajás a szerző, nincs kizárva. (1. Duhm és Smend, Alttest. Relgesch. 2 224. jegyz.) äS történni fog a legvégső napokban: Kiválik majdan Jahvénak hegye, Istennek háza a legfőbb hegyen lesz Felülemelkedve a halmokon. 5. S tódulni fognak hozzá nemzetek, 3És menni fog a népek serege:

Next

/
Oldalképek
Tartalom