The Eighth Hungarian Tribe, 1984 (11. évfolyam, 1-12. szám)

1984-01-01 / 1. szám

Haraszti Endre: BOLDOG ÚJÉVET MAGYAR ANYÁK! (Ajánlom ezt az írásomat élelem párjának, aki nem­csak életútam hűséges útitársa, do a legjobb, legönzet­lenebb Anya.) Íme eltávozik ez az — idegenben eltöltött — esz­­lendö is s mi, Madách Ádámjának újra vissza-visszaté­­rő, csillapíthatatlan reménykedéssel éppoly szorongó szív­vel, éppoly reménnyel várjuk, fogadjuk az újévet, mint amilyen optimizmussal vártuk, fogadtuk a most elszállt tizenkét hónapot. Még mintha tegnap lett volna, mi­kor a legjobbakat kívántuk szeretteinknek, barátainknak; még mintha csak tegnap lett volna, mikor —elfúló, reszkető sóhajjal — a legjobbat kívántuk, a boldog történelmi sorsfordulatot kívántuk a távoli hazának, — s íme: ismét elrepült egy esztendő, ismét közelebb ke­rültünk egy mérföldkővel földi pályánk végéhez. Beváltak jókívánságaink? Úgy érzem, jórészben igen, hiszen elsősorban jóegészséget szoktunk kívánni; azt szok­tuk kívánni, hogy a Jóisten tartsa meg szeretteinket a soronkövetkezö évben Is. Akik élünk, azok kapcsolat­ba hozhatjuk ezt az örömet a tavalyi jókívánságokkal. Akik eltávoztak sorainkból, azok is velünk maradnak lélekben s tán valahol, a véges emberi képzelettől tá­­volesö régiókban együtt imádkoznak velünk — a bol­dogabb holnapért, a boldogabb újévért. Ha csalódásaink végtelen sora csak fokozódott az elmúlt hónapok alatt, az sem töri meg kitartásunkat, szüntelen reménykedé­sünket. Az eddigieknél boldogabb Magyar Ujesztendöt kívánunk egymásnak; újévi üdvözletek millióit viszik re­pülőgépek, vonatok, hajók a nemzet hazai és Idekinti részei között. Én most nem a vidám, bohócsipkás, malacotkergető, szilveszteri B.U.É.K.-okra gondolok. Én most mélyből jövő sóhajjal a Magyar Édesanyák előtt hajtom földig a magyar zászlót. — úgy, ahogy a zászlót általában csak a Himnusz, a magyar nemzeti imádság előtt szok­tuk meghajtani. Mi lett volna belőlünk itt kint az Idegen világban nélkületek, ti áldott magyar asszonyok, feleségek és anyák? Mivé lett volna az a sok kemény magyar akarat, az ökölbeszorított kéz, a munkaképes kar, az eltökélt agyvelö, — ha Ti nem teremtettetek volna — elöszqr csak hevenyészett, később hazai életünkre emlékeztető otthont, családot körénk? Mi lett volna gyermekeink­ből, ha Ti nem varázsoltátok volna otthonainkat békés, boldog pihenőhellyé, áldott kikötővé, házioltárrá, anya­nyelvűnket őrző kisiskolává? Sokakat elvesztettünk, so­kakat nihilizmusba, züllésbe sodort a száműzött élet szélvihara, de legtöbben mégis megmenekültünk; itt va­gyunk, dolgozunk, remélünk, új erőfeszítésekre készü­lünk; derűlátóan kívánunk boldog újesztendőt évről-évre. Azért volt vz lehetséges, mert minden idekimi házitüz­­hely mellett egy-egy magyar édesanya, vagy nagymama őrködik. Az ő mosolyuk, az ö szelíd kezük simogatása ad vigaszt, ad új erőt. Az ő áldott kezük boesájt útnak évről-évre sok-sokezernyi kismagyart. Gyermekeket, Ifja­kat, akik itt születtek, népi hagyományainktól eltérő körül­mények veszik őket körül. De csak odakint az utcán! Az otthon melegében u feleségek, anyák, nagymamák jóvoltából — itt van velünk az édes haza, Magyaror­szág ! Képek suhannak át emlékeztem tüllfüggönyén. Iio­­ban-sárban botorkáló, kisdedeiket hátukon, ölükben hor­dozó, vagy kisgyermekeiket kézenfogva vivő, fejkendőbe, ormótlan nagykabátba bugyolált asszonyokat látok, amint összeszorított fogakkal igyekeznek a téli éjszakában arra­felé, mely felöl a legszélső osztrák falu lámpafénye vib­rál. Asszonyokat látok, akik havasesö-verte, bécsi utcá­kon állnak türelmesen a végtelenül hosszú sor végére, hogy aztán majd — órák múlva — ne sajátmaguk, ha­nem gyermekeik, férjük betevő meleg falatja, kegyes ke­zek által adott meleg salja, sapkája legyen az, amelyért összefagyott, reszkető kezekkel kapnak. Anyákat látok, akik a fáradságos „megérkezés” első kis nyomortanyáin a semmiből, lécekből, ládákból tündérujjakkal varázsolják a férfi- és gyermekszemek elé az „első otthon” impresz­­szióját. Kuporgató női ujjakat látok, melyek végtelen gonddal számolják az első centeket, dollárokat és sólia­­ios, imúdságos lélekkel építik az új életet. Anyákat látok sötét, piszkos, egészségtelen munkahelyeken gürcölni a közös magyar otthonért, idősebb és fiatalabb nőket látok nemzeti ünnepélyeken könnybelábadt szemekkel és temp­lomok padjaiban a szeretettekért, a magyar feltámadá­sért görcsösön cgymásbafüződő ujjakkal imádkozva. Anyá­kat látok magam előtt, kik végtelen türelemmel oktatják a kicsi magyar palántát az édes anyanyelvié, — sziszi­fuszi küzdelmet folytatva a családot elnyelni készülő asszimiláció réme ellen. Anyákat, hitveseket látok, akik az esténként holtfáraűlan hazatérő, táradt, ideges, letört férj borostás arcára odalehelik a mindent kiengesztelő, minden földi kínt letürlö hitvesi csókot s — íme! — elsimult arcán a ránc. Körülnéz a férfi a kis la­kásban, szeme rásiklik a magyaros függönyökre, a ma­gyar tájat, magyar érzést sugárzó képekre, a magyar ízet tgérő ételre; füle az odakint! zagyvaság után jóeső­­en hallja a hitves, a gyermek magyar csacsogását. Ott­hon van megint! És — ó, milyen rejtélyes dolog ez. — otthon van most egy kicsit a falujában is, a városában is! Magyarországot adta neki ezen az estén — és min­den emigráns estéjén — a család melegen érző szíve: az Édesanya! De most, mikor megint egy új esztendő küszöbén állunk, — én nemcsak az emigrációban, a száműzetés­ben élő magyar anyákra gondolok, hanem minden Ma­gyar Édesanyára! Hiszen nincsen semmi különbség az. „idekinti” és „hazai” anyák kozott! A Hazából lmvas­­sáros úttalan-útakon kifelé botorkáló asszonyok minden léptét egy-egy otthonhagyott asszony, anya, testvér só­­hajos imádsága kísérte, s azóta is minden meghatotlan irt levél, minden szerető szívvel küldött ajándék, minden January 1984 Page 17

Next

/
Oldalképek
Tartalom