The Eighth Tribe, 1981 (8. évfolyam, 1-12. szám)

1981-06-01 / 6. szám

June, 1981 THE EIGHTH TRIBE Page 17 Ebben a számban megkezdjük és folytatásban hozzuk Pa­­dányi Viktor értékes müvét a “VÉRBULCSU” történetét. PADaNYI VIKTOR rövid életrajza. Di. PADÁNYI VIKTOR, a két világháború között felnőtt magyar történészek egyik legtehetségesebb és legmarkán­sabb egyénisége, 1907-ben a Borsod-megyei Vattán született a Pozsonyból Egerbe átszármaztt padányi Pciger család sar­jaként. Gimnáziumi tanulmányait Egerben és Budapesten végezte. A budapesti, majd szegedi tanárképző elvégzése után 9 évig tanárkodon, amikor is meghívták a szegedi Apponyi Kollégium tagjának, ahol megszerezte a tanítóképző tanári oklevelet és “summa cum laude.’’ bölcsészettudo­mányi doktor lett. 1944-ben kinevezték a szegedi Tanárkép­ző Főiskolára az az egyetemes történelem és módszertan tanárának és a szegedi Ferenc József tudomány egyetem történettudományi tanszékre Hermann István professzor mellé utódlás» joggal első tanársegédnek. Az összeomlás vihara családjával együtt őt is idegenbe sodorta és a németországi keserves “láger-évek” után az ausztráliai Molbournebe vándorolt, ahol, mivel az emig­rációban nem engedték katedrához jutni, mint műszaki rajzoló kereste meg kenyerét. így aztán csak a kenyérkere­seti munka után maradt csekény szabad idejében írhatta egész embert kívánó, remek történelmi és politikai tanul­mányait. Ebben a kettöségben szervezete rövidesen fel is őrlődött, úgyanannyira, hogy félévig tartó súlyos betegség után, a magyar történetírás mérhetetlen kárára, 56 éves korában, 1963. december 3-án meghalt. Néhány kötetre való cikke és tanulmánya mellett köny~, illetve füzetalakban megjelent: A NAGY TRAGÉDIA I. kötete, a VÉRBULCSU, a TÉR és TÖRTÉNELEM, a RÁ­KÓCZI és a SZUMIR-MAGYAR NYELV LÉLEKAZONOS­­SÁGA című munkája. A Mindenható különös kegyelme folytán még megér­hette, hogy íőmüvét, a DENTUMAGYARIA című alapvető munkáját és a TWO ESSAYS: 1. Hor-aha — Harku — Horka; 2. A new aspect of the Etruscan provenance című remekbeszabott tanulmányait kinyomva kezébe vehette. Volt egri diáktársa, vitéz Eidélyi István, mint szellemi hagyatékának a gondnoka, halála után sajtó alá rendezte és a Hídfő Baráti Köre gondozásában kiadatta betegágyán írt EGYETLEN MENEKVÉS (1967) című politika vég­rendeletnek számító munkáját. TÖRTÉNELMI TANUL­MÁNYOK (1972) címen kisebb, kis példányszámban vagy egyáltalán még meg nem jelent tanulmányait, újra kinyo­­mattatta MÁJUSI FAGY (1975) című fiatalkori ifjúsági regényét és sajtó alá rendezte és kiadatta A NAGY TRA­GÉDIA II. kötetét (1977). Dr. PADÁNYI VIKTOR, a “nagy magyar vátesz” nem érhette meg rajongásig szeretett fajtájának és hazájának felszabadulását és a magyar történelemnek általa megkez­dett magyar, európai és világtörténeti szempontú átérté­kelését. Teste a Dél Keresztje alatt, ausztrál földben, az auszt­­láliai magyarok által állított “pihenő honfoglaló harcost” ábrázoló bronzszobor tövében porlad, de szelleme örökbecsű munkáiban velünk maradt, s tovább fog élni, hatni az le­jövendő nemzedékben is. vitéz Erdélyi István VÉRBULCSU Az elsüllyedt Magyarország temérdek torz fur­csaságai sorában— amelyek tíz zsúfolt esztendőnek és vándorlásaink tízezerkilométereinek örvénylő tá­­távolságaiból annyira tisztán látszanak ma már — nem utolsó tolt történettanításunk. Gimnázistáinkkal negyedikes korukban eredeti latinban olhastattuk Julius Caesar galliai hadjára­tának történetét, a “Commentarii de bello Gallico”-t s annak a római nacionalizmust idéző kezdő sorait még szürkülő fejjel is kívülről tudjuk idézni mind­nyájan: Imitemur nostros Brutos, Mucios, Horatios. A fegyvereiket a középkori condottierik módjára bérbeadó tízezer görög bérharcos perzsa zsoldban végig csinált kisázsiai hadjáratának teljes útvonalát és minden' jelentős eseményét megtanítanák velünk Xenophon Anabasisa alapján. Iskolakönyveink ol­dalokon át foglalkoztak Hannibal itáliai hadjáratával a híres átkeléstől az Alpokon’ a cannae-i csatáig. Ugyanakkor azonban a honfoglalás utáni első száz esztendő magyar hadtörténe-i vonatkozásaiból csak annyit tanítottak nekünk, hogy őseink rablchadjá­­ratokra jártak s ezek során Merseburgnál 933-ban és Augsburgnál 955-ben katasztrófáiig vereséget szen­vedtek A dolgot az teszi rendkívül furcsává, torzzá, sőt félelmetessé, nogy a honfoglalás utáni száz esztendő hadtörténeti vonatkozásairól óriási mennyisegű ma­gyar és idegen forrásanyag, temérdek adat és leírás állt történet tanításnak rendelkezésére — s ezeknek a summája merőben más képet állít össze, mint az a szegényes, pár mondatnyi anyag, amit minderről a magyar nép fiainak tanítottak. Oktatáspolitikánkat és tankönyvszerkesztőinket súlyos felelősség terheli, mert magyar történelmi tankönyveink honfoglalás­kori anyaga elkedvetlenítően mutatta, hogy minden “új” tankönyvet két-három régiből szerkesztettek össze, a régiek meg német és osztrák történelmi mű­vek kompilációi voltak. Furcsa kuturális életünk szemében csak az volt komoiy és megbízható, amit németből vettünk át. A német világból hozzánk sod­ródott, vagy német szuggesztiók alatt élő tudomá­nyos reprezentánsaink gyanakvó lemosolygással ke­zeltek minden magyar származású anyagot és fel­dolgozást. így esett, hogy honfoglaláskori történetünk egyik legérdekesebb és legjelentékenyebb komplexumáról, a magyar külpolitika és hadművészet egy 18 esztendőt felölelő egységéről, amely a maga a X. század leg­nagyobb európai szenzációja volt, csupán a 955-i augsburgi “üngarschlacht”-ot meg a hét csúfondá­­roson megcsonkított u.n. “gyázmagyart” mutogattuk

Next

/
Oldalképek
Tartalom